Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5.6 Alimentation secteur et alimentation de
secours
Si lʼamplificateur doit continuer à fonctionner en cas
de coupure dʼalimentation secteur, reliez une unité
dʼa limentation de secours 24 V (p. ex. PA-24ESP de
MONACOR) aux bornes DC INPUT 24V (12). Pour
finir, reliez le cordon secteur livré tout dʼabord à la
prise (8) et puis à une prise secteur (230 V~/50 Hz).
Conseils
1. Si une tension 24 V de lʼunité dʼalimentation de
secours est présente aux bornes DC INPUT 24 V,
lʼamplificateur ne peut pas être éteint avec lʼinter-
rupteur POWER (7). Il commute en cas de cou-
pure de courant ou sʼil est éteint, automatique-
ment sur lʼalimentation de secours.
2. Avec un fonctionnement par courant de secours,
lʼamplificateur délivre une puissance moindre
quʼavec un fonctionnement secteur.
5.6 Alimentazione e
alimentazione di emergenza
Se lʼamplificatore deve continuare a funzionare
anche in caso di unʼeventuale caduta di rete, alla
morsettiera DC INPUT 24V (12) si deve collegare
unʼ unità di alimentazione dʼemergenza 24 V (p. es.
PA-24ESP della MONACOR). Alla fine inserire il
cavo rete in dotazione dapprima nella presa (8) e
quindi in una presa di rete (230 V~/50 Hz).
N.B.:
1. Se ai contatti DC INPUT 24V è presente la ten-
sione di 24 V proveniente dal gruppo di conti-
nuità, lʼamplificatore non può essere spento con
lʼinterruttore POWER (7). In caso di caduta di
rete e se è spento, lʼamplifica-tore passa auto-
maticamente allʼalimentazione dʼemer gen za.
2. Nel funzionamento dʼemergenza, lʼamplificatore
fornisce una potenza minore rispetto al funziona-
mento con la rete.
6 Fonctionnement
1) Avant la première mise sous tension, mettez tout
dʼabord les réglages INPUT 1 à 4 (1) ainsi que
les réglages AUX (2) et MASTER VOLUME (4)
sur la position "0".
2) Allumez lʼamplificateur avec lʼinterrupteur POWER
(7). Après la mise sous tension, la LED ON (5)
brille.
3) Tournez le réglage MASTER VOLUME (4) jus-
quʼà ce que les réglages suivants puissent être
écoutés.
4) Mettez les réglages dʼentrée INPUT 1 à 4 (1) et le
réglage AUX (2) sur la valeur souhaitée.
5) Réglez les réglages de lʼégaliseur BASS et
TREBLE (3) pour obtenir une tonalité optimale.
6) Réglez le volume total avec le réglage MASTER
VOLUME (4). La chaîne des LEDs à 5 niveaux
indique le niveau de sortie. Pour un réglage opti-
mal, tournez le réglage de telle sorte que la LED
+3 rouge ne brille pas.
6.1 Fonction talkover du canal 1
Via le canal INPUT 1, il est possible dʼeffectuer des
annonces pendant la diffusion dʼun programme de
musique. Le volume des autres canaux est automa-
tiquement diminué de 40 dB. Pour allumer cette
fonc tion, enclenchez la touche AUTOTALK (20).
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

6 Funzionamento

1) Prima della prima accensione portare i regolatori
INPUT 1 a 4 (1) nonché i regolatori AUX (2) e
MASTER VOLUME (4) in posizione "0".
2) Accendere
lʼamplificatore
POWER (7). Dopo lʼaccensione si accende il
LED ON (5).
3) Aprire il regolatore MASTER VOLUME (4) al
punto da poter sentire le impostazioni più vicine.
4) Portare i regolatori degli ingressi INPUT 1 a 4 (1)
nonché il regolatore AUX (2) sul valore deside-
rato.
5) Impostare il tono ottimale con i regolatori BASS e
TREBLE (3).
6) Impostare il volume globale con il regolatore prin-
cipale MASTER VOLUME (4). La catena dei 5
LED (6) indica il livello dʼuscita. Per una regola-
zione ottimale impostare il regolatore in modo
tale che il LED rosso +3 per poco non si accende.
6.1 Funzione Talkover del canale 1
Attraverso il canale INPUT 1 si possono fare degli
avvisi durante un programma di musica. In questo
caso, il volume degli altri canali viene abbassato
automaticamente di 40 dB. Per attivare tale funzione,
premere fino allo scatto il tasto AUTOTALK (20).
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
7 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie : . . . . 480 W
Sorties
Haut-parleurs* : . . . . . . min. 4 Ω, 70 V, 100 V
Line Out : . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out : . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Entrées
Input 1 – 4 : . . . . . . . . . . Mic 1,5 mV/1,1 kΩ
Aux : . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ;
Amp In : . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ
Bande passante : . . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Taux de distorsion : . . . . . 2 % à 480 W
Rapport signal/bruit : . . . . > 92 dB
Réglage de tonalité
Graves : . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Aigus : . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Température
de fonctionnement : . . . . . 0 – 40 °C
Alimentation
Tension secteur : . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation : . . . . . . 1350 VA
Alimentation
de secours : . . . . . . . . . 24 V /14 A
Dimensions (L × H × P) : . 482 x 135 x 410 mm,
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg
* Utilisez soit les sorties 70 V et 100 V soit la sortie 4 Ω!
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
7 Dati tecnici
Potenza dʼuscita: . . . . . . . 480 W
Uscite
Altoparlanti*: . . . . . . . . . min. 4 Ω, 70 V, 100 V
con
lʼinterruttore
Line Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Ingressi
Input 1 – 4: . . . . . . . . . . Mic 1,5 mV/1,1 kΩ
Aux: . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ;
Amp In: . . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ;
Gamma passante: . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Fattore di distorsione: . . . 2 % a 480 W
Rapporto S/R: . . . . . . . . . > 92 dB
Regolazione toni
bassi: . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
alti: . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Temperatura dʼesercizio: . 0 – 40 °C
Alimentazione
Tensione di rete: . . . . . . 230 V~/50 Hz
Assorbimento: . . . . . . . 1350 VA
Alimentazione
dʼemergenza: . . . . . . . . 24 V /14 A
Dimensioni (l × h × p): . . . 482 × 135 × 410 mm,
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg
* Usare o le uscite 70 V e 100 V oppure lʼuscita 4 Ω!
Con riserva di modifiche tecniche.
F
, 680 W
B
RMS
MAX
CH
commutable sur
Ligne 300 mV/14 kΩ;
XLR, symétrique
RCA, asymétrique
RCA, asymétrique
RMS
3 unités
I
, 680 W
RMS
MAX
commutabile a
Line 300 mV/14 kΩ;
XLR, simmetrico
RCA, asimmetrico
RCA, asimmetrico
RMS
3 unità
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis