Herunterladen Diese Seite drucken
EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
DE
Bedienungsanleitung
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
ES
Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
and make sure the cord can not become
PL
Instrukcja obsługi
entangled.
• The user must not leave the device unattended
IT
Manuale utente
while it is connected to the supply.
SV
Bruksanvisning
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
CS
Návod na použití
for.
SK
Návod na použitie
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
Stick mixer
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
01.221206.01.001
made by children unless older than 8 and
supervised.
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
• To protect yourself against an electric shock, do
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO
not immerse the cord, plug or appliance in the
DOS COMPONENTES
/
OPIS CZĘŚCI
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
1
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
2
supply before changing accessories or
3
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply if
it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance
4
clean at all times, because it comes into direct
contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
6
5
cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments.
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Speed controller
2. Normal speed button
3. Turbo speed button
4. Release buttons
5. Stainless steel stick
6. Measuring cup
BEFORE THE FIRST USE
[WEEE Logo]
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V­240V  50/60Hz)
• Never use the mixer for longer than 1 minute continuously, after this
allow the mixer to cool down for 5 minutes.
• The blades of the slicing and chopping disk and the blade chopping are
very sharp, avoid physical contact, you can seriously injure.
USE
• Put the S/S stick on the base until it clicks.
• Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid
splashing.
• Press and hold the normal or turbo speed button to switch on the
appliance. When using the normal speed button, you can adjust the
speed with the speed controller. The higher the speed, the shorter the
processing time required.
• When you use the turbo speed button, the appliance operates at
maximum speed. In this case, you can't adjust the speed with the speed
controller.
• Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and
in circles. Note: for crushing ice cubes, add some water in the measuring
cup.
• Press the release buttons to disconnect the base of the S/S stick.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always remove the plug from the socket when the device will be
cleaned.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If
exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or
discoloured.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
service.princess.info
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
© Princess 2014
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
service.princess.info
ENVIRONMENT
• Als u op de knop voor normale snelheid drukt, kunt u de snelheid
aanpassen met de snelheidsregelaar. Hoe hoger de snelheid, hoe korter
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
de vereiste bewerkingstijd. Om een andere snelheid te selecteren, draait
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
u de snelheidsregelaar naar de gewenste stand voordat of terwijl u op
de knop voor normale snelheid drukt.
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
• Wanneer u op de knop voor turbosnelheid drukt, werkt het apparaat op
maximumsnelheid. In dit geval kunt u de snelheid niet aanpassen met
of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information
de snelheidsregelaar.
regarding the point of recollection.
• Meng de ingrediënten door het apparaat langzaam op en neer en in
cirkels te bewegen. Opmerking: voeg voor het vermalen van ijsblokjes
Support
een beetje water in de maatbeker toe.
You can find all available information and spare parts at http://
• bewegen. Druk op de ontgrendelknoppen om de RVS staaf van de
behuizing te ontkoppelen.
www.service.princess.info/!
REINIGING EN ONDERHOUD
NL Gebruiksaanwijzing
• Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
gereinigd.
VEILIGHEID
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
veiligheidsinstructies.
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen
worden vervangen door de fabrikant, de
deze vervormd of verkleurd raken.
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
GARANTIEVOORWAARDEN
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
gevaar te voorkomen.
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
retailer en het artikelnummer van het product.
nergens in verstrikt kan raken.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
stopcontact bevindt.
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
is.
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
inzamelpunt.
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
door personen met verminderde lichamelijke,
www.service.princess.info/!
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
FR Manuel d'instructions
onder toezicht staan of instructies krijgen over
SÉCURITÉ
hoe het apparaat op een veilige manier kan
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
fabricant ne saurait être tenu responsable des
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
dommages.
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
doit être remplacé par le fabricant, son
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
réparateur ou des personnes qualifiées afin
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
d'éviter tout risque.
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
staan.
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
entortillé.
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
elektrische schokken te voorkomen.
s'il est connecté à l'alimentation.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien
• Cet appareil est uniquement destiné à des
er geen toezicht is.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Schakel het apparaat uit en verwijder de
but pour lequel il est fabriqué.
stekker uit het stopcontact, voordat u
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
accessoires verwisselt of bewegende
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
onderdelen benadert.
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
sous le contrôle d'un adulte. Cet appareil ne
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
doit pas être utilisé par des personnes dont les
monteren, te demonteren of te reinigen.
capacités physiques, sensorielles ou mentales
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
sont réduites ou manquant d'expérience et de
houden, aangezien het in direct contact komt
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
met eetwaren.
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
cet appareil en toute sécurité en étant
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
oplopen.
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
soortgelijk gebruik, zoals:
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
andere werkomgevingen.
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d'un
– Door gasten in hotels, motels en andere
adulte.
residentiële omgevingen.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
– Bed&Breakfast­type omgevingen.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
– Boerderijen.
dans de l'eau ou autre liquide .
