GEBRAUCHSANWEISUNG SEBO TT-C
Lesen Sie bitte vor Gebrauch gründlich diese Gebrauchsanweisung
und die darin enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise.
Ihre neue Turbobürste SEBO TT-C ist für die
speziellen Bedürfnisse Ihres Teppich-
bodens entwickelt worden. Die spiralför-
mig angeordneten Bürsten auf der beweg-
lich gelagerten Bürstwalze lösen Tiefen-
schmutz, Tierhaare, Fusseln und Fäden
1
mühelos und schnell. Die Turbobürste ist
optimiert für kurz- und mittelflorige
Teppiche (Velour- und Schlingeware).
Die Turbobürste SEBO TT-C ist durch die
Ausstattung mit weichen Laufrollen auch für
die Reinigung von Hartböden (PVC, Parkett,
Fliesen) geeignet.
Sicherheitshinweise
Die Benutzung der SEBO TT-C geschieht auf
eigene Verantwortung. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch falsche
Bedienung oder nicht bestimmungsge-
mäßen Gebrauch verursacht werden.
2
Nur die Verwendung von Originalteilen
für dieses Produkt berechtigt zu Garantie-
leistungen und gewährleistet die Betrieb-
sicherheit des Gerätes.
Benutzung durch Kinder nur unter Aufsicht.
Menschen oder Tiere nicht ab- bzw. auf-
saugen.
Nur zur Reinigung trockener Flächen,
nichts Glühendes oder Heißes aufsaugen.
Keine leicht entflammbaren oder explo-
siven Stoffe oder Gase aufsaugen.
Mit dem Gerät nicht über die Anschluss-
leitung fahren.
3
Keine größeren Gegenstände aufsaugen,
da diese die Bürste oder Turbine blockie-
ren und / oder beschädigen könnten.
Die Turbobürste ist nicht geeignet für
sehr hochflorige Teppiche (Flokati) oder
lange Teppichfransen.
Reparaturen und Ersatzteilaustausch
am Staubsauger dürfen nur von Fach-
kräften ausgeführt werden.
Inbetriebnahme
Sie schließen die Turbobürste wie jedes
andere Zubehör an Ihren SEBO Boden-
4
staubsauger an.
INSTRUCTIONS FOR THE USE OF THE SEBO TT-C
Before using this product, carefully read these use and safety
instructions and the warnings provided below.
Handhabung
The new SEBO TT-C turbo brush has been
designed to meet the specific needs of your
Den Staubsauger an das Stromnetz an-
carpet. The bristles are arranged in a spiral
schließen, auf volle Leistung stellen und
einschalten.
pattern on the rotating brush roller to
remove dirt, pet hair, lint and threads
Die Bürstwalze der Turbobürste wird über
quickly and effortlessly. The turbo brush is
eine Turbine vom Saugstrom des Staub-
saugers angetrieben. Führen Sie die Turbo-
great for low-and medium-pile carpets (cut
and loop pile carpets).
bürste langsam über den Teppichboden.
The SEBO TT-C turbo brush is also suitable
Hochflorige Teppiche
to clean hard floors (PVC, parquet, tile)
thanks to its flexible rollers.
Auf besonders dichten und/oder hochflo-
rigen Teppichen kann sich die Turbobürste
Safety Instructions
festsaugen, so dass die Schiebekraft
ansteigt und die Walzendrehzahl abfällt.
The user is fully responsible for the use of
the SEBO TT-C brush. The manufacturer
Dem kann entgegengewirkt werden, indem
will not be liable for the damages that may
der Nebenluft-Stellschieber auf der Ober-
seite der SEBO TT-C nach links (in Stellung
arise due to the improper handling or use
of this product.
"hochflorig") geschoben wird. In allen
anderen Fällen sollte der Stellschieber
rechts (in Stellung "kurzflorig") stehen,
The warranty will only be valid if the
original parts for this product are used.
damit die volle Saugleistung des Staub-
Use of original parts assures the reliable
saugers auf dem Boden wirkt. (Abb. 1)
operation of this product.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Staub-
sauger abschalten und Turbobürste vom
Use of this product by children should
Saugrohr abnehmen.
always be supervised.
Do not use this product on persons or
Säubern der Bürstenwalze
animals.
Use only to clean dry surfaces; do not
Sollten sich Fäden oder Haare um die
Bürstenwalze gewickelt haben, lassen sich
vacuum anything that is burning or hot.
Do not use this product to vacuum
diese am einfachsten mit einer Schere
flammable or combustible gases or
zerschneiden. Als Schneidhilfe sind hierzu
in der Bürstwalze zwei Längsnuten einge-
substances.
Do not run the vacuum over the cord.
bracht. (Abb.2)
Do not use to pick up large objects,
Säubern der Turbine und der Lager
because they may block and/or damage
Sollte es einmal zu einer Blockierung der
the brush or the turbine.
The turbo brush is not suitable to
Turbine gekommen sein oder möchten Sie
die Lager der Bürstwalze säubern, so kann
vacuum very long pile carpets (flokati
die Turbobürste geöffnet werden:
Greek) or long fringes on area rugs.
Only an authorized service repre-
Schrauben an der Unterseite heraus-
sentative should repair the vacuum or
drehen. (Abb.3)
replace its parts.
Turbobürste umdrehen und Gehäuse
abheben. (Abb.4)
Assembly
Fäden und Haare aus den Walzen-
Attach the turbo brush to the SEBO floor
lagern entfernen.
vacuum as you would any other accessory.
Zusammenbau erfolgt in umgekehr-
ter Reihenfolge. Gehäuse beim Auf-
setzen nicht verkanten.
INSTRUCCIONES DE USO DE SEBO TT-C
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones de uso
y las indicaciones de seguridad y las advertencias que aquí se detallan.
Operation
El nuevo cepillo turbo SEBO TT-C ha sido
diseñado para responder a las necesidades
Plug the vacuum into an outlet, adjust the
slider to the MAX power position and turn it
específicas de su piso alfombrado. Los
on.
cepillos dispuestos en espiral, que están
ubicados en el rodillo giratorio, remueven
The air flow of the vacuum will activate the
la suciedad profunda, los pelos de
turbo brush roller, through a turbine. Push
the turbo brush slowly along the carpet.
animales, las pelusas y los hilos, de forma
rápida y sin esfuerzo. El cepillo turbo es
Long Pile Carpets
óptimo para las alfombras de pelo corto y
The turbo brush may adhere itself to
mediano (de terciopelo y de pelo rizado).
El cepillo turbo SEBO TT-C también es apto
carpets with long and/or thick pile, so the
para limpiar pisos duros (PVC, parqué,
brushing pressure will increase and the
rollers speed will decrease. If this occurs,
cerámicos) gracias a que está equipado
please open the suction vent on top of the
con pequeñas ruedas flexibles.
turbo brush by moving the slider to the
Indicaciones de seguridad
"long pile" position. For best performance
Utilizar el cepillo SEBO TT-C es respon-
in normal use move the slider to the "short
sabilidad del usuario. El fabricante no
pile" position which closes the suction vent.
responde por lo daños que pudiesen surgir
(Illustration 1)
a causa del manejo incorrecto o del uso
indebido de este producto.
Before performing any service on the
vacuum, turn it off and remove the turbo
La garantía sólo tendrá validez si se
brush from the hose handle.
utilizan las piezas originales para este
Cleaning the brush roller
producto.
Asimismo,
aseguran la confiabilidad operativa de este
If threads or hairs are clogged in the brush
producto.
roller, you should simply cut them off with
a pair of scissors. To make this task easier,
Los niños sólo podrán utilizarlo bajo
the brush roller has two longitudinal slots.
supervisión.
(Illustration 2)
No aspirar ni personas ni animales.
Utilizarlo únicamente para limpiar
Cleaning the turbine and the brush
super-ficies secas; no aspirar nada
roller deposits
incandescente ni caliente.
If the turbine is jammed or you want to
No aspirar ni sustancias ni gases alta-
mente inflamables o explosivos.
clean the brush rollers, open the turbo
No pasar por encima del cable de
brush following these instructions:
alimentación.
No aspirar objetos de gran tamaño, ya
Remove the screws in the lower part.
que podrían bloquear y/o dañar el
(Illustration 3)
cepillo o la turbina.
Turn the turbo brush and remove the
El cepillo turbo no es apto para limpiar
casing. (Illustration 4)
alfombras de pelo muy largo (flokati
Remove any threads, hairs or other
griego) o de flecos largos.
brush roller deposits.
To reassemble, follow the same steps
Únicamente personal especializado
in reverse order. Make sure to reinstall
puede realizar la reparación de la
the casing correctly.
aspiradora o cambiar sus repuestos.
Montaje
Coloque el cepillo turbo en la aspiradora
para pisos de SEBO como cualquier otro
accesorio.
Utilización
Conecte la aspiradora a la red eléctrica,
póngala en máximo y enciéndala.
La corriente de aire de la aspiradora accio-
nará, por medio de una turbina, el rodillo
del cepillo turbo. Pase el cepillo turbo
lentamente sobre el piso alfombrado.
Alfombras de pelo largo
Es posible que el cepillo turbo se adhiera
en alfombras muy densas y/o de de pelo
muy largo, por lo que la fuerza de empuje
aumentará y la velocidad de los rodillos
disminuirá. Se podrá contrarrestar esto
girando hacia la izquierda (posición "pelo
largo") la palanca reguladora del aire
adicional, ubicada en el SEBO TT-C. En
todos los demás casos, la planca apunta
hacia la derecha (posición "pelo corto")
para que actúe toda la potencia de
aspiración del aparato en el suelo.
estas
piezas
(Illustración 1)
Antes de realizar cualquier trabajo
en la aspiradora, apáguela y retire el
cepillo turbo del tubo de aspiración.
Limpieza del rodillo del cepillo
Si se enredan hilos o pelos en el rodillo del
cepillo, simplemente córtelos con una
tijera. Para facilitar esta actividad, se
incorporaron al rodillo del cepillo dos
ranuras longitudinales. (ilustración 2)
Limpieza de la turbina y de los depósitos
Si alguna vez se bloquea la turbina o si
desea limpiar los depósitos del rodillo, abra
el cepillo turbo de la siguiente manera:
Desenrosque los tornillos de la parte
inferior. (ilustración 3)
Gire el cepillo turbo y quite la carcasa.
(ilustración 4)
Retire los hilos y pelos de los depósitos
del rodillo.
Para armarlo, repita los pasos en el
orden inverso. Asegúrese de colocar la