Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D'EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
Personal Scale
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
HC-PS100N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig HC-PS100N

  • Seite 1 HC-PS100N MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) ANLEITUNG (S. 4) VEILEDNING (s. 30) MODE D’EMPLOI (p. 6) ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.) KILAVUZ (s. 34) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) KASUTUSJUHEND (lk. 36) MANUAL DE USO (p. 12) NÁVOD (s. 38) MANUAL (p.
  • Seite 2 ENGLISH Advice for use and care: Ensure the scale is on a flat, even and firm surface. Avoid carpet or soft surfaces. Always weigh yourself with the same scale placed on the same surface. Uneven floors may affect the reading. The surface of the scale will be slippery if wet.
  • Seite 3 ENGLISH Safety precautions: This product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Do not expose the product to water or moisture.. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
  • Seite 4 DEUTSCH Empfehlungen für Anwendung und Pflege: Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem flachen, ebenen und festen Untergrund steht. Vermeiden Sie Teppiche oder andere weiche Untergründe. Wiegen Sie sich selbst immer mit der gleichen Waage auf dem gleichen Untergrund. Unebene Fußböden können den Messwert verfälschen.
  • Seite 5 DEUTSCH • Überlastanzeige • Anzeige für niedrigen Batteriestand Lithiumbatterie ist enthalten (CR2032). Bitte entfernen Sie vor der Anwendung die Isolierung von den Batteriekontakten. Sicherheitsvorkehrungen: Dieses Produkt darf AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
  • Seite 6 FRANÇAIS Conseils d'utilisation et d'entretien : Assurez-vous que la balance soit placée sur un sol plat, ferme et de niveau. Evitez les tapis et autres surfaces molles. Pesez-vous toujours sur la même balance qui sera placée sur la même surface. Les sols irréguliers peuvent affecter le poids lu. La surface de la balance devient glissante si elle est mouillée.
  • Seite 7 FRANÇAIS Précautions de sécurité : Ce produit doit être démonté UNIQUEMENT par un technicien autorisé quand l'entretien est nécessaire. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité...
  • Seite 8: Specificaties

    NEDERLANDS Aanwijzingen voor gebruik en onderhoud: Zorg ervoor dat de weegschaal op een vlakke, gelijkmatige en stevige ondergrond staat. Vermijd het plaatsen op tapijt of zachte ondergrond. Weeg uzelf altijd met dezelfde weegschaal die op dezelfde ondergrond geplaatst is. Een niet vlakke ondergrond kan het weegresultaat beïnvloeden.
  • Seite 9 NEDERLANDS Lithium batterij meegeleverd (CR2032). Verwijder vóór gebruik de isolatie van de batterijcontacten. Veiligheidsmaatregelen: Dit product mag UITSLUITEND door een erkend monteur worden geopend als onderhoud is vereist. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
  • Seite 10: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO Comunicazione per l'uso e la manutenzione: Accertarsi che la bilancia sia posta su una superficie piana, uniforme e solida. Evitare i tappeti o le superfici morbide. Pesarsi sempre sulla stessa bilancia posta sulla stessa superficie. Il pavimento non uniforme può influenzare i valori. La superficie della bilancia, se umida, può...
  • Seite 11 ITALIANO Precauzioni di sicurezza: Questo prodotto deve essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessaria la manutenzione. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà...
  • Seite 12: Apagado Automático

    ESPAÑOL Consejos para el cuidado y el uso: Asegúrese de que la báscula se encuentra en una superficie plana, llana y firme. Evite las alfombras o las superficies suaves. Pésese siempre con la misma balanza ubicada en la misma superficie. Las superficies que no son planas podrán afectar a la lectura. La superficie de la balanza podrá...
  • Seite 13 ESPAÑOL Precauciones de seguridad: Este producto SOLO debe abrirlo un técnico autorizado cuando sea necesaria su reparación. No exponga el contestador al agua o a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará...
  • Seite 14 PORTUGUÊS Conselhos relativos à utilização e manutenção da balança: Assegurar-se de que a balança é colocada numa superfície plana, uniforme e firme. Não colocar a balança sobre carpetes ou em superfícies pouco firmes. Quando se pesar, faça-o sempre com a mesma balança colocada na mesma superfície. Superfícies desniveladas podem distorcer o peso indicado pela balança.
  • Seite 15 PORTUGUÊS Bateria de lítio incluída (CR2032). Retirar a folha de isolamento dos contactos da bateria antes de a utilizar. Precauções de segurança: Este produto SÓ deve ser aberto por um técnico autorizado sempre que for necessária qualquer reparação. Não expor o produto à água ou humidade.
  • Seite 16 MAGYAR Tanácsok a mérleg használatához és karbantartásához: A mérleget lapos, egyenletes és szilárd felületre helyezze. Kerülje a szőnyegeket és más puha felületeket. Mindig ugyanarra a felületre helyezze ugyanazt a mérleget, amikor a testsúlyát méri. Ha egyenetlen a felület, előfordulhat, hogy a mérleg nem mutat pontosan. Ha a mérleg felülete benedvesedik, csúszóssá...
  • Seite 17 MAGYAR Biztonsági óvintézkedések: Ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel és szervizelheti. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező...
  • Seite 18: Tekniset Tiedot

    SUOMI Neuvoja käyttöä ja ylläpitoa varten: Varmista, että vaaka on tasaisella ja vakaalla alustalla. Vältä mattoja tai muita pehmeitä alustoja. Punnitse painosi aina samaa vaakaa ja samaa pintaa käyttäen. Epätasaiset lattiat voivat vaikuttaa vaa'an lukemiin. Vaa'an pinta on liukas, jos se kastuu. Pidä se kuivana! Punnitse painosi ilman vaatteita ja kenkiä...
  • Seite 19 SUOMI Turvallisuustoimenpiteet: VAIN valtuutettu teknikko saa avata tämän laitteen, jos huoltoa tarvitaan. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä...
  • Seite 20: Specifikationer

    SVENSKA Användning och skötsel: Se till att vågen står på ett jämnt, plant och stabilt underlag. Undvik mattor och andra mjuka underlag. Väg dig alltid med samma våg på samma underlag. Ojämna golv kan påverka avläsningen. Vågen kan vara hal om den är blöt. Håll den torr! Väg dig utan kläder och skor, före maten och alltid vid samma tidpunkt på...
  • Seite 21 SVENSKA Säkerhetsanvisningar: Denna produkt bör ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
  • Seite 22 ČESKY Jak používat a udržovat osobní váhu: Postavte váhu na rovný, hladký a pevný povrch. Nepokládejte váhu na koberec nebo měkký povrch. Važte se vždycky stejnou váhou a na stejném místě. Nerovné podlahy mohou ovlivnit výsledek vážení. Mokrý povrch váhy je kluzký. Udržujte váhu suchou! Važte se bez oblečení...
  • Seite 23 ČESKY Bezpečnostní opatření: Tento výrobek by měl být otevřen POUZE autorizovaným technikem jestliže je vyžadován servis. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Za změny, úpravy nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována záruka.
  • Seite 24: Instrucţiuni Utilizare

    ROMÂNĂ Instrucţiuni de utilizare şi îngrijire: Asiguraţi-vă că aţi plasat cântarul pe o suprafaţă plată, uniformă şi stabilă. Evitaţi covoarele sau celelalte suprafeţe moi. Cântăriţi-vă întotdeauna cu acelaşi cântar, amplasat pe aceeaşi suprafaţă. Podelele neregulate pot afecta exactitatea citirii. Dacă ajunge apă pe ea, suprafaţa cântarului va deveni alunecoasă. Păstraţi uscată suprafaţa lui! Cântăriţi-vă...
  • Seite 25 ROMÂNĂ Măsuri de siguranţă: Acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician autorizat când este necesară depanarea. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă...
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβουλές για χρήση και φροντίδα: Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά είναι τοποθετημένη σε επίπεδη, ομαλή και στερεή επιφάνεια. Αποφύγετε χαλιά ή μαλακές επιφάνειες. Πάντα να ζυγίζεστε με την ίδια ζυγαριά τοποθετημένη στην ίδια επιφάνεια. Τα ανομοιόμορφα δάπεδα μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά...
  • Seite 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προφυλάξεις ασφαλείας: Αυτό το προϊόν θα πρέπει να ανοίγεται ΜΟΝΟ από εξειδικευμένο τεχνικό όταν απαιτείται επιδιόρθωση. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης...
  • Seite 28 DANSK Råd om anvendelse og vedligeholdelse: Vægten skal placeres på et fladt, jævnt og fast underlag. Undgå gulvtæpper og bløde overflader. Vej dig altid på den samme vægt placeret på det samme underlag. Et ujævnt gulv kan påvirke resultatet. Vægtens overflade bliver glat, når den er våd. Hold vægten tør! Vej dig uden tøj og fodtøj, inden et måltid og altid på...
  • Seite 29 DANSK Sikkerhedsforholdsregler: Produktet må KUN åbnes af en autoriseret tekniker, hvis der er behov for serviceindgreb. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Seite 30: Spesifikasjoner

    NORSK Tips for bruk og vedlikehold: Sørg for at vekten plasseres på en flat, jevn og fast overflate. Unngå å plassere den på tepper og myke flater. Du må alltid veie deg med samme vekt, plassert på samme flate. Ujevne gulv kan påvirke målingen.
  • Seite 31 NORSK Sikkerhetsforhåndsregler: Dette produktet bør KUN åpnes av en autorisert tekniker når reperasjon er nødvendig. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
  • Seite 32 РУССКИЙ Рекомендации по эксплуатации и хранению: Убедитесь, что весы установлены на ровную твердую горизонтальную поверхность. Не следует устанавливать весы на поверхности с ковровым или иным мягким покрытием. Взвешивайтесь на одних весах, установленных на одну и ту же поверхность. При установке на неровную поверхность точность показаний весов может нарушиться. Поверхность...
  • Seite 33 РУССКИЙ В комплект входит литиевая батарея (CR2032). Перед эксплуатацией необходимо снять изоляционную прокладку с контактов батареи. Меры безопасности: Изделие может вскрываться ТОЛЬКО авторизованными специалистами при необходимости ремонтных работ. Не подвергайте устройство воздействию воды или влаги. Техническое обслуживание: Очищать только сухой тканью. Не...
  • Seite 34: Kullanma Talimatları

    TÜRKÇE Kullanım ve bakım önerisi: Tartının düz, dengeli ve sağlam bir yüzeye konulduğundan emin olun. Halı veya yumuşak yüzeylerden kaçının. Kendinizi her zaman aynı yüzeye yerleştirilmiş aynı tartı ile tartın. Dengesiz zeminler gösterge değerini etkileyebilir. Eğer ıslaksa tartının yüzeyi kaygan olacaktır. Kuru tutun! Kendinizi kıyafetsiz ve ayağınızda herhangi bir şey olmadan, yemeklerden önce ve her zaman günün aynı...
  • Seite 35 TÜRKÇE Güvenlik önlemleri: Bu ürün, servis gerektiğinde SADECE yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır. Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez.
  • Seite 36 EESTI Nõuanded kasutamiseks ja hooldamiseks: Veenduge, et kaal asuks tasasel, ühtlasel ja kindlal pinnal. Vältige vaipu ja pehmeid pindasid. Kaaluge end alati sama samale pinnale asetatud kaaluga. Ebatasased põrandad võivad mõjutada näitu. Kaalu pind on niiskena libe. Hoidke see kuivana! Kaaluge end ilma riiete ja jalanõudeta, enne sööki ning alati samal kellaajal.
  • Seite 37 EESTI Ohutusabinõud: Toodet tohib avada AINULT volitatud tehnik hoolduse vajamise korral. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral. Üldist: Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta.
  • Seite 38 SLOVENSKY Odporúčanie na používanie a údržbu: Zaistite, aby bola váha položená na plochom, rovnom a pevnom podklade. Nedávajte ju na koberce ani na mäkké podklady. Vždy sa vážte sami na tej istej váhe položenej na rovnakom podklade. Nerovné povrchy môžu ovplyvniť odčítanie. Povrch váhy bude za mokra klzký.
  • Seite 39 SLOVENSKY Bezpečnostné opatrenia: Tento produkt smie otvárať LEN autorizovaný technik v prípade potreby servisu. Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti. Údržba: Čistite len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály. Záruka: V prípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka.
  • Seite 40 LATVIEŠU Padomi lietošanai un apkopei: Novietojiet svarus uz līdzenas un stabilas virsmas. Nenovietojiet tos uz paklāja vai mīkstām virsmām. Sveroties, vienmēr izmantojiet vienus un tos pašus svarus, kas novietoti uz vienas un tās pašas virsmas. Nelīdzenas grīdas var ietekmēt rādījumu. Ja svaru virsma ir slapja, tā...
  • Seite 41 LATVIEŠU Drošības pasākumi: Šo iekārtu atļauts atvērt tikai pilnvarotam speciālistam gadījumā, ja nepieciešama apkalpošana. Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai. Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā garantija uz izstrādājuma izmaiņām neattiecas. Vispārīgi: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma.
  • Seite 42 LIETUVIŠKAI Patarimai, kaip naudoti ir prižiūrėti: Svarstykles statykite ant plokščio, lygaus ir tvirto paviršiaus. Nestatykite ant kilimo ar minkšto paviršiaus. Visuomet sverkitės tomis pačiomis svarstyklėmis, pastatytomis ant to paties paviršiaus. nelygios grindys gali turėti įtakos rodmenims. Drėgnas svarstyklių paviršius bus slidus. Jis turi būti sausas! Sverkitės be drabužių...
  • Seite 43 LIETUVIŠKAI Saugos priemonės: Šį gaminį kai reikia aptarnavimo gali atidaryti TIK kvalifikuotas technikas. Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio. Techninė priežiūra: Valyti tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvių valiklių. Garantija: Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įrenginio pakeitimai ar modifikacijos arba jis buvo sugadintas netinkamai naudojant.
  • Seite 44: Specifikacije

    HRVATSKI Savjet za uporabu i njegu: Pobrinite se da je vaga na ravnoj, jednolikoj i čvrstoj površini. Izbjegavajte tepih i meke površine. Uvijek mjerite težinu na istoj vagi na istom mjestu. Neravni podovi mogu utjecati na rezultat. Površina vage je skliska ako je vlažna. Držite ju suhom! Mjerite težinu bez odjeće i obuće, prije obroka i uvijek u isto doba dana.
  • Seite 45 HRVATSKI Sigurnosne mjere opreza: U slučaju potrebnog servisa, ure aj smije otvarati ISKLJUČIVO ovlašteni tehničar. Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi. Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvaćeni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda.
  • Seite 46 БЪЛГАРСКИ Съвети за използване и грижи: Поставяйте везната на равна, гладка и твърда повърхност. Избягвайте килими и меки повърхности. Винаги се теглете на една и съща везна, поставена на една и съща повърхност. Неравните подове оказват влияние върху отчитането. Повърхността на везната се пързаля, ако се намокри. Пазете везната суха! Теглете...
  • Seite 47 БЪЛГАРСКИ Предохранителни мерки: Когато се налага ремонт, този продукт трябва да бъде отворен САМО от оторизиран техник. Не излагайте продукта на влиянията на времето или на влага. Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Не...
  • Seite 48 POLSKI Zalecenie użytkowania i pielęgnacji: Upewnić się, że waga znajduje się na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni. Unikać dywanów oraz miękkich powierzchni. Zawsze ważyć siebie na tej samej wadze ustawionej na tej samej powierzchni. Nierówne podłogi mogą wpłynąć na odczyt. Powierzchnia wagi stanie się...
  • Seite 49 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Produkt ten powinien być otwierany WYŁĄCZNIE przez wykwalifikowanego technika w przypadku potrzeby naprawy. Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci. Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Producent nie udziela żadnych gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za żadne zmiany i modyfikacje produktu ani za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem niniejszego produktu.
  • Seite 50 SLOVENSKI Nasveti za uporabo in hranjenje: Prepričajte se, da je tehtnica na ravni, enakomerni in trdni površini. Izogibajte se preprogam ali mehkim površinam. Vedno se tehtajte z isto tehtnico, položeno na isto površino. Neravna tla lahko vplivajo na rezultat. Površina tehtnice bo spolzka, če jo boste zmočili. Ohranite jo suho! Tehtajte se brez oblačil in obutve, pred obroki in vedno ob istem času dneva.
  • Seite 51 SLOVENSKI Varnostna opozorila: Ta izdelek lahko odpre SAMO pooblaščeno tehnično osebje, ko je to potrebno. Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Vzdrževanje: Čistite le s suho krpo. Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali čistil na solventni osnovi. Garancija: Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modifikacije izdelka oz. škodo, ki je povzročena zaradi nepravilne uporabe tega izdelka.

Inhaltsverzeichnis