• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
asegúrese de que no se pueda enredar con el
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
cable.
los puntos de recogida a las autoridades locales.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
Soporte
supervisión mientras esté conectado a la
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
alimentación.
PT Manual de Instruções
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
las que se ha diseñado.
fabricante não pode ser considerado
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
responsável pelo danos.
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
por niños a partir de los 8 años y por personas
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
con capacidades físicas, sensoriales o
representante de assistência técnica ou alguém
mentales reducidas, o que no tengan
com qualificações semelhantes para evitar
experiencia ni conocimientos, sin son
perigos.
supervisados o instruidos en el uso del aparato
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
de forma segura y entienden los riesgos
e certifiquese de que este nunca fica preso.
implicados. Los niños no pueden jugar con el
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
enquanto este estiver ligado à alimentação.
del alcance de los niños menores de 8 años.
• Este aparelho destinase apenas a utilização
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
doméstica e para os fins para os quais foi
mantenimiento reservado al usuario a menos
concebido.
que tengan más de 8 años y cuenten con
• Este aparelho não deve ser utilizado por
supervisión.
crianças com idades compreendidas entre os 0
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
por crianças com idade igual ou superior a 8
el agua o cualquier otro líquido.
anos, caso sejam continuamente
• No deje que los niños usen el dispositivo sin
supervisionadas. Este aparelho pode ser
supervisión.
utilizado por pessoas com capacidades
• Apague el aparato y desconéctelo de la
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou
alimentación antes de cambiar accesorios o
com falta de experiência e conhecimento, se
acercarse a piezas que se muevan durante el
receberem supervisão ou instruções
uso.
relativamente à utilização segura do aparelho e
• Desconecte siempre el dispositivo de la
compreenderem os perigos envolvidos. As
alimentación si está sin supervisión y antes de
crianças não devem brincar com o aparelho.
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
• Es absolutamente necesario mantener este
alcance de crianças com idade inferior a 8
aparato limpio en todo momento porque entra
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
en contacto directo con los alimentos.
realizadas por crianças a não ser que tenham
• NOTA: Las hojas de corte están muy afiladas;
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
evite el contacto físico con ellas al vaciar y
• Para se proteger contra choques eléctricos,
limpiar el dispositivo, podría herirse de
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
gravedad.
em água ou qualquer outro líquido.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
• Não permita que as crianças utilizem o
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
dispositivo sem supervisão.
– zonas de cocina para el personal en tiendas,
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada
oficinas y otros entornos de trabajo.
antes de alterar acessórios ou abordar partes
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos
que se movem durante a utilização.
de tipo residencial.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
mesmo ficar sem supervisão e antes de o
– Granjas.
montar, desmontar ou limpar.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
• É absolutamente necessário manter este
1. Control de velocidad
aparelho sempre limpo uma vez que entra em
2. Botón de velocidad normal
3. Botón de velocidad turbo
contacto directo com alimentos.
4. Botón de desbloqueo
• NOTA: As lâminas de corte são muito afiadas.
5. Brazo de cuchillas de acero inoxidable
6. Taza de medida
Evite o contacto físico durante o esvaziamento
ANTES DEL PRIMER USO
e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
magoar com gravidade.
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
• Este aparelho destinase a ser usado em
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
aplicações domésticas e semelhantes tais
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
como:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V240V 50/60Hz)
– Zonas de cozinha profissional em lojas,
• No use nunca la batidora más de 1 minuto seguido; pasado este tiempo
escritórios e outros ambientes de trabalho.
deje enfriar la batidora durante 5 minutos.
• Las cuchillas del disco de rebanar y cortar y la cuchilla de picar están
– Por clientes de hotéis, motéis e outros
muy afiladas; evite cualquier contacto físico con las mismas, ya que
puede resultar herido de gravedad.
ambientes de tipo residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
USO
• Coloque la varilla mezcladora en la base hasta que suene un clic.
– Quintas.
