Veiligheid
•
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
•
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
•
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
•
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
SAS-DVRWW20
•
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Watch camera
Beschreibung
1.
Kamera
5
2.
Mikrofon
4
3.
Ein-/Aus-Taste (Kamera)
3
Videotaste
7
8
6
Fototaste
Audiotaste
1
2
4.
Modustaste
Ein-/Aus-Taste
(Infrarot-LEDs)
Description
English
1.
Camera
5.
LED-Anzeigen
(blau, rot und violett)
2.
Microphone
3.
On/off button (camera)
•
Press and hold the button for 2 seconds to switch on the device and immediately start
6.
Zeiteinstelltaste
recording video.
Video button
•
Video mode: Press the button 2 times to stop recording video and enter into standby
7.
USB-Anschluss
mode. Press the button again to start recording video again.
Photo button
•
Photo mode: Press the button to take a photo.
Audio button
•
Audio mode: Press the button to start recording audio. The blue and red LED indicators
8.
Infrarot-LEDs
flash alternately. Press the button again to stop recording audio and enter into standby
Gebrauch
mode.
4.
Mode button
•
Repeatedly press the button to select the mode:
Einstellung der Zeit
Video mode: The blue LED indicator is on.
•
Erstellen Sie auf dem Computer eine Textdatei namens "time.txt".
Photo mode: The red LED indicator is on.
•
Geben Sie in der Datei das Datum und die Uhrzeit im Format JJJJ-MM-TT hh:mm:ss ein.
Audio mode: The purple LED indicator is on.
•
Verbinden Sie das Gerät unter Verwendung des USB-Kabels mit dem Computer.
On/off button
•
While recording video, press and hold the button for 2 seconds to switch on the
•
Speichern Sie die Datei im Wurzelverzeichnis des internen Speichers.
(infrared LEDs)
infrared LEDs. Press the button again to switch off the infrared LEDs.
•
Trennen Sie das Gerät vom Computer.
•
Schalten Sie das Gerät ein. Die Uhrzeit ist nun im Gerät gespeichert.
•
Simultaneously press the two buttons to reset the camera.
Technische Daten
5.
LED indicators
•
No memory space: The blue and red LED indicators flash simultaneously for 5 seconds.
(blue, red and purple)
•
Low battery: The blue and red LED indicators flash alternately for 5 seconds.
Spannungsversorgung
6.
Time setting button
•
Pull out the button and turn it to set the time.
Leistungsaufnahme
•
Turn the button to expose the USB port.
Batterietyp
7.
USB port
•
Connect the included USB cable to the USB ports of the device and the computer
Batteriekapazität
(charging / data transfer).
8.
Infrared LEDs
Kamerasensor
Use
Foto-Dateiformat
Videoauflösung
Setting the time
•
Create a text file on the computer with the name "time.txt".
Video-Dateiformat
•
In the file, enter the date and time in the format YYYY-MM-DD hh:mm:ss.
Bildfrequenz
•
Connect the device to the computer using the USB cable.
•
Save the file into the root directory of the internal memory.
USB-Version
•
Disconnect the device from the computer.
Betriebstemperatur
•
Switch on the device. The time is saved in the device.
Technical data
Relative Feuchtigkeit
Sicherheit
Power supply
5 V DC
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Power consumption
170 mA
•
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Battery type
Li-Po battery 402530
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie
Battery capacity
250 mAh
es unverzüglich.
Camera sensor
Galaxycore 1024
Reinigung und Pflege
Photo file format
JPEG
Warnung!
Video resolution
1920*1080
•
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Video file format
AVI
•
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
•
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Frame rate
30 fps
•
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
USB version
USB 2.0
Descripción
Operating temperature
0 °C ~ 40 °C
Relative humidity
20% ~ 80%
1.
Cámara
Safety
2.
Micrófono
•
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
•
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
3.
Botón de encendido/
•
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
apagado (cámara)
immediately.
Botón de vídeo
Cleaning and maintenance
Botón de fotografía
Botón de audio
Warning!
•
Do not use cleaning solvents or abrasives.
•
Do not clean the inside of the device.
4.
Botón de modo
•
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
•
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving
Nederlands
Botón de encendido/
apagado
(LED infrarrojos)
1.
Camera
2.
Microfoon
3.
Aan/uit-knop (camera)
•
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen en direct te starten
5.
Indicadores LED
met video opnemen.
(azul, rojo y morado)
Videoknop
•
Videomodus: Druk 2 keer op de knop om te stoppen met video opnemen en de
standby-modus te activeren. Druk nogmaals op de knop om opnieuw te starten met
video opnemen.
6.
Botón de ajuste
Fotoknop
•
Fotomodus: Druk op de knop om een foto te maken.
de hora
Audioknop
•
Audiomodus: Druk op de knop om te starten met audio opnemen. De blauwe en rode
LED-indicatoren knipperen afwisselend. Druk nogmaals op de knop om te stoppen met
7.
Puerto USB
audio opnemen en de standby-modus te activeren.
4.
Modusknop
•
Druk herhaaldelijk op de knop om de modus te selecteren:
8.
LED infrarrojos
Videomodus: De blauwe LED-indicator is aan.
Fotomodus: De rode LED-indicator is aan.
Uso
Audiomodus: De paarse LED-indicator is aan.
Aan/uit-knop
•
Houd tijdens het opnemen van video de knop 2 seconden ingedrukt om de infrarood-LED's
Ajuste de la hora
(infrarood-LED's)
in te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de infrarood-LED's uit te schakelen.
•
Cree un archivo de texto en el ordenador con el nombre "time.txt".
•
Druk gelijktijdig op de twee knoppen om de camera te resetten.
•
En el archivo, introduzca la fecha y la hora con el formato AAAA-MM-DD hh:mm:ss.
•
Conecte el dispositivo al ordenador utilizando el cable USB.
•
Geen geheugenruimte: De blauwe en rode LED-indicatoren knipperen gelijktijdig gedurende
•
Guarde el archivo en el directorio raíz de la memoria interna.
5.
LED-indicatoren
5 seconden.
•
Desconecte el dispositivo del ordenador.
(blauw, rood en paars)
•
Batterij bijna leeg: De blauwe en rode LED-indicatoren knipperen afwisselend gedurende
•
Encienda el dispositivo. La hora se guarda en el dispositivo.
5 seconden.
Datos técnicos
6.
Tijdinstelknop
•
Trek de knop uit en draai de knop om de tijd in te stellen.
•
Draai de knop om de USB-poort vrij te maken.
Alimentación eléctrica
7.
USB-poort
•
Sluit de inbegrepen USB-kabel aan op de USB-poorten van het apparaat en de computer
Consumo energético
(opladen / data-overdracht).
Tipo de batería
8.
Infrarood-LED's
Gebruik
Capacidad de la batería
Sensor de cámara
De tijd instellen
Formato de archivo fotográfico
•
Maak een tekstbestand aan op de computer met de naam "time.txt".
•
Voer in het bestand de datum en de tijd in in het formaat JJJJ-MM-DD uu:mm:ss.
Resolución de vídeo
•
Sluit het apparaat met de USB-kabel aan op de computer.
•
Sla het bestand op in de root directory van het interne geheugen.
Formato de archivo de vídeo
•
Koppel het apparaat los van de computer.
Velocidad de fotogramas
•
Schakel het apparaat in. De tijd is opgeslagen in het apparaat.
Versión de USB
Technische gegevens
Temperatura de funcionamiento
Stroomvoorziening
5 V DC
Humedad relativa
Seguridad
Energieverbruik
170 mA
Type batterij
Li-Po-batterij 402530
•
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una finalidad distinta a la descrita en el
Batterijcapaciteit
250 mAh
manual.
•
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
Camerasensor
Galaxycore 1024
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Formaat fotobestand
JPEG
Limpieza y mantenimiento
Videoresolutie
1920*1080
¡Advertencia!
Formaat videobestand
AVI
•
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Framesnelheid
30 fps
•
No limpie el interior del dispositivo.
•
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
USB-versie
USB 2.0
Bedrijfstemperatuur
0 °C ~ 40 °C
•
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Relatieve vochtigheid
20% ~ 80%
Description
1.
Caméra
2.
Microphone
3.
Bouton marche/arrêt
•
Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 2 secondes pour allumer l'appareil et initier
(caméra)
immédiatement un enregistrement vidéo.
Bouton vidéo
•
Mode vidéo : Appuyez 2 fois sur le bouton pour cesser l'enregistrement vidéo et passer en
mode veille. Appuyez à nouveau sur le bouton pour redémarrer l'enregistrement vidéo.
Bouton photo
•
Mode photo : Appuyez sur le bouton pour prendre une photo.
Bouton audio
•
Mode audio : Appuyez sur le bouton pour démarrer l'enregistrement audio. Les indicateurs
à DEL bleu et rouge clignotent alternativement. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
cesser l'enregistrement audio et passer en mode veille.
4.
Bouton mode
•
Appuyez de manière répétée sur le bouton pour sélectionner le mode :
Deutsch
Mode vidéo : L'indicateur à DEL bleu s'allume.
Mode photo : L'indicateur à DEL rouge s'allume.
Mode audio : L'indicateur à DEL violet s'allume.
Bouton marche/arrêt
•
Pendant l'enregistrement vidéo, appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 2 secondes
(DEL infrarouges)
pour allumer les DEL infrarouges. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre les DEL
infrarouges.
•
Drücken und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten und sofort
mit der Videoaufzeichnung zu beginnen.
•
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour réinitialiser la caméra.
•
Videomodus: Drücken Sie die Taste 2 Mal, um die Videoaufzeichnung anzuhalten und den
Standby-Modus aufzurufen. Drücken Sie erneut auf die Taste, um die Videoaufzeichnung
•
Aucun espace mémoire : Les indicateurs à DEL bleu et rouge clignotent simultanément
wieder zu starten.
5.
Indicateurs à DEL
pendant 5 secondes.
•
Fotomodus: Drücken Sie auf die Taste, um ein Foto aufzunehmen.
(bleu, rouge et violet)
•
Batterie faible : Les indicateurs à DEL bleu et rouge clignotent alternativement pendant
•
Audiomodus: Drücken Sie auf die Taste, um die Audioaufzeichnung zu starten. Die blaue
5 secondes.
und die rote LED-Anzeige blinken abwechselnd. Drücken Sie erneut auf die Taste, um die
6.
Bouton réglage de
Audioaufzeichnung anzuhalten und den Standby-Modus aufzurufen.
•
Tirez le bouton et tournez-le pour régler l'heure.
l'heure
•
Drücken Sie wiederholt auf die Taste, um den Modus zu wählen:
•
Tournez le bouton pour exposer le port USB.
Videomodus: Die blaue LED-Anzeige leuchtet auf.
7.
Port USB
•
Connectez le câble USB fourni aux ports USB de l'appareil et de l'ordinateur (charge / transfert
Fotomodus: Die rote LED-Anzeige leuchtet auf.
de données).
Audiomodus: Die violette LED-Anzeige leuchtet auf.
•
Drücken und halten Sie während der Videoaufzeichnung die Taste 2 Sekunden lang, um die
8.
LED infrarouges
Infrarot-LEDs einzuschalten. Drücken Sie zum Ausschalten der Infrarot-LEDs erneut auf die
Usage
Taste.
Réglage de l'heure
•
Drücken Sie gleichzeitig auf die zwei Tasten, um die Kamera zurückzusetzen.
•
Créez un fichier texte sur l'ordinateur, nommé "time.txt".
•
Kein Speicherplatz: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken 5 Sekunden lang gleichzeitig.
•
Dans le fichier, saisissez la date et l'heure au format AAAA-MM-JJ hh:mm:ss.
•
Schwache Batterie: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken 5 Sekunden lang
•
Connectez l'appareil à l'ordinateur avec le câble USB.
abwechselnd.
•
Enregistrez le fichier dans le répertoire racine de la mémoire interne.
•
Ziehen Sie die Taste heraus und drehen Sie sie, um die Zeit einzustellen.
•
Déconnectez l'appareil de l'ordinateur.
•
Allumez l'appareil. L'heure est enregistrée dans l'appareil.
•
Drehen Sie die Taste, um den USB-Anschluss freizulegen.
Caractéristiques techniques
•
Schließen Sie das beiliegende USB-Kabel an die USB-Anschlüsse des Geräts und des
Computers an (Laden / Datenübertragung).
Alimentation électrique
Consommation électrique
Type de batterie
Capacité de la batterie
Capteur de caméra
Format de fichier photo
Résolution vidéo
Format de fichier vidéo
Fréquence d'images
5 V DC
Version USB
170 mA
Température de fonctionnement
Li-Po Batterie 402530
Humidité relative
250 mAh
Sécurité
•
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Galaxycore 1024
•
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le manuel.
JPEG
•
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux,
1920*1080
remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
AVI
30 fps
Avertissement !
USB 2.0
•
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
•
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
0 °C ~ 40 °C
•
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
20% - 80%
•
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
Descrizione
1.
Videocamera
2.
Microfono
3.
Pulsante di accensione/
•
Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per accendere il dispositivo e avviare
spegnimento
immediatamente la videoregistrazione.
(videocamera)
Pulsante video
•
Modalità video: Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per arrestare la videoregistrazione
e passare in modalità standby. Premere nuovamente il pulsante per avviare di nuovo la
videoregistrazione.
Pulsante foto
•
Modalità foto: Premere il pulsante per scattare una foto.
Pulsante audio
•
Modalità audio: Premere il pulsante per avviare la registrazione audio. Gli indicatori LED
blu e rosso lampeggiano alternativamente. Premere di nuovo il pulsante per arrestare la
registrazione audio e passare in modalità standby.
Español
4.
Pulsante modalità
•
Premere ripetutamente il pulsante per selezionare la modalità:
Modalità video: L'indicatore LED blu è acceso.
Modalità foto: L'indicatore LED rosso è acceso.
Modalità audio: L'indicatore LED viola è acceso.
Pulsante accensione/
•
Durante la videoregistrazione, tenere premuto il pulsante per 2 secondi per accendere
spegnimento
gli LED infrarossi. Premere di nuovo il pulsante per spegnere gli LED infrarossi.
•
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para encender el dispositivo
(LED infrarossi)
y empezar a grabar vídeo inmediatamente.
•
Modo de vídeo: Pulse el botón 2 veces para dejar de grabar vídeo y pasar al modo de espera
•
Premere simultaneamente i due pulsanti per eseguire il reset della videocamera.
activa. Pulse el botón de nuevo para volver a empezar a grabar vídeo.
•
Modo de fotografía: Pulse el botón para tomar una fotografía.
•
Spazio di memoria esaurito: Gli indicatori LED blu e rosso lampeggiano simultaneamente
5.
Indicatori LED
•
Modo de audio: Pulse el botón para iniciar la grabación de audio. Los indicadores LED azul
per 5 secondi.
(blu, rosso e viola)
y rojo parpadean alternativamente. Pulse el botón de nuevo para dejar de grabar audio
•
Batteria scarica: Gli indicatori LED blu e rosso lampeggiano alternativamente per 5 secondi.
y pasar al modo de espera activa.
6.
Pulsante di
•
Tirare in fuori il pulsante e ruotare per impostare l'ora.
impostazione dell'ora
•
Pulse el botón repetidamente para seleccionar el modo:
Modo de vídeo: El indicador LED azul está encendido.
•
Ruotare il pulsante per esporre la porta USB.
Modo de fotografía: El indicador LED rojo está encendido.
7.
Porta USB
•
Collegare il cavo USB incluso alle porte USB del dispositivo e del computer (ricarica /
Modo de audio: El indicador LED morado está encendido.
trasferimento dati).
•
Mientras graba vídeo, pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para
encender los LED infrarrojos. Pulse de nuevo el botón para apagar los LED infrarrojos.
8.
LED infrarossi
Uso
•
Simultáneamente, pulse los dos botones para reiniciar la cámara.
Impostazione dell'ora
•
No hay espacio en la memoria: Los indicadores LED azul y rojo parpadean simultáneamente
•
Creare un file di testo con nome "time.txt" sul computer.
durante 5 segundos.
•
Nel file, inserire la data e l'ora nel formato AAAA-MM-GG hh:mm:ss.
•
Poca batería: Los indicadores LED azul y rojo parpadean alternativamente durante
•
Collegare il dispositivo al computer tramite il cavo USB.
5 segundos.
•
Salvare il file nella directory principale della memoria interna.
•
Scollegare il dispositivo dal computer.
•
Tire hacia fuera del botón y gírelo para ajustar la hora.
•
Accendere il dispositivo. L'ora è salvata nel dispositivo.
Dati tecnici
•
Gire el botón para descubrir el puerto USB.
•
Conecte el cable USB incluido a los puertos USB del dispositivo y el ordenador (carga /
transferencia de datos).
Alimentazione
Consumo elettrico
Tipo di batteria
Capacità della batteria
Sensore della videocamera
Formato file foto
Risoluzione video
Formato file video
Frequenza fotogrammi
Versione USB
5 V CC
Temperatura di funzionamento
170 mA
Umidità relativa
Batería Li-Po 402530
Sicurezza
250 mAh
•
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Galaxycore 1024
•
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
•
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
JPEG
Pulizia e manutenzione
1920*1080
Attenzione!
AVI
•
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
30 fps
•
Non pulire l'interno del dispositivo.
USB 2.0
•
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
0 °C ~ 40 °C
•
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
20% ~ 80%
Français
Descrição
1.
Câmara
2.
Microfone
3.
Botão de ligar/desligar
•
Prima e mantenha premido o botão durante 2 segundos para ligar o dispositivo e começar
(câmara)
imediatamente a gravar um vídeo.
Botão de vídeo
•
Modo de vídeo: Prima o botão 2 vezes para parar a gravação de vídeo e entrar no modo
de espera. Prima novamente o botão para voltar a iniciar a gravação de vídeo.
Botão de fotografia
•
Modo de fotografia: Prima o botão para tirar uma fotografia.
Botão de áudio
•
Modo de áudio: Prima o botão para iniciar a gravação de áudio. Os indicadores LED azul
e vermelho piscam alternadamente. Prima o botão novamente para parar a gravação de
áudio e entrar no modo de espera.
4.
Botão de modo
•
Prima repetidamente o botão para selecionar o modo:
Modo de vídeo: O indicador LED azul está aceso.
Modo de fotografia: O indicador LED vermelho está aceso.
Modo de áudio: O indicador LED púrpura está aceso.
Botão de ligar/desligar
•
Durante a gravação de vídeo, prima e mantenha premido o botão durante 2 segundos para
(LEDs infravermelhos)
ligar os LEDs infravermelhos. Prima novamente o botão para desligar os LEDs infravermelhos.
•
Prima simultaneamente os dois botões para repor a câmara.
•
Sem espaço na memória: Os indicadores LED azul e vermelho piscam simultaneamente
5.
Indicadores LED
durante 5 segundos.
(azul, vermelho e
•
Bateria fraca: Os indicadores LED azul e vermelho piscam alternadamente durante
púrpura)
5 segundos.
6.
Botão de definição
•
Puxe o botão para fora e rode-o para acertar a hora.
da hora
•
Rode o botão para expor a porta USB.
7.
Porta USB
•
Ligue o cabo USB incluído às portas USB do dispositivo e do computador
(carregamento / transferência de dados).
8.
LEDs Infravermelhos
Utilização
Definir a hora
•
Crie um ficheiro de texto no computador com o nome "time.txt".
•
No ficheiro, introduza a data e a hora no formato AAAA-MM-DD hh:mm:ss.
•
Ligue o dispositivo ao computador utilizando o cabo USB.
•
Guarde o ficheiro no diretório de raiz da memória interna.
•
Desligue o dispositivo do computador.
•
Ligue o dispositivo. A hora é guardada no dispositivo
Dados técnicos
Fonte de alimentação
5 V CC
5 V CC
Consumo de energia
170 mA
170 mA
Tipo de bateria
Bateria Li-Po 402530
Batterie Li-Po 402530
Capacidade da bateria
250 mAh
250 mAh
Sensor da câmara
Galaxycore 1024
Galaxycore 1024
Formato do ficheiro de fotografia
JPEG
JPEG
Resolução de vídeo
1920*1080
1920*1080
Formato do ficheiro de vídeo
AVI
AVI
Taxa de fotogramas
30 fps
30 fps
Versão USB
USB 2.0
USB 2.0
Temperatura de funcionamento
0 °C ~ 40 °C
0 °C ~ 40 °C
Humidade relativa
20% ~ 80%
20% ~ 80%
Segurança
•
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
•
Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras finalidades além das
descritas no manual.
•
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danificado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
•
Não limpe o interior do dispositivo.
•
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
•
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Italiano
Beskrivelse
1.
Kamera
2.
Mikrofon
3.
Tænd/sluk-knap
•
Tryk og hold knappen nede i 2 sekunder for at tænde enheden, og start derefter straks
videooptagelsen.
Videoknap
•
Video-tilstand: Tryk 2 gange på knappen for at stoppe videooptagelsen og gå
i standby-tilstand. Tryk på knappen igen for at genstarte videooptagelsen manuelt.
Foto-knap
•
Foto-tilstand: Tryk på knappen for at tage e foto.
Lyd-knap
•
Lyd-tilstand: Tryk på knappen for at starte lydoptagelsen. Den blå og røde LED-indikator
blinker skiftevis. Tryk igen på knappen for at stoppe lydoptagelsen og gå i standby-tilstand.
4.
Tilstandsknap
•
Tryk flere gange på knappen for at vælge den ønskede tilstand:
Video-tilstand: Den blå LED-indikator tænder.
Foto-tilstand: Den røde LED-indikator tænder.
Lyd-tilstand: Den lilla LED-indikator tænder.
Tænd/sluk-knap
•
Under videooptagelse, tryk og hold knappen nede i 2 sekunder for at tænde de infrarøde
(infrarøde LED'er)
LED'er. Tryk på knappen igen for at slukke for de infrarøde LED'er.
•
Tryk samtidig på de to knapper for at nulstille kameraet.
5.
LED-indikatorer
•
Ingen plads i hukommelse: Den blå og røde LED-indikator blinker samtidigt i 5 sekunder.
(blå, rød og lilla)
•
Lavt batteriniveau: Den blå og røde LED-indikator blinker skiftevis i 5 sekunder.
6.
Tidsindstillingsknap
•
Træk knappen ud og drej den for at indstille klokkeslættet.
•
Drej knappen for at gøre USB-porten tilgængelig.
7.
USB-port
•
Tilslut det medfølgende USB-kabel til USB-portene på enheden og computeren
(opladning/dataoverførsel).
8.
Infrarøde LED'er
Anvendelse
Indstille klokkeslæt
•
Opret en tekstfil på computeren med navnet "time.txt".
•
Skri dato og klokkeslæt i files i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD hh:mm:ss.
•
Tilslut enheden til computeren ved hjælp af USB-kablet.
•
Gem filen i rodmappen på den indbyggede hukommelse.
•
Kobl enheden fra computeren.
•
Tænd for enheden. Dato og klokkesæt er nu gemt i enheden.
Tekniske data
Strømforsyning
5 V DC
Strømforbrug
170 mA
Batteritype
Li-Po-batteri 402530
Batterikapacitet
250 mAh
5 V CC
Kamerasensor
Galaxycore 1024
170 mA
Foto-filformat
JPEG
Batteria Li-Po 402530
Videoopløsning
1920*1080
250 mAh
Video-filformat
AVI
Galaxycore 1024
Rammehastighed
30 fps
JPEG
USB-version
USB 2.0
1920*1080
Driftstemperatur
0 °C ~ 40 °C
AVI
Relativ fugtighed
20% ~ 80%
Sikkerhed
30 fps
USB 2.0
•
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
•
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
0 °C ~ 40 °C
•
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående
udskiftes.
20% ~ 80%
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
•
Rengør ikke enheden indvendigt.
•
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
•
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse
1.
Kamera
2.
Mikrofon
3.
På/av-knapp (kamera)
•
Hold inne knappen i 2 sekunder for å slå på enheten og umiddelbart starte videoopptak.
Videoknapp
•
Videomodus: Trykk på knappen 2 ganger for å stoppe videoopptaket og gå til standbymodus.
Trykk på knappen igjen for å starte videoopptaket igjen.
Bildeknapp
•
Fotomodus: Trykk på knappen for å ta et bilde.
Lydknapp
•
Lydmodus: Trykk på knappen for å starte et lydopptak. Blå og rød LED-indikator blinker
vekselvis. Trykk på knappen igjen for å stoppe lydopptaket og gå til standbymodus.
4.
Modusknapp
•
Trykk gjentatte ganger på knappen for å velge modus:
Videomodus: Den blå LED-indikatoren lyser.
Fotomodus: Den røde LED-indikatoren lyser.
Lydmodus: Den lilla LED-indikatoren lyser.
På/av-knapp
•
Under videoopptak, hold inne knappen i 2 sekunder for å slå på de infrarøde LED-er. Trykk
(infrarøde LED-er)
på knappen igjen for å slå av de infrarøde LED-er.