ONDERDELENBESCHRIJVING
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
1. Snelheidsregelaar
• Éteignez l'appareil et débranchez­le du secteur
2. Knop voor normale snelheid
3. Knop voor turbosnelheid
avant de changer les accessoires ou
4. Ontgrendelknoppen
d'approcher de parties amovibles durant le
5. RVS Staaf
fonctionnement
6. Maatbeker
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
démonter ou le nettoyer.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
producten.
en permanence car il est en contact direct avec
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
des aliments.
voltage overeenkomt met de plaatselijke
• NOTE : Les lames du hachoir sont très
netspanning. Voltage: 220V­240V  50/60Hz)
• Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu draaien. Laat de mixer
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
hierna altijd 5 minuten afkoelen.
du vidage et du nettoyage de l'appareil. Vous
• De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken. Voorkom
pourriez vous blesser gravement.
ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig
verwonden.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
GEBRUIK
domestique et aux applications similaires,
• Druk de RVS staaf op de behuizing zodat deze vast klikt.
notamment :
• Steek de stekker in het stopcontact en dompel de meskap volledig
onder in de ingrediënten om spatten te voorkomen. Houd de knop voor
– coin cuisine des commerces, bureaux et
normale snelheid of de knop voor turbosnelheid ingedrukt om het
autres environnements de travail
apparaat in te schakelen.
– hôtels, motels et autres environnements de
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
type résidentiel
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
– environnements de type chambre d'hôtes
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
– fermes.
Flüssigkeiten.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
DESCRIPTION DES PIÈCES
Beaufsichtigung benutzen.
1. Bouton de vitesse
2. Bouton de vitesse normale
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
3. Bouton de vitesse turbo
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
4. Boutons de déverrouillage
5. Mixeur en acier inoxydable
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
6. Verre mesureur
• Trennen Sie das Gerät immer von der
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
zurückgelassen wird sowie vor dem
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V­240V  50/60Hz)
• N'utilisez jamais le mixeur continuellement pendant plus de 1 minute.
Nahrungsmitteln kommt.
Après cette durée, laissez refroidir le mixeur pendant 5 minutes.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
• Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
extrêmement tranchantes, éviter tout contact physique avec elles sans
quoi vous pourriez vous blesser gravement.
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
UTILISATION
können sich ernsthaft verletzen!
• Placez l'axe en inox sur le socle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
• Immerger complètement le protecteur de la lame dans les ingrédients
pour éviter des éclaboussures.
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
• Tenez les boutons de vitesse normale ou turbo enfoncés pour allumer
werden, wie beispielsweise:
l'appareil. Lors de l'utilisation du bouton normal de vitesse, la vitesse
peut être réglée avec le sélecteur de vitesse. Plus la vitesse est élevée,
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
moins de temps est requis pour le mélange. Pour sélectionner un
anderen gewerblichen Bereichen.
réglage de vitesse différent, tournez le sélecteur de vitesse sur le
réglage désiré avant ou pendant que le bouton de vitesse normale est
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
appuyé.
Wohneinrichtungen.
• Lors de l'utilisation du bouton de vitesse turbo, l'appareil fonctionne à la
– In Frühstückspensionen.
vitesse maximum. Dans ce cas, la vitesse ne peut pas être réglée avec
le sélecteur de vitesse.
– In Gutshäusern.
• Mélangez les ingrédients en déplaçant l'appareil doucement de haut en
bas et en tournant. Note : pour piler des glaçons, ajoutez un peu d'eau
TEILEBESCHREIBUNG
dans le verre mesureur.
1. Geschwindigkeitsregler
• Appuyez sur les boutons de déverrouillage pour débrancher la base du
2. Normalgeschwindigkeitsregler
hachoir.
3. Turbogeschwindigkeitsregler
4. Freigabetaste
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
5. Edelstahl Stab
6. Messbecher
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
verre, ceux­ci pourraient endommager l'appareil.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
ne peut pas être nettoyé en lave­vaisselle.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
• Les pièces ne vont pas au lave­vaisselle. En cas d'exposition à la
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une
niemals Scheuermittel.
décoloration est possible.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
GARANTIE
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
übereinstimmt. Spannung: 220V­240V 50/60Hz)
• Den Mixer niemals länger als 1 Minute durchgehend verwenden und
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
danach 5 Minuten abkühlen lassen.
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Die Klingen der Schneid­ und Hackscheibe und des Schneidmessers
sind sehr scharf. Berühren Sie diese nicht, da das zu schweren
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
Verletzungen führen kann.
notre site Internet de service : service.princess.info
ENVIRONNEMENT
GEBRAUCH
• Den Edelstahlstab auf die Basis stecken, bis er einrastet.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
• Den Klingenschutz vollständig in die Zutaten tauchen, um Spritzer zu
sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
vermeiden.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Zum Einschalten des Geräts die Taste für normale oder Turbo Drehzahl
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
gedrückt halten. Beim Benutzen der Taste für normale Drehzahl kann
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
die Drehzahl mit dem Drehzahlwählschalter eingestellt werden. Je höher
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
die Drehzahl, desto kürzer die erforderliche Zubereitungszeit. Um eine
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
andere Drehzahleinstellung zu wählen, den Drehzahlwählschalter vor
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
oder während des Drückens der Taste für normale Drehzahl auf die
bevorzugte Einstellung drehen.
Support
• Beim Benutzen der Taste für Turbodrehzahl arbeitet das Gerät mit
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
maximaler Drehzahl. In diesem Fall kann die Drehzahl nicht mit dem
http://www.service.princess.info/ !
Drehzahlwählschalter eingestellt werden.
• Die Zutaten durch langsame Auf­ und Abdrehbewegungen des Geräts
DE Bedienungsanleitung
mischen. Hinweis: Geben Sie zur Zerkleinerung von Eiswürfeln etwas
Wasser in den Messbecher.
SICHERHEIT
• Die Auslösetasten drücken, um die Mixerklingen von der Basis zu
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
trennen.
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
REINIGUNG UND PFLEGE
gemacht werden.
• Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
Gefahren zu vermeiden.
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder
ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
verformen oder verfärben.
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
GARANTIE
Kabel nicht verwickelt.
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
während es am Netz angeschlossen ist.
Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
• Dieses Gerät darf nur für den
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service­Website unter service.princess.info
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
Informationen über eine Sammelstelle.
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
Support
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
ES Manual de instrucciones
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
und sein Anschlusskabel außerhalb der
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
por posibles daños.
Reinigungs­ und Wartungsarbeiten dürfen nicht
• Si el cable de alimentación está dañado,
von Kindern vorgenommen werden, es sei
corresponde al fabricante, al representante o a
denn, sie sind älter als 8 und werden
una persona de cualificación similar su
beaufsichtigt.
reemplazo para evitar peligros.
loading

Inhaltszusammenfassung für Princess Stick mixer

  • Seite 1 Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale réglage de vitesse différent, tournez le sélecteur de vitesse sur le stopcontact bevindt. involved. Children shall not play with the réglage désiré avant ou pendant que le bouton de vitesse normale est – Von Kunden in Hotels, Motels und anderen huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt • Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden appuyé. appliance. Keep the appliance and its cord out Wohneinrichtungen. • Lors de l’utilisation du bouton de vitesse turbo, l’appareil fonctionne à la aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en Stick mixer gebruik en voor het doel waar het voor bestemd of reach of children aged less than 8 years. – In Frühstückspensionen. op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte vitesse maximum. Dans ce cas, la vitesse ne peut pas être réglée avec materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte le sélecteur de vitesse. Cleaning and user maintenance shall not be 01.221206.01.001 – In Gutshäusern. • Mélangez les ingrédients en déplaçant l’appareil doucement de haut en huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door made by children unless older than 8 and bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bas et en tournant. Note : pour piler des glaçons, ajoutez un peu d'eau...
  • Seite 2 – Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di lämnas obevakad och innan montering, recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do czemu uniknie się ich rozpryskiwania. deve ser substituído pelo fabricante, o seu vendedor e o número de artigo do produto. • Nacisnąć i przytrzymać przycisk włączenia urządzenia z normalną con capacidades físicas, sensoriales o tipo residenziale. demontering eller rengöring. • Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso prędkością lub prędkością turbo. Po włączeniu urządzenia z normalną representante de assistência técnica ou alguém mentales reducidas, o que no tengan – Ambienti di tipo Bed and breakfast. • Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är website de serviço: service.princess.info prędkością, można ją regulować za pomocą przełącznika prędkości. com qualificações semelhantes para evitar Wraz ze wzrostem prędkości mieszania czas miksowania ulega experiencia ni conocimientos, sin son – Fattorie. ren eftersom den kommer i direkt kontakt med AMBIENTE skróceniu. Chcąc ustawić inną prędkość mieszania należy przekręcić perigos. supervisados o instruidos en el uso del aparato Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua livsmedel. przełącznik prędkości w żądaną pozycję przed naciśnięciem przycisku DESCRIZIONE DELLE PARTI • Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de normalnej prędkości lub w trakcie miksowania.
  • Seite 3 • Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom součástí, které se při provozu pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky. alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a ak • Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez dozoru, i před jeho sestavením, rozebráním porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím. nebo čištěním. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí • Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento Stick mixer spotřebič čistý, jelikož přichází do styku mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov 01.221206.01.001 s jídlem. • POZNÁMKA: Krájecí nože jsou velmi ostré. a bez dozoru. • Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič Vyhněte se při vyprazdňování a čištění přístroje PARTS DESCRIPTION ONDERDELENBESCHRIJVING DESCRIPTION DES fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně neponárajte do vody ani do žiadnej inej PIÈCES TEILEBESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS...