Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
PL
Instrukcja obsługi
replaced by the manufacturer, its service
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
Raclette Pure 4 / Raclette Pure 8
Raclette Pur
ure
e
4
/
Ra
Racl
clette Pure 8
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
01.162900.01.001 / 01.162910.01.001
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
not be made by children unless older than 8
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
and supervised.
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
1
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
2
• This appliance is intended to be used in
3
6
4
5
household and similar applications such as:
1
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Reversible baking plates grill/flat
2. Baking deck
3. Parking deck
4. Base
5. Temperature control switch
6. Baking pan
2
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
3
6
4
5
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
[WEEE Logo]
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
Assembly Instructions
• Place the base on a clean, flat surface where you are intending to
cook.
• The cooking plates has two sides:
– The side with a ribbed surface is intended for grilling steaks,
hamburgers, chicken, seafood and vegetables.
– The side with the smooth surface is perfect for frying bacon, eggs,
pancakes, French toast and toasted sandwiches (see figure III).
• Choose the side you intend to cook on and place the plate on the base
with the chosen side facing up. It is important that you place the plate
onto the base correctly.
• Plug the cord into a wall outlet. You are now ready to start cooking.
Operating instructions
• Once your grill is assembled properly and you are ready to start
cooking, turn the temperature control switch to the desired
temperature setting.
• Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
• When you put your food on the griddle, make sure you will turn it
regularly.
• Do not pierce the meat; this makes it lose some of its juices and some
of its flavour.
• During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the plate.
• Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage
the plate.
Baking pans
• Put the ingredients in the pans. If required, add a little oil or butter.
• The pans can also be used to cook meat, make sure it is sliced thin.
• Put the pans on the baking deck, never place the pan on top of the
grill plate during use.
• When you will not use the pans, you can park them on the parking
deck.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
www.princesshome.eu
cool down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
© Princess 2018
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
– De zijde met een geribbeld oppervlak is bedoeld voor het grillen van
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
groenten, biefstukken, hamburgers, kip, vis en schaaldieren.
• Clean the baking pans by hand. Never soak the bamboo grips of the
baking pans in water or any other liquid and never put the baking pans in
– De zijde met het gladde oppervlak is perfect voor het bakken van
the dishwasher. The baking pans are not dishwasher proof.
spek, eieren, pannenkoeken, wentelteefjes en tosti's (zie figuur III).
• After cleaning the baking pans, always dry them with a towel and let
them dry in the air with the grip on top.
• Plaats de plaat op de basis met de benodigde zijde naar boven. Het is
• Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or
belangrijk dat u de plaat op de juiste wijze op de basis plaatst.
steel wool as this will damage the finish.
• Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact. U kunt nu beginnen
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
met het bereiden.
device is not dishwasher proof.
Gebruiksaanwijzing
• Draai de temperatuurschakelaar naar de gewenste temperatuurstand
ENVIRONMENT
zodra uw grill goed is gemonteerd en u kunt beginnen met het bereiden.
• Gebruik geen metalen voorwerpen om te voorkomen dat de
antiaanbaklaag wordt beschadigd.
• Als u uw voedsel op de grillplaat legt, zorg er dan voor dat u het
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
regelmatig omkeert.
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
• Doorboor het vlees niet; dit zorgt ervoor dat het vlees zijn sappen en zijn
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
smaak verliest.
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
• Gedurende het bereiden moeten alle achtergebleven stukjes voedsel
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
direct worden verwijderd, zodat deze niet aan de plaat blijven
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
vastplakken.
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
• Leg nooit bevroren voedsel op de grillplaat; de hitteschok kan de plaat
regarding the point of recollection.
beschadigen.
Bakpannetjes
Support
• Doe de ingrediënten in de pannetjes. Voeg indien gewenst een beetje
You can find all available information and spare parts at
olie of boter toe.
www.princesshome.eu!
• De pannetjes kunnen ook worden gebruikt om vlees te bereiden, mits
dun gesneden.
NL Gebruiksaanwijzing
• Plaats de pannetjes op het bakdek. Plaats de pannetjes tijdens gebruik
nooit op de grillplaat.
VEILIGHEID
• Indien u de pannetjes niet gebruikt, kunt u ze parkeren op het
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
parkeerdek.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
veiligheidsinstructies.
apparaat is afgekoeld.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
worden vervangen door de fabrikant, de
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
personen met een soortgelijke kwalificatie om
het apparaat.
• Reinig de bakpannetjes met de hand. Dompel de bamboe handgrepen
gevaar te voorkomen.
van de bakpannetjes nooit onder in water of andere vloeistoffen. Plaats
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
de bakpannetjes nooit in de vaatwasser. De bakpannetjes zijn niet
vaatwasserbestendig.
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
• Droog de bakpannetjes na het reinigen af met een handdoek en laat ze
verstrikt kan raken.
aan de lucht drogen met de handgreep naar boven.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant niet met een schuurspons of met
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
staalwol; dit beschadigt de oppervlakken.
ondergrond worden geplaatst.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
MILIEU
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
is.
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
overheid naar het inzamelpunt.
door personen met verminderde lichamelijke,
Support
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
www.princesshome.eu!
onder toezicht staan of instructies krijgen over
FR Manuel d'instructions
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
fabricant ne saurait être tenu responsable des
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• De temperatuur van de toegankelijke
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Het apparaat niet aan regen of vocht
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
toute sécurité et de compréhension des risques
– Boerderijen.
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
ONDERDELENBESCHRIJVING
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
1. Omkeerbare bakplaten grill/vlak
2. Bakdek
cordon d'alimentation hors de portée des
3. Parkeerdek
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
4. Basis
5. Temperatuurschakelaar
maintenance utilisateur ne doivent pas être
6. Bakpannetje
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
plus et sont sous surveillance.
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
• Afin de vous éviter un choc électrique,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
dans de l'eau ou autre liquide.
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
• Maintenez l'appareil et son cordon
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
d'alimentation hors de portée des enfants de
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
moins de 8 ans.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
• La température des surfaces accessibles peut
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
GEBRUIK
Montage-instructies
un dispositif de programmation externe ou un
• Plaats de basis op een schone, vlakke ondergrond op de plaats waar u
système de télécommande indépendant.
van plan bent te koken.
• De kookplaten hebben twee zijden:
• Pour prévenir des incendies ou des chocs
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
pluie ou à l'humidité.
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
• Cet appareil est destiné à une utilisation
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
domestique et aux applications similaires,
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
notamment :
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
travail.
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
– Environnements de type chambre d'hôtes.
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
– Fermes.
und sein Anschlusskabel außerhalb der
DESCRIPTION DES PIÈCES
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
1. Plaques de cuisson réversibles grille/plate
2. Plateau de cuisson
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
3. Plateau de rangement
von Kindern vorgenommen werden, es sei
4. Base
5. Thermostat
denn, sie sind älter als 8 und werden
6. Coupelle
beaufsichtigt.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Flüssigkeiten.
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V-240V 50/60Hz)
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
Jahren.
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
UTILISATION
Instructions d'assemblage
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
• Placez la base sur une surface propre et plane où vous pensez cuisiner.
oder einem separaten Fernbedienungssystem
• Les plaques de cuisson ont deux faces :
betrieben werden.
– La face avec une surface rainurée est prévue pour griller steaks,
• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
hamburgers, poulet, fruits de mer et légumes.
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
– La face avec la surface lisse est parfaite pour frire œufs, bacon,
Feuchtigkeit aus.
pancakes, pain perdu et sandwiches toastés (voir figure III).
• Choisissez la face de cuisson et placez la plaque sur la base avec cette
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
face dirigée vers le haut. Il est important de placer la plaque
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
correctement sur la base.
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale. Vous êtes fin
werden, wie beispielsweise:
prêt pour cuisiner.
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Instructions d'utilisation
• Dès que votre grill est assemblé correctement et que vous êtes prêt à
Bereichen.
cuisiner, tournez le thermostat sur la température voulue
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
• Ne pas utiliser d'ustensiles en métal afin d'éviter d'endommager le
revêtement antiadhésif.
– In Frühstückspensionen.
• Lorsque des aliments sont posés sur la plaque, surveillez-les et
– In Gutshäusern.
retournez les de temps en temps.
• Ne percez pas la viande ; elle se défait et perd un peu de son jus et de
TEILEBESCHREIBUNG
sa saveur.
1. Reversible Backplatten Grill/flach
• Tout résidu d'aliments restant après la cuisson doit être retiré
2. Backdeck
immédiatement pour éviter qu'ils adhèrent à la plaque chauffante.
3. Parkdeck
• Ne jamais mettre d'aliments congelés sur la plaque chauffante, le choc
4. Basis
thermique pourrait endommager la plaque.
5. Temperaturregler
Coupelles
6. Backform
• Placez les ingrédients dans la coupelle. Si nécessaire, ajoutez une peu
d'huile ou de beurre.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Les coupelles peuvent aussi être utilisées pour la cuisson des viandes à
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
condition qu'elles soient finement découpées.
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Placez les coupelles sur le plateau de cuisson, jamais sur la plaque de
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
grill pendant l'utilisation.
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
• Si vous n'allez pas utiliser les coupelles, rangez-les sur le plateau de
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
rangement.
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis:
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
übereinstimmt. Spannung 220V-240V 50/60Hz)
ou un chiffon doux.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
verschwindet bald.
• Nettoyez les coupelles à la main. Ne trempez jamais les poignées en
bambou des coupelles dans l'eau ou un quelconque liquide et ne les
GEBRAUCH
mettez jamais au lave-vaisselle. Les coupelles ne vont pas au lave-
Montageanleitung
vaisselle.
• Stellen Sie den Gerätefuß auf eine saubere flache Oberfläche, auf der
• Après le nettoyage des coupelles, séchez-les toujours avec une serviette
Sie kochen möchten.
et laissez-les sécher à l'air libre avec la poignée sur le dessus.
• Die Kochplatten haben zwei Seiten:
• Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur avec des éponges à récurer
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagée.
– Diese Seite mit der gerippten Oberfläche dient zum Grillen von
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
Steaks, Hamburgern, Hähnchen, Meeresfrüchten und Gemüse.
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
– Die Seite mit der glatten Oberfläche ist perfekt zum Braten von Speck,
ENVIRONNEMENT
Eiern, Pfannkuchen, French Toast und getoasteten Sandwiches
geeignet (siehe Abbildung III).
• Wählen Sie die Seite, auf der Sie kochen möchten, und legen Sie die
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
Platte mit der gewählten Seite nach oben auf den Gerätefuß. Es ist
wichtig, dass die Platte richtig auf den Gerätefuß gelegt wird.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose. Sie können nun
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
mit dem Kochen beginnen.
Bedienungsanleitung
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Sobald Ihr Grill richtig zusammengebaut ist und Sie zum Kochen bereit
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
sind, drehen Sie den Temperaturregelknopf auf die gewünschte
Temperatureinstellung.
Support
• Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
beschädigen.
• Die Speisen auf der Grillplatte beobachten und ab und zu umdrehen.
www.princesshome.eu !
• Fleisch nicht einstechen; Fleischsaft und Geschmack gehen verloren.
• Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten während des
DE Bedienungsanleitung
Garvorgangs sofort beseitigt werden.
• Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann
SICHERHEIT
die Platte beschädigen.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
Backpfannen
• Füllen Sie die Zutaten in die Pfannen. Geben Sie bei Bedarf etwas Öl
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
oder Butter hinzu.
gemacht werden.
• Die Pfannen können auch zum Garen von Fleisch verwendet werden,
wenn es dünn geschnitten ist.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
• Stellen Sie die Pfannen auf das Backdeck; stellen Sie die Pfanne
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
während des Gebrauchs niemals oben auf die Grillplatte.
• Wenn Sie die Pfannen nicht benutzen, können Sie sie auf dem Parkdeck
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
verstauen.
Gefahren zu vermeiden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Gerät abgekühlt ist.
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
Kabel nicht verwickelt.
weichen Tuch abwischen.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Fläche platziert werden.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
• Die Backpfannen von Hand reinigen. Niemals die Bambusgriffe der
Backpfannen in Wasser oder einer anderen Flüssigkeit einweichen und
während es am Netz angeschlossen ist.
niemals die Backpfannen im Geschirrspüler reinigen. Die Backpfannen
• Dieses Gerät darf nur für den
sind nicht spülmaschinengeeignet.
• Die Backpfannen nach dem Reinigen immer mit einem Geschirrhandtuch
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
abtrocknen und mit dem Griff nach oben an der Luft trocknen lassen.
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Die Innen- oder Außenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
reinigen, weil sonst die Oberfläche beschädigt wird.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Princess Pure 8

  • Seite 1 • Placez la base sur une surface propre et plane où vous pensez cuisiner. Raclette Pure 4 / Raclette Pure 8 Raclette Pur Racl clette Pure 8 the hazards involved.
  • Seite 2 • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Enchufe el cable en una toma de pared. Ya está listo para empezar a • L'apparecchio non deve essere utilizzato da essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire •...
  • Seite 3 • Jeżeli patelnie nie są używane, możesz umieścić je na półce do prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle przechowywania. používať, napríklad: zmizí. Raclette Pure 4 / Raclette Pure 8 Raclette Pur Racl clette Pure 8 – V kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...

Diese Anleitung auch für:

Pure 4