•
Trykk på de to knappene samtidig for å nullstille kameraet.
5.
LED-indikatorer
•
Minnet er fullt: Blå og rød LED-indikator blinker samtidig i 5 sekunder.
(blå, rød og lilla)
•
Lavt batterinivå: Blå og rød LED-indikator blinker vekselvis i 5 sekunder.
6.
Tidsinnstillingsknapp
•
Trekk ut knappen og skru den for å stille inn klokken.
•
Skru knappen for å komme til USB-porten.
7.
USB-port
•
Koble den medfølgende USB-kabelen til USB-portene på enheten og datamaskinen
(lading/dataoverføring).
8.
Infrarøde LED-er:
Português
Bruk
Innstilling av tiden
•
Opprett en tekstfil på datamaskinen med navnet "time.txt".
•
Legg inn dato og klokkeslett i filen med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD tt:mm:ss.
•
Koble enheten til datamaskinen med USB-kabelen.
•
Lagre filen i rotkatalogen på minnet.
•
Koble enheten til datamaskinen.
•
Slå på enheten. Dato og klokkeslett er lagret på enheten.
Tekniske data
Strømforsyning
5 V DC
Strømforbruk
170 mA
Batteritype
Li-Po-batteri 402530
Batterikapasitet
250 mAh
Kamerasensor
Galaxycore 1024
Bildefilformat
JPEG
Videooppløsning
1920*1080
Videofilformat
AVI
Bildefrekvens
30 bps
USB-versjon
USB 2.0
Driftstemperatur
0 °C ~ 40 °C
Relativ fuktighet
20% ~ 80%
Sikkerhet
•
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
•
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
•
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
•
Ikke rengjør innsiden av enheten.
•
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
•
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning
Svenska
1.
Kamera
2.
Mikrofon
3.
På/av-knapp (kamera)
•
Tryck och håll inne knappen i 2 sekunder för att sätta på enheten och omedelbart börja
spela in video.
Video-knapp
•
Videoläge: Tryck på knappen 2 gånger för att stoppa inspelning av video och gå till
standby-läget. Tryck på knappen igen för att börja spela in video igen.
Foto-knapp
•
Fotoläge: Tryck på knappen för att ta ett foto.
Ljud-knapp
•
Ljudläge: Tryck på knappen för att börja spela in ljud. De blå och röda LED-indikatorerna
blinkar växelvis. Tryck på knappen igen för att stoppa inspelning av ljud och gå till
standby-läget.
4.
Lägesknapp
•
Tryck upprepade gånger på knappen för att välja läge:
Videoläge: Den blå LED-indikatorn är på.
Fotoläge: Den röda LED-indikatorn är på.
Ljudläge: Den purpurfärgade LED-indikatorn är på.
På/av-knapp
•
När du spelar in video, tryck och håll inne knappen i 2 sekunder för att sätta på de infraröda
(infraröda LEDs)
LEDs. Tryck på knappen igen för att slå av de infraröda LEDs.
•
Tryck på de två knapparna samtidigt för att återställa kameran.
5.
LED-indikatorer
•
Inget minnesutrymme: De blå och röda LED-indikatorerna blinkar samtidigt i 5 sekunder.
(blå, röd och purpur)
•
Låg batteri: De blå och röda LED-indikatorerna blinkar växelvis i 5 sekunder.
6.
Tidsinställningsknapp
•
Dra ut knappen och vrid den för att ställa in tiden.
•
Vrid på knappen för att ta fram USB-porten.
7.
USB-port
•
Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-portarna på enheten och datorn
(laddning/dataöverföring).
8.
Infraröda LEDs
Användning
Inställning av tiden
•
Skapa en textfil på datorn med namnet "time.txt".
•
Ange datum och tid i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD hh:mm:ss i filen.
Dansk
•
Anslut enheten till datorn med USB-kabeln.
•
Spara filen i rotkatalogen på det interna minnet.
•
Koppla bort enheten från datorn.
•
Sätt på enheten. Tiden sparas i enheten.
Tekniska data
Strömförsörjning
5 V DC
Strömförbrukning
170 mA
Batterityp
Li-Po-batteri 402530
Batterikapacitet
250 mAh
Kamerasensor
Galaxycore 1024
Fotofilformat
JPEG
Videoupplösning
1920*1080
Videofilformat
AVI
Bildfrekvens
30 fps
USB-version
USB 2.0
Driftstemperatur
0 °C ~ 40 °C
Relativ luftfuktighet
20% ~ 80%
Säkerhet
•
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
•
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
•
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
•
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
•
Rengör inte enhetens insida.
•
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
•
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus
Suomi
1.
Kamera
2.
Mikrofoni
3.
Virtapainike
•
Paina painiketta 2 sekuntia käynnistääksesi laitteen ja aloita videon kuvaaminen välittömästi.
Videopainike
•
Videotila: Lopeta videon kuvaaminen ja siirry valmiustilaan painamalla painiketta 2 kertaa.
Käynnistä videon kuvaaminen uudelleen painamalla painiketta uudelleen.
Valokuvapainike
•
Valokuvatila: Paina painiketta ottaaksesi kuvan.
Äänipainike
•
Äänitila: Aloita äänen tallennus painamalla painiketta. Sininen ja punainen LED-merkkivalo
vilkkuvat vuorotellen. Lopeta äänen tallennus ja siirry valmiustilaan painamalla painiketta
uudelleen.
4.
Tila-painike
•
Valitse tila painamalla painiketta toistuvasti:
Videotila: Sininen LED-merkkivalo palaa.
Valokuvatila: Punainen LED-merkkivalo palaa.
Äänitila: Sinipunainen LED-merkkivalo palaa.
Virtapainike
•
Käynnistä LED-infrapunavalot videon kuvaamisen aikana pitämällä painiketta painettuna
(LED-infrapunavalot)
2 sekuntia. Sammuta LED-infrapunavalot painamalla painiketta uudelleen.
•
Nollaa kamera painamalla kahta painiketta samanaikaisesti.
5.
LED-merkkivalot
•
Ei muistitilaa: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat samanaikaisesti 5 sekuntia.
(sininen, punainen ja
•
Paristo lähes tyhjä: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat vuorotellen 5 sekuntia.
sinipunainen)
6.
Ajanasetuspainike
•
Vedä painike ulos ja aseta aika painiketta kääntämällä.
•
Paljasta USB-liitin kääntämällä painiketta.
7.
USB-liitin
•
Liitä toimitettu USB-kaapeli laitteen USB-liittimeen ja tietokoneen USB-liittimeen
(lataus / tiedonsiirto).
8.
LED-infrapunavalot
Käyttö
Ajan asettaminen
•
Luo tietokoneeseen tekstitiedosto nimellä "time.txt".
Norsk
•
Anna tiedostossa päivä ja aika formaatissa VVVV-KK-PP hh:mm:ss.
•
Liitä laite tietokoneeseen USB-kaapelilla.
•
Tallenna tiedosto sisäisen muistin päähakemistoon.
•
Irrota laite tietokoneesta.
•
Kytke laite päälle. Aika tallennetaan laitteeseen.
Tekniset tiedot
Virtalähde
5 V DC
Tehonkulutus
170 mA
Paristotyyppi
Li-Po-paristo 402530
Paristokapasiteetti
250 mAh
Kameran anturi
Galaxycore 1024
Valokuvatiedoston muoto
JPEG
Videon tarkkuus
1920*1080
Videotiedoston muoto
AVI
Kuvanopeus
30 fps
USB-versio
USB 2.0
Käyttölämpötila
0 °C ~ 40 °C
Suhteellinen kosteus
20% ~ 80%
Turvallisuus
•
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
•
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
•
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
•
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
•
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
•
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
•
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή
Ελληνικά
1.
Κάμερα
2.
Μικρόφωνο
3.
Κουμπί on/off (κάμερα)
•
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή
και να εκκινήσετε αμέσως την εγγραφή βίντεο.
Κουμπί βίντεο
•
Λειτουργία βίντεο: Πιέστε το κουμπί 2 φορές για να σταματήσετε την εγγραφή βίντεο και
για να εισέλθετε στη λειτουργία ετοιμότητας. Πιέστε το κουμπί εκ νέου για να εκκινήσετε
ξανά την εγγραφή βίντεο.
Κουμπί φωτογραφίας
•
Λειτουργία φωτογραφίας: Πιέστε το κουμπί για να πάρετε μια φωτογραφία.
Κουμπί ήχου
•
Λειτουργία ήχου: Πιέστε το κουμπί για να εκκινηθεί εγγραφή ήχου. Οι μπλε και κόκκινες
ενδείξεις LED αναβοσβήνουν διαδοχικά. Πιέστε το κουμπί ξανά για να σταματήσετε την
εγγραφή ήχου και για να εισέλθετε στη λειτουργία ετοιμότητας.
4.
Κουμπί λειτουργίας
•
Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί για να επιλέξετε τη λειτουργία:
Λειτουργία βίντεο: Η μπλε ένδειξη LED ανάβει.
Λειτουργία φωτογραφίας: Η κόκκινη ένδειξη LED ανάβει.
Λειτουργία ήχου: Η μοβ ένδειξη LED ανάβει.
Κουμπί on/off
•
Ενώ εγγράφετε βίντεο, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα για να
(LED υπερύθρων)
ενεργοποιήσετε τις LED υπερύθρων. Πιέστε το κουμπί ξανά για να απενεργοποιήσετε
τις ενδείξεις LED υπερύθρων.
•
Πιέστε ταυτόχρονα τα δύο κουμπιά για να επανεκκινήσετε την κάμερα.
•
Δεν υπάρχει χώρος στη μνήμη: Οι μπλε και κόκκινες ενδείξεις LED αναβοσβήνουν
5.
Ενδείξεις LED
ταυτόχρονα για 5 δευτερόλεπτα.
(μπλε, κόκκινη και μοβ)
•
Χαμηλή μπαταρία: Οι μπλε και κόκκινες ενδείξεις LED αναβοσβήνουν διαδοχικά για
5 δευτερόλεπτα.
6.
Κουμπί ρύθμισης ώρας
•
Τραβήξτε έξω το κουμπί και γυρίστε το για να ρυθμίσετε την ώρα.
•
Γυρίστε το κουμπί για να εμφανίσετε την υποδοχή USB.
7.
Θύρα USB
•
Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο USB στις υποδοχές USB της συσκευής και του υπολογιστή
(φόρτιση / μεταφορά δεδομένων).
8.
LED υπερύθρων
Χρήση
Ρύθμιση της ώρας
•
Δημιουργήστε ένα αρχείο κειμένου στον υπολογιστή με την ονομασία "time.txt".
•
Στο αρχείο καταχωρήστε την ημερομηνία και την ώρα σε μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ ωω:λλ:δδ.
•
Συνδέστε τη συσκευή στον υπολογιστή χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB.
•
Αποθηκεύστε το αρχείο στον ριζικό κατάλογο της εσωτερικής μνήμης.
•
Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον υπολογιστή.
•
Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Η ώρα αποθηκεύεται στη συσκευή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία
5 V DC
Κατανάλωση ρεύματος
170 mA
Τύπος μπαταρίας
Μπαταρία λιθίου - πολυμερούς 402530
Χωρητικότητα μπαταρίας
250 mAh
Αισθητήρας κάμερας
Galaxycore 1024
Μορφή αρχείου φωτογραφιών
JPEG
Ανάλυση βίντεο
1920*1080
Μορφή αρχείου βίντεο
AVI
Ρυθμός καρέ
30 fps
Έκδοση USB
USB 2.0
Θερμοκρασία λειτουργίας
0 °C ~ 40 °C
Σχετική υγρασία
20% ~ 80%
Ασφάλεια
•
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
•
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
•
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
•
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
•
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis
Polski
1.
Kamera
2.
Mikrofon
3.
Przycisk wł./wył.
•
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy w celu włączenia urządzenia i natychmiast
(kamery)
zacznij nagrywać wideo.
Przycisk wideo
•
Tryb wideo: Naciśnij dwukrotnie przycisk, aby zatrzymać nagrywanie wideo i wejdź w
tryb czuwania. Nacisnąć przycisk ponownie, aby ponownie rozpocząć nagrywanie wideo.
Przycisk zdjęcia
•
Tryb zdjęć: Naciśnij przycisk, aby zrobić zdjęcie.
Przycisk audio
•
Tryb audio: Naciśnij przycisk, aby rozpocząć nagrywanie dźwięku. Niebieski i czerwony
wskaźnik LED migają naprzemiennie. Naciśnij ponownie przycisk, aby zatrzymać nagrywanie
dźwięku i wejdź w tryb czuwania.
4.
Przycisk trybu
•
Wielokrotnie naciśnij przycisk, aby wybrać tryb:
Tryb wideo: Niebieski wskaźnik LED jest włączony.
Tryb zdjęć: Czerwony wskaźnik LED jest włączony.
Tryb audio: Fioletowy wskaźnik LED jest włączony.
Przycisk wł./wył.
•
Podczas nagrywania wideo naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy w celu włączenia
(lampa LED
lampa LED podczerwieni. Naciśnij przycisk ponownie w celu wyłączenia lampa LED
podczerwieni)
podczerwieni.
•
Naciśnij jednocześnie oba przyciski, aby zresetować kamerę.
5.
Wskaźniki LED
•
Brak pamięci: Niebieski i czerwony wskaźnik LED migają jednocześnie przez 5 sekund.
(niebieskie, czerwone
•
Niski poziom naładowania baterii: Niebieski i czerwony wskaźnik LED migają naprzemiennie
i fioletowe)
przez 5 sekund.
6.
Przycisk ustawienia
•
Wciągnij przycisk i obróć go, aby ustawić czas.
czasu
•
Obróć przycisk, aby odkryć port USB.
7.
Port USB
•
Podłącz dołączony do zestawu kabel USB do portów USB urządzenia i komputera
(ładowanie / przesyłanie danych).
8.
Lampa podczerwieni
LED
Użytkowanie
Ustawianie czasu
•
Utwórz plik tekstowy na komputerze o nazwie "time.txt".
•
W pliku wprowadź datę i godzinę w formacie RRRR-MM-DD hh:mm:ss.
•
Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla USB.
•
Zapisz plik na katalogu głównym pamięci wewnętrznej.
•
Odłącz urządzenie od komputera.
•
Włącz urządzenie. Czas zostanie zapisany w urządzeniu.
Dane techniczne
Zasilanie
5 V DC
Pobór mocy
170 mA
Typ baterii
Bateria Li-Po 402530
Pojemność baterii
250 mAh
Czujnik kamery
Galaxycore 1024
Format pliku fotografii
JPEG
Rozdzielczość wideo
1920*1080
Format pliku wideo
AVI
Prędkość klatek
30 fps
Wersja USB
USB 2.0
Temperatura robocza
0 °C ~ 40 °C
Wilgotność względna
20% ~ 80%
Bezpieczeństwo
•
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania
w przyszłości.
•
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
•
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
•
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
•
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
•
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
•
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.