Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
I
-MANUALE DI ISTRUZIONE PER TORCIA PULL 2003
GB
-INSTRUCTION MANUAL FOR PULL 2003 TORCH
D
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR PULL 2003 BRENNER
F
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR TORCHE PULL 2003
E
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTORCHA PULL 2003
P
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SF
-
KÄYTTÖOPAS
DK
-
VEJLEDNING TIL
NL
-
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
S
-
BRUKSANVISNING FÖR
GR -ODHGOS CRHSEWS FAKOU PULL 2003
3.300.871/E
PARA TOCHA PULL 2003
POLTTIMELLE PULL 2003
SKÆRESLANGE PULL 2003
VAN DE TOORTS PULL 2003
SKÄRARE PULL 2003
PAG. 2
Page 5
Seite.8
page 11
pag. 14
pag. 17
sivu. 20
side. 23
pag. 26
sid. 29
sel. 32
10/03/07
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora PULL 2003

  • Seite 1 -MANUALE DI ISTRUZIONE PER TORCIA PULL 2003 PAG. 2 -INSTRUCTION MANUAL FOR PULL 2003 TORCH Page 5 -BETRIEBSANLEITUNG FÜR PULL 2003 BRENNER Seite.8 -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR TORCHE PULL 2003 page 11 -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTORCHA PULL 2003 pag. 14 PARA TOCHA PULL 2003 pag.
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    Den Zentralanschluss B des Brenners PULL 2003 mit dem Zentralanschluss der Stromquelle verschrauben. • Den Drahtführungsschlauch herausziehen und das Ende Das aus dem Brenner PULL 2003 austretende Kabel C an um die zuvor gemessene Länge kürzen (siehe Abb. 2). Der die Steckvorrichtung AC auf der Frontplatte der Schnitt muss mit einem sehr scharfen Werkzeug ausgeführt...
  • Seite 9 Drahtdurchmesser und das zu schweißende Material einge- insbesondere von Drähten mit Ø 0,6 oder 0,8mm ist es richtet ist. Sicherstellen, dass auf den Brenner Pull 2003 die äußerst wichtig, die Kupplung M auf den kleinsten Druck Rolle R des dem zu verwendenden Draht entsprechenden einzustellen, während bei allen anderen Drähten einige...
  • Seite 32 2 GENIKHV PERIGRAFHV 2.1 PRODIAGRAFEV " H tsimpiv d a PULL 2003 scediav s thke gia na eiv n ai pio euv k olh h sugkov l lhsh surmav t wn alouminiv o u idiaiv t era leptwv n , allav mporeiv t e na sugkollhv s ete kai suv r mata sidhv r ou, anoxeiv d wtou cav l uba kai calkouv / p uritiv o u.
  • Seite 33 M sthn elav c isth tsimpiv d a PULL 2003 ton kuv l indro R me diav m etro pou piv e sh enwv gia ov l a ta upov l oipa suv r mata arkeiv na ekte- na antistoiceiv sto crhsimopoiouv m eno suv r ma kaqwv "...
  • Seite 35 QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. DIESER TEIL IST AUSSCHLIEßLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È...

Inhaltsverzeichnis