• Sumerja la protección de la cuchilla completamente en los ingredientes
para evitar que salpique.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
• Mantenga pulsado el botón de velocidad normal o turbo para encender
1. Controlador de velocidade
el aparato. Si utiliza el botón de velocidad normal, puede ajustar la
2. Botão de velocidade normal
velocidad con el selector. Cuanto más alta sea la velocidad, menos
3. Botão de velocidade turbo
tiempo necesitará. Para seleccionar una velocidad diferente, ajuste el
4. Botões de libertação
selector antes o mientras está pulsando el botón de velocidad normal.
5. Eixo em aço inoxidável
• Si utiliza el botón de velocidad turbo, el aparato funciona a máxima
6. Copo medidor
velocidad. En este caso, no podrá ajustar la velocidad con el selector.
• Bata los ingredientes moviendo el aparato lentamente arriba y abajo y
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
en círculos. Nota: para triturar cubitos de hielo, añada un poco de agua
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
en el vaso medidor.
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Pulse los botones de extracción para desconectar la base del triturador.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: antes de ligar o aparelho,
• Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de
certifiquese de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
limpiarlo.
local. Tensão de 220V240 V, 50/60 Hz).
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
• Nunca utilize a batedeira durante mais do que um minuto de seguida.
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
Após 1 minuto, permita que a batedeira arrefeça durante 5 minutos.
el aparato.
• As lâminas do disco cortante e da lâmina cortante são muito afiadas.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
Evite qualquer contacto físico, podem causar ferimentos graves.
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Los componentes no se pueden lavar en lavavajillas. Si se expone al
UTILIZAÇÃO
calor o a detergentes cáusticos podrían deformarse o perder el color.
• Coloque a batedeira na base até encaixar.
• Mergulhe completamente a protecção da lâmina nos ingredientes para
GARANTÍA
evitar salpicos.
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
• Pressione e mantenha pressionado o botão de velocidade normal ou
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
turbo para ligar o aparelho. Quando utilizar o botão de velocidade
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
normal, pode ajustar a velocidade com o selector de velocidade. Quanto
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
maior a velocidade, menor o tempo necessário de processamento. Para
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
seleccionar uma velocidade diferente, coloque o selector de velocidade
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
na configuração preferida antes ou enquanto pressiona o botão de
página web de servicio: www.service.tristar.eu
velocidade normal.
• Quando utilizar o botão de velocidade turbo, o aparelho funciona à
MEDIO AMBIENTE
velocidade máxima. Neste caso, não pode ajustar a velocidade com o
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de
selector de velocidade.
su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
• Misture os ingredientes mexendo o aparelho lentamente para cima e
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
para baixo e em círculos. Nota: para picar cubos de gelo, coloque
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
alguma água no copo medidor.
• Pressione o botão para libertar para retirar a base do cortador.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
szorstkich środków czyszczących.
• Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga:
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej. Napięcie:
que danifica o dispositivo.
220V240V 50/60Hz)
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
• Nigdy nie używać miksera nieprzerwanie dłużej niż 1 minutę, następnie
é adequado para a máquina de lavar louça.
poczekać na jego wystygnięcie przez 5 minut.
• Os componentes não são adequados para limpeza na máquina de lavar
• Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo
loiça. Se forem expostos a calor ou produtos de limpeza cáusticos, os
ostre; nie należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami
componentes poderão ficar deformados ou descoloridos.
ciała.
GARANTIA
UŻYTKOWANIE
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
• Końcówkę mieszającą ze stali nierdzewnej nałożyć na podstawę, aż
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
słyszalne będzie pstryknięcie.
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
• Osłonę ostrzy całkowicie zanurzyć w mieszanych składnikach, dzięki
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
czemu uniknie się ich rozpryskiwania.
vendedor e o número de artigo do produto.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk włączenia urządzenia z normalną
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
prędkością lub prędkością turbo. Po włączeniu urządzenia z normalną
website de serviço: service.princess.info
prędkością, można ją regulować za pomocą przełącznika prędkości.
Wraz ze wzrostem prędkości mieszania czas miksowania ulega
AMBIENTE
skróceniu. Chcąc ustawić inną prędkość mieszania należy przekręcić
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua
przełącznik prędkości w żądaną pozycję przed naciśnięciem przycisku
vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
normalnej prędkości lub w trakcie miksowania.
