Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

VALERA ManiSwiss Professional Set 651.01 Übersetzung Der Originalanweisungen Seite 16

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
• Este aparato ha sido proyectado exclusivamente para la
manicura y la pedicura. Todo otro uso debe considerarse
impropio y, por consiguiente, peligroso. El fabricante declina
toda responsabilidad por daños derivados de un uso
impropio o incorrecto.
• El aparato está provisto de una batería NiMH. Para respetar
el ambiente recomendamos no tirar la batería agotada junto
con los desechos domésticos; en cambio, debe ser
entregada en un centro receptor específico.
• Hacer retirar la batería a personal técnico calificado o al
centro de tratamiento/recuperación.
• No exponer la batería a humedad excesiva o al contacto con
sustancias líquidas.
• Mantener la batería a la debida distancia de campos
magnéticos, fuentes de calor y llamas libres.
• Peligro de arañazos o cortes. No utilice los accesorios si
están dañados, sustitúyalos inmediatamente.
• Si lleva un marcapasos, consulte con su médico antes de
usar el aparato.
• No utilice el aparato si tiene alguna herida, irritación o
enfermedad de la piel.
Importante
• Limpie y desinfecte los accesorios después de cada uso.
MODALIDAD DE USO
COMPONENTES
1 Maniswiss Professional (651.01)
2 Maniswiss Cordless (651.02)
3 Mod. 651.01: teclas de encendido / sentido de rotación
/ selección de velocidad / apagado
4 Mod. 651.02: selector de encendido / apagado
5 Toma de alimentación
6 Protección transparente (sólo para Mod. 651.01)
7 Cono de zafiro de grano fino
8 Cono de zafiro de grano grueso
9 Cono de zafiro largo (sólo para Mod. 651.01)
10 Disco de zafiro de grano fino
11 Disco de zafiro de grano grueso (sólo para
Mod. 651.01)
12 Cono de fieltro
13 Cepillo (sólo para Mod. 651.01)
14 Fresa de aguja (sólo para Mod. 651.01)
15 Fresa de zafiro redonda
16 Fresa llama
17 Fresa cilíndrica
18 Soporte y cilindros esmeriladores de grano grueso,
medio y fino (Mod. 651.01)
19 Mandril para montar otros accesorios (sólo para Mod.
651.01)
20 Cortacutículas (sólo para Mod. 651.01)
21 Alimentador
22 Maletín de aluminio (sólo para Mod. 651.01)
23 Estuche (sólo para Mod. 651.02)
ALIMENTACIÓN DE RED
Enchufe la clavija del alimentador (21, fig. 1) en la toma del
aparato (5, fig. 1). Conecte el alimentador a la toma de corriente.
ENCENDIDO Y APAGADO
Modelo 651.01: Pulse una de las dos teclas (3fig. 1) según el
sentido de rotación deseado. El aparato se enciende a 3500
rpm. Pulse en secuencia la misma tecla para aumentar la
velocidad de rotación a 6000, 8500 y 11000 rpm y reducirla
a 8500, 6000 y 3500 rpm de forma cíclica (fig. 2).
Para apagar el aparato, pulse la otra tecla (3, fig. 1).
Modelo 651.02: El aparato posee un interruptor de
encendido y apagado (4, fig. 1). Dispone de dos velocidades
de rotación: 4500 y 6000 rpm.
RECARGA DE LA BATERÍA (Mod. 651.02)
• Antes de utilizar el aparato por primera vez y siempre que se
descargue con el uso, cargue la batería durante 12 horas.
• Apague el aparato con el interruptor (4, fig. 1). Para cargar
la batería, el aparato debe estar apagado.
• Enchufe la clavija del alimentador (21, fig. 1) en la toma del
aparato (5, fig. 1).
• Conecte el alimentador a la toma de corriente.
• Recargue la batería sólo cuando la potencia del aparato se
reduzca sensiblemente.
• Con la batería completamente cargada, el aparato puede
utilizarse durante 60 minutos sin conectarlo a la red eléctrica.
• El aparato puede funcionar con alimentación de red o sin
cable.
• Si el aparato, con la batería completamente cargada, no
funciona con la corriente de red, apáguelo, cargue la batería
durante cinco minutos y vuelva encenderlo conectado a la red.
DESMONTAJE Y MONTAJE
DE LOS ACCESORIOS
• Efectúe esta operación siempre con el aparato apagado.
• Tire del accesorio para desmontarlo. Para volverlo a montar,
introdúzcalo en la sede y presione a fondo (fig. 3).
• Modelo 651.01: Los cilindros esmeriladores encajan a
presión en el soporte. Si es necesario, utilice una
herramienta para desmontarlos (fig. 4).
CONSEJOS DE USO
- Se recomienda utilizar accesorios limpios y esterilizados.
- La piel debe estar seca. No se lave los pies ni las manos
antes de iniciar el tratamiento.
ACORTAR LAS UÑAS
Utilice el disco de zafiro de grano fino (10, fig. 1). Cuide sus
uñas con regularidad para fortalecerlas.
Renunciando definitivamente a las tijeras y los cortaúñas,
podrá trabajar con precisión y prevenir las uñas encarnadas.
UÑAS ENCARNADAS
Utilice la fresa de aguja (14, fig. 1) o la fresa llama (16, fig.
1) para tratar y prevenir las uñas encarnadas. Proceda
gradualmente, con delicadeza y mano firme.
CALLOS Y OJOS DE GALLO
Utilice el cono de zafiro de grano fino (7, fig. 1) para eliminar
la piel muerta de los callos y los ojos de gallo.
Para terminar el tratamiento, utilice la fresa de zafiro redonda
(15, fig. 1).
DUREZAS Y CALLOSIDADES
Pase el cono de zafiro con grano grueso (8, fig. 1) sobre la
superficie a tratar y repita la operación varias veces hasta que
la dureza o callosidad desaparezca. En las zonas
particularmente amplias, utilice el cono de zafiro largo
(9, fig. 1).
PIEL ALREDEDOR DE LAS UÑAS
Para eliminar la piel muerta alrededor de las uñas,
especialmente en los pies, utilice la fresa llama
(16, fig. 1).
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Maniswiss cordless set 651.02

Inhaltsverzeichnis