Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Mercedes-Benz Antos Gebrauchsanleitung Seite 3

Werbung

DE - Bedienung
GB - Operation
1
DE
GB
1. Wassertank befüllen
1. Filling the Water Tank
Entfernen Sie den schwarzen Tank-
Remove the black tank cap and fi ll
deckel und befüllen den Tank mit
the tank with water. Please use a
Wasser. Dazu sollte ein Trichter
funnel. Once the tank is ¾ full, the
benützt werden. Wenn der Tank ¾
fi lling process is completed and the
voll ist, ist der Tankvorgang abge-
Water Gun is ready to use. Only use
schlossen und die Wasserspritze ist
pure tap water and make sure not
einsatzbereit. Füllen Sie nur reines
to get any water on electric parts.
Leitungswasser in den Tank und
The model can be damaged.
achten Sie beim Betanken darauf,
2. ON/OFF
dass kein Wasser in die elektroni-
Switch the model on before swit-
schen Bauteile fl ießt. Das Modell
ching on the transmitter – a short
kann sonst beschädigt werden.
beep should sound up. Press the
2. ON/OFF
Start button to hear a realistic motor
Schalten Sie erst das Modell und
sound. The model is ready for use.
dann den Sender ein, ein kurzer
Piep-Ton ertönt. Drücken Sie den
Startknopf und das Modell wird ge-
startet. Es ertönt ein realistisches
Motorengeräusch.
3
DE
GB
3. Vorwärts/rückwärts
3. Left or right turn
Drücken Sie den Gashebel nach
If you push the throttle stick forward
vorne oder zurück, wird das Modell
or backward and the direction stick
vorwärts bzw. rückwärts fahren, da-
to the left or right, the model will
bei leuchten die Scheinwerfer.
drive forward or backward to the left
4. Links bzw. Rechts abbiegen
or right.
Drücken Sie den Gashebel vor bzw.
4. Forward / Reverse
zurück und den Richtungshebel
Push the throttle stick forward or
nach links oder rechts, biegt das
backward, the model will drive for-
Modell vorwärts bzw. rückwärts nach
ward or backward and the head-
links oder rechts ab.
lights will light up.
5
DE
GB
5. Ausziehleiter
5. Extension ladder
Starten Sie das Modell. Drücken Sie
Start the model. Press the left but-
die linke Taste nach oben fährt die
ton to the top to move the ladder
Leiter aus. Drücken Sie nach unten
upwards. Press down and the ladder
fährt die Leiter ein. Drücken Sie die
will retracts. Press the right button
rechte Taste nach links, bzw. rechts
to the left or right and the ladder will
schwenkt die Leiter nach links oder
tilts to the left or right.
rechts.
6. Spray Function
6. Spritzfunktion
By pressing the top right button the
Durch drücken der rechten oberen
spray function is activated.
Taste wird die Spritzfunktion aus-
gelöst.
7
DE
GB
7. Hupe/Sound abschalten
7. Horn/Sound off
Durch drücken der Hupe ertönt ein
By holding down the horn-button the
realistischer LKW-Hup-Ton. Durch
sound will be switched off. By pres-
längeres drücken der Hupe wird der
sing the button a realistic truck-horn
Ton abgeschaltet.
sound will be heard.
8. Demo-Taste
8. Demo button
Die Demo-Taste lässt das Modell
The demo button allows the model
automatisch Manöver durchführen.
to automatically perform manoeuv-
res.
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
2
OFF
ON
FR
1. Remplir le réservoir d'eau
Enlever le bouchon noir du réservoir
et remplir le réservoir avec de l'eau.
Il faudra utiliser un entonnoir. Si le
réservoir est rempli au ¾, l'effet du
jet d'eaupeut être mis en usage. Ne
remplir le réservoir qu'avec de
l'eau potable et veiller à ce que
l'eau ne coule pas dans les pi-
èces électroniques. Ceci pourrait
endommager le modèle.
2. ON/OFF
Allumez d'abord l' modèle puis le
émetteur. On entend un bref signal
sonore. Appuyez sur le bouton de
démarrage et le modèle est en rou-
te. Vous entendrez un bruit de mo-
teur réaliste.
FR
3. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers l'avant
ou vers l'arrière et le modèle fera
une marche avant ou une marche
arriére. Pendant que le véhicule
avance, les phares s'allument.
4. Tourner à droite ou à gauche
Poussez la manette du gaz vers
l'avant ou vers l'arrière en n'oubliant
pas d'actionner le levier de direction
vers la droite ou vers la gauche.
Le véhicule va prendre la direction
commandée.
FR
5. Echelle escamotable
Mettez en marche le modèle. Ap-
puyez poussez la touche de gau-
che vers le haut ce qui fera sortir
l'échelle. Poussez celui-ci vers le
bas et l'échelle rentre. Poussez la
touche de droite vers la gauche
ou respectivement vers la droite et
l'échelle tournera à gauche ou res-
pectivement à droite..
6. Fonction de jets d'eau
Cette fonction s'active en appuyant
la touche située en haut à droite.
8
FR
7. Klaxon/Éteindre le klaxon
Si vous appuyez longtemps sur
le klaxon, le son en est coupé. En
appuyant sur le klaxon, vous enten-
drez le son réaliste d'un klaxon de
camion.
8. Touche démo
Le bouton de démonstration permet
au modèle d'effectuer des manoeuv-
res automatiquement.
ES - Funcionamiento
ON
OFF
IT
1. Riempire il serbatoio dell`acqua
Togliere il tapo nero del serbatoio e
riempire il serbatoio con acqua. Per
questo deve essere utilizzato un im-
buto. Quando il serbatoio é ¾ pieno,
il rifornimento é completo e la siringa
d'acqua é pronto per l'uso. Riem-
pire il serbatoio solo con acqua
pura del rubinetto e fare attenzio-
ne che durante il rifornimento non
scorre nessuna acqua nei com-
ponenti elettronici. Il modello può
essere danneggiato.
2. ON/OFF
Accendere prima il modello e poi il
trasmettitore, si sente un breve seg-
nale acustico. Premere il pulsante
di avvio e il modello viene messo in
moto. Si sentirà un suono realistico
del motore.
4
IT
3. Avanti/indietro
Spingere l'acceleratore in avanti o
indietro e il modello andrà avanti o
indietro, mentre questo manovra i
fari sono accesi.
4. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto l'acceleratore, in
avanti o indietro e la leva di direzio-
ne a sinistra o a destra, il modello
gira a destra o sinistra.
6
IT
5. Scala allungabile
Accendere il modello. Premendo il
tasto sinistro in alto, la scala si es-
tende. Premendo il tasto in giù la
scala scende. Se si spinge il tasto
destro a sinistra o a destra, la scala
gira a destra o a sinistra.
6. Funzione spruzzo
Premendo il tasto destro in alto vie-
ne attivata la funzione spruzzo.
IT
7. Clacson/Spegnim. suono
Premendo per un tempo prolungato
il clacson si spegne il suono. Pre-
mendo il clacson, si sente un suono
realistico di clacson da camion.
8. Funzione Demo
Il pulsante demo permette al mo-
dello di eseguire automaticamente
delle manovre.
ES
1. Llene el tanque de agua
Remover la tapa negra del tanque
y llene el tanque con agua. Para
este utilizar un embudo. Cuando
el tanque ¾ está lleno, el procedi-
miento es completo y la jeringa de
agua está lista para su uso. Llene
el tanque sólo con agua limpia del
grifo y asegúrese de que cuando
se llena no fl uye agua en los com-
ponentes electrónicos. Es modelo
se puede dañar.
2. ON/OFF
Primero encender el modelo y lue-
go la emisora, se oye un tono corto.
Pulse el botón START y se inicia el
modelo.
ES
3. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás, el modelo
seguirá adelante o hacia atrás y los
faros brillan.
4. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de gas hacia ade-
lante o atrás y la palanca de direcci-
ón hacia izquierda o derecha, el mo-
delo se gira adelante o atrás hacia
izquierda o drecha.
ES
5. Escalera de extensión
Encender el modelo. Pulse el botón
izquierdo hacia arriba y la escalera
se mueve hacia a afuera. Pulse el
botón hacia abajo la escalera se
retrae. Pulse el botón de la derecha
hacia la izquierda o hacia la de-
recha, la escalera se gira hacia la
izquierda o derecha.
6. Función de salpicadura
Pulsando el botón derecho en la
parte superior se activa la salpica-
dura.
ES
7. Claxon/Apagar el sonido
A través de primer más el claxon se
apaga el tono. Al pulsar el claxon su-
ena un sonido realista
8. Botón-Demo
El botón permite que el modelo real-
liza automáticamente las maniobras.
3

Werbung

loading