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
• Po naciśnięciu przycisku prędkości turbo urządzenie pracuje z
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
maksymalną prędkością. W takim przypadku nie można regulować
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
prędkości za pomocą przełącznika.
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
• Składniki należy miksować nieznacznie unosząc i opuszczając
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
urządzenie oraz wykonując nim ruchy obrotowe. Uwaga: aby rozkruszyć
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
kostki lodu, do miarki należy dolać trochę wody.
de recolha.
• Naciśnięcie przycisku zwalniającego powoduje odłączenie końcówki
miksującej od podstawy.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em http://
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
www.service.princess.info/!
• Podczas mycia zawsze należy wyciągać wtyczkę z gniazdka.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
PL Instrukcje użytkowania
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
BEZPIECZEŃSTWO
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
• Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarce do mycia
naczyń. Wystawione na ciepło lub działanie żrących środków
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
czyszczących, elementy te mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
instrukcji bezpieczeństwa.
GWARANCJA
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
• Na produkt udzielana jest 24miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
osoby o podobnych kwalifikacjach.
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
serwisowej: service.princess.info.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
ŚRODOWISKO
urządzenia bez nadzoru.
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z
odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
• Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
tego urządzenia. Dzieci 8letnie i starsze mogą
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
obsługiwać to urządzenie, jeśli będą pod stałym
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
nadzorem. Urządzenie może być używane
Wsparcie
przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną,
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
IT Istruzioni per l'uso
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
SICUREZZA
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny
• Il produttore non è responsabile di eventuali
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących
danni e lesioni conseguenti alla mancata
niebezpieczeństw. Dzieciom nie wolno bawić
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
do niego kabel należy przechowywać poza
essere sostituito dal produttore, da un addetto
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
all'assistenza o da personale con qualifiche
Czyszczenia i konserwacji nie powinny
analoghe per evitare rischi.
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
i znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
cavo e controllare che il cavo non possa
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
rimanere impigliato.
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
sorveglianza quando è collegato
• Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z
all'alimentazione.
urządzenia bez nadzoru.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
esclusivamente domestico e deve essere
kontaktu przed zmianą akcesoriów lub
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
zbliżeniem się do części ruchomych.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
• Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
• Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
kontakt z żywnością.
con mancanza di esperienza e conoscenza
• UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikać
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
fizycznego kontaktu podczas opróżniania
riguardo all'uso dell'apparecchio in modo sicuro
i czyszczenia urządzenia — można się
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
poważnie zranić.
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
miejscach takich jak:
anni. I bambini non devono eseguire interventi
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach
di manutenzione e pulizia almeno che non
i innych miejscach pracy
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
ośrodkach tego typu
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
– Gospodarstwa rolne
• Non lasciare che i bambini utilizzino il
OPIS CZĘŚCI
dispositivo senza supervisione.
1. Regulator prędkości
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
2. Przycisk normalnej prędkości
3. Przycisk prędkości turbo
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
4. Przyciski zwalniające
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
5. Końcówka mieszająca ze stali nierdzewnej
6. Miarka
• Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
la pulizia.
• È assolutamente necessario pulire
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
l'apparecchio prima che esso venga in contatto
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
con gli alimenti.
än 8 år och övervakas.
• NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
evitare il contatto fisico durante lo svuotamento
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di
vatten eller någon annan vätska.
ferirsi gravemente.
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
• Questo apparecchio è concepito per uso
• Stäng av apparaten och koppla från
domestico e applicazioni simili come:
strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e
delar som rör sig under användning.
altri ambienti lavorativi.
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di
lämnas obevakad och innan montering,
tipo residenziale.
demontering eller rengöring.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är
– Fattorie.
ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
livsmedel.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
• OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik
1. Controller velocità
2. Pulsante velocità normale
fysisk kontakt när du tömmer eller rengör
3. Pulsante velocità turbo
apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
4. Pulsanti di rilascio
5. Frusta in acciaio inox
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
6. Misurino
liknande användningsområden, såsom:
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
arbetsmiljöer.
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
boendemiljöer.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di
– "Bed and breakfast" och liknande
collegarlo. Tensione 220 V240 V 50/60 Hz)
boendemiljöer.
• Non utilizzare mai in modo continuativo il frullatore per un periodo
superiore a 1 minuto; dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare il
– Bondgårdar.
frullatore per 5 minuti.
• Le lame del disco di taglio e sminuzzatura e lo sminuzzatore della lama
BESKRIVNING AV DELAR
sono molto affilate; non toccarle per evitare serie lesioni.
1. Hastighetsreglage
2. Knapp för normal hastighet
USO
3. Knapp för turbohastighet
• Mettere la frusta in acciaio inox sulla base fino a quando non scatta.
4. Frigöringsknappar
• Immergere completamente la protezione della lama negli ingredienti per
5. Stav av rostfritt stål
evitare spruzzi.
6. Mätkopp
• Premere e tenere premuto il pulsante velocità normale o turbo per
commutare sull'apparecchio. Quando si usa la velocità normale, è
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
possibile regolare la velocità con il selettore di velocità. Più alta è la
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
velocità, minore è il tempo di lavorazione necessario. Per selezionare
skyddsfolie och plast från apparaten.
un'impostazione di velocità diversa, portare il selettore di velocità
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
all'impostazione preferita prima o mentre si preme il pulsante della
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
velocità normale.
• Anslut nätsladden till uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som står
• Quando si usa il pulsante di velocità turbo, l'apparecchio funziona alla
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
velocità massima. In questo caso non è possibile regolare la velocità
enheten. Spänning 220V240V 50/60Hz)
con il selettore di velocità.
• Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck, och låt sedan mixern
• Mescolare gli ingredienti muovendo l'apparecchio lentamente verso l'alto
svalna i 5 minuter.
e il basso e in cerchio. Nota: per tritare cubetti di ghiaccio, aggiungere
• Skärbladen på hack och skärskivan och hackskivan är mycket vassa,
acqua nel misurino.
undvik att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada.
• Premere i pulsanti di rilascio per scollegare la base dalla resistenza.
ANVÄNDNING
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Sätt fast staven av rostfritt stål på basen tills det klickar.
• Sfilare sempre la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio.
• Sänk ner bladdelen helt i den ingrediens som ska mixas för att undvika
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
att det stänker.
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• Tryck på och håll in hastighetsknappen för normal hastighet eller
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
turbohastighet på apparaten. När du använder knappen för normal
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
hastighet så kan du anpassa hastigheten med hastighetsreglaget . Ju
• I componenti non sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie. Se esposti a
högre hastighet desto kortare bearbetningstid krävs. För att välja en
calore o detergenti aggressivi potrebbero deformarsi o scolorire.
annan hastighet vrider du hastighetsreglaget till önskad inställning innan
eller under tiden du trycker på knappen för normal hastighet.
GARANZIA
• När du använder turbohastighetsknappen körs apparaten på högsta
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
hastighet och då kan du inte justera hastigheten med
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
hastighetsreglaget.
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
• Blanda ingredienserna genom att röra apparaten upp och ner i en
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
cirkelrörelse. Obs: för att krossa is, häll i lite vatten i mätkoppen.
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Tryck på lösgörningsknapparna för att lossa staven från basen.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web di
assistenza: service.princess.info
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
AMBIENTE
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
apparaten.
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
kan inte diskas i diskmaskin.
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
• Komponenterna är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin. Om de
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
utsätts för värme eller frätande rengöringsmedel kan de få fel form eller
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
bli missfärgas.
in merito ai punti di raccolta.
GARANTI
Assistenza
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
www.service.princess.info/!
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
SV Instruktionshandbok
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
SÄKERHET
service.princess.info
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
OMGIVNING
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
eventuella skador som uppkommer.
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som
används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de
liknande kvalificerade personer för att undvika
lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
fara.
Support
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http://
www.service.princess.info/!
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
CS Návod k použití
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
• Denna apparat får endast användas för
výrobce odpovědný za případná poškození.
hushållsändamål och endast för det syfte den
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
är konstruerad för.
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
předešlo možným rizikům.
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
nemůže zaseknout.
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
får instruktioner angående användning av
dozoru.
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti
Barn får inte leka med apparaten. Håll
za účelem, pro který byl vyroben.
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn