Seite 3
La plupart des boissons peuvent être réalisées par deux, ce qui apporte gain de temps et convivialité. Grâce à sa technologie KRUPS Quattro force, incluant un thermobloc Compact Thermoblock System avec chambre de percolation intégrée, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille à partir de café en grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre machine vous permettra d’obtenir des ristrettos, espressos, et cafés dès la première tasse avec...
Seite 4
Pour utiliser au mieux votre machine et obtenir des cafés de qualité, voici quelques conseils : •La qualité de l’eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent altérer le goût de votre café. Nous vous recommandons d’utiliser la cartouche Claris Aqua Filter System, ou de l’eau faiblement minéralisée, afin de préserver tous les arômes de votre café.
- Cartouche Claris – Aqua Filter System avec accessoire de vissage - 1 bâtonnet de détermination de la dureté de l’eau - Mode d’emploi - Répertoire des centres de Service Après-Vente Krups - Documents de garantie - 1 kit de nettoyage buse vapeur...
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL Poignée couvercle réservoir eau Réservoir café en grains Réservoir à eau Bouton de réglage de la finesse de broyage Bac collecteur de marc de café Goulotte pastille de nettoyage Sorties café réglables en hauteur Broyeur à meules en métal Grille et bac récolte-gouttes amovible Couvercle du réservoir de café...
Si le problème persiste il vous est possible de contacter le service après-vente afin d'obtenir une aide à l'installation de votre application. Dans le menu d’accueil sur votre smartphone, l’option « Contacter Krups » vous permet d’accéder aux coordonnées du service après vente.
Réglages de la machine Une fois appairé, vous pouvez modifier les réglages de la machine directement via l'application (les date et heure du smartphone vont alors être mises à jour automatiquement sur la machine vous évitant ainsi de le faire). L'application mobile facilite la première installation de la machine et les réglages initiaux.
Réglez le mois de mise en place de la cartouche (position 1 sur l’illustration, chiffre à gauche dans l’ouverture) en tournant la bague grise située sur l’extrémité supérieure du filtre. Le mois de remplacement de la cartouche est indiqué en position 2 de l’illustration. Fig. 5. Placez un récipient de 0,6 l sous la sortie vapeur.
Attention, l’appui sur cette touche entraine une phase de mise à niveau de la machine qui peut durer jusqu’à 30 secondes. Cette phase est normale. Quand un cycle est interrompu, l’arrêt n’est pas immédiat, la machine finira son cycle, la préparation sera bien annulée. Fonction «...
La vapeur sert à faire mousser le lait. Comme la production de vapeur nécessite une température élevée, l’appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire. Réalisation d’un Cappuccino Raccordez le conduit lait côté droit au bloc “One Touch Cappuccino” Fig.13. Plongez l’autre extrémité (côté biseauté) dans un récipient rempli de lait ou directement dans votre bouteille de lait Fig.14. Placez-la ou les tasses sous les buses café/lait.
PREPARATION DES AuTRES bOISSONS : RISTRETTO, DOPPIO, AMERICANO Ou LAIT MOuSSE Préparation Mettez la ou les tasses sous les buses café. Fig.12 Si la machine détecte un manque d’eau lors de la demande, elle vous demandera de remplir le réservoir. Appuyez sur la touche : à...
Seite 14
Luminosité écran Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran selon votre préférence. Température café Vous pouvez ajuster la température de vos boissons café sur trois niveaux. Température thé Vous pouvez ajuster la température de vos thés sur trois niveaux. Vous devez régler votre dureté d’eau entre 0 et 4. Voir chapitre “Mesure de la dureté de Dureté...
Pour effectuer ce programme de nettoyage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 L qui doit être placé sous les sorties café, et d’une pastille de nettoyage KRUPS. Fig 34a. Laissez-vous guider par les instructions affichées à l’écran. Il est également possible de lancer un nettoyage via le menu Entretiens.
Pour effectuer ce programme de détartrage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6L qui doit être placé sous le bloc One Touch Cappuccino ainsi que d’un sachet de détartrant KRUPS (40g). Fig. 34b Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère CALC, puis versez le contenu du sachet de détartrant.
Seite 17
L’appareil demande d’être Filter System le cas échéant, puis remettez-le en service. débranché et rebranché Si le défaut persiste, contactez le Service Consommateurs KRUPS. La machine ne demande pas de Le cycle de détartrage est demandé à partir d’un nombre important d’utilisations détartrage.
Seite 18
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour obtenir une mouture plus grossière (selon le type de café utilisé). Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage. Le café s’écoule trop lentement. Lancez un nettoyage de la machine (cf "Programmes automatiques de nettoyage machine p.13).
Seite 19
Most drinks can be prepared in batches of two, which saves time and is more convivial. Thanks to its KRUPS Quattro force technology, including a Compact Thermoblock System with built-in percolation chamber, its 15 bar pump, and because it uses coffee beans which have been freshly ground just before making the coffee, your machine will serve you hot ristrettos, espressos and coffees from the first cup with maximum aroma and a creamy golden-brown froth.
Seite 20
To get the most out of your machine and obtain good quality coffees, here is some advice: • The quality of your water significantly influences the quality of the flavours. Limescale and chlorine can alter the taste of your coffee. We recommend that you use the Claris Aqua Filter System cartridge or low mineral-content water to preserve all of the flavours of your coffee.
In this manual you will find all of the important information concerning the preparation, use and maintenance of your machine. Read the instructions carefully before using your appliance for the first time and keep them for future reference: KRUPS may not be held liable in the event of any use that does not comply with the instructions.
Low energy) module and an Android > version "4.3" or IOS > "9". If your smartphone does not have this, you will not be able to use the app. The KRUPS app is available on playstore for the Android version and on App store for the IOS version. Configuring the account In order to be able to take advantage of all the opportunities offered by the app, you must start by creating an account.
The mobile app facilitates the initial installation of the machine and the initial settings. using the app Many functions are offered via the app: • Running remote preparations, • Management of a favourites library and a cellar book, • Access to the account and information on the machine, •...
filled. To do this, follow the instructions provided on the screen. The machine will begin by filling the water circuits, preheating the circuits and then will complete an automatic rinse. The screen will inform you when installation is complete. Water hardness You must set your machine depending on the hardness of your water, from 0 to 4.
DARK function The "DARK" function allows you to increase the intensity of the coffee (its strength). You can activate or deactivate it in various ways: - Before selecting the chosen drink just press DARK. - While preparing the drink, and until the end of grinding: you can press DARK. - By choosing the "DARK"...
Preparing a Macchiato Connect the right side of the milk tube to the “One Touch Cappuccino” block Fig. 13. Immerse the other end (bevelled side) in a receptacle filled with milk or directly in your bottle of milk Fig.14. Place the cup(s) under the coffee/milk nozzles. Fig.15. Press the "Macchiato"...
Making an Americano Select AMERICANO and press The preparation is identical to the DOPPIO, but is followed by hot water. Making a Frothy milk Connect the straight side of the milk tube to the "One Touch Cappuccino” removable block Fig. 13. Immerse the other end (bevelled side) in a receptacle filled with milk.
To run this cleaning program, you will need a container which holds at least 0.6 l, and which should be placed beneath the coffee outlets and the steam nozzle, and a KRUPS cleaning tablet. Fig. 34a. Carefully follow the instructions given...
Seite 31
Cleaning the "One Touch Cappuccino" block To complete a cleaning program, you will require two containers (minimum 0.6 L) and KRUPS cleaning liquid. You can start the cleaning cycle by pressing button Then selecting "Maintenance"...
TROubLESHOOTING If one of the problems described in the table persists, contact KRUPS customer service. PRObLEM CORRECTIVE ACTION Switch off and unplug the appliance, remove the filter cartridge, wait for one The machine displays a failure, minute and start the appliance again.
Seite 33
If the error continues, contact the KRUPS Customer Service team. The machine does not request The descaling cycle is requested after the steam circuit has been used a descaling.
Seite 34
A problem has been detected during preparation of the drink. The appliance is not producing coffee. The appliance has restarted automatically and is ready for a new cycle. A power failure occurs during a The appliance will automatically restart when the power is switched back on. cycle.
Seite 35
Die meisten Getränke können Sie in doppelter Ausführung zubereiten. So sparen Sie Zeit und profitieren von der Benutzerfreundlichkeit. Dieser Kaffeevollautomat verfügt über die innovative KRUPS-Technologie Quattro Force, die eine optimale Kaffeeextraktion gewährleistet: Genießen Sie beispielsweise Ristretto, Espresso und Kaffee, von der ersten Tasse an mit einem vollen Aroma und einer goldbraunen Crema.
Seite 36
Mit den folgenden Tipps möchten wir Ihnen helfen, Ihren neuen Kaffeevollautomaten bestmöglich zu verwenden und optimale Ergebnisse zu erzielen: • Die Qualität des verwendeten Wassers beeinflusst sehr stark das Aroma. Kalk und Chlor können den Geschmack Ihres Kaffees verändern. Wir raten Ihnen daher, eine Filterpatrone (Claris Aqua Filter System) zu verwenden oder nur schwach mineralisiertes Wasser einzufüllen, um das volle Aroma Ihres Kaffees zu bewahren.
Kaffeevollautomaten. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt KRUPS keine Haftung und die Garantie erlischt. ÜbERSICHT ÜbER IN DIESER ANLEITuNg VERWENDETE SyMboLE Warnung: Warnung vor Gefahren, die zu schweren oder tödlichen Körperverletzungen führen können. Ein Blitz- Symbol warnt vor Gefahren im Zusammenhang mit elektrischem Strom.
bESCHREIbuNg DES KAFFEEVoLLAuToMATEN Griff/Deckel des Wassertanks Wassertank Kaffeebohnenbehälter Kaffeesatzbehälter Mahlgrad-Einstellknopf Höhenverstellbare Kaffeeauslässe Fach für die Reiningungstablette Metallmahlwerk Abnehmbares Abtropffach mit Gitter Deckel des Kaffeebohnenbehälters Abnehmbares One-Touch-Cappuccino- bedienfeld System Display Milchleitung und Mischelement Ein/Aus-Taste Berührungstasten Wasserstandschwimmer Anmerkungen zu: Abtropffach: Es dient zum Sammeln von Wasser oder Kaffee, das bzw. der während und nach der Getränkezubereitung aus dem Gerät entweicht.
® Falls das Problem weiterhin besteht, können Sie sich an den Kundenservice wenden und um Hilfe bei der Installation der App bitten. Im Startmenü auf Ihrem Smartphone haben Sie unter der Option „Krups kontaktieren“ Zugriff auf die Daten des Kundenservice.
Einstellungen des Kaffeevollautomaten Nach der Verbindungsherstellung können Sie die Einstellungen des Kaffeevollautomaten direkt über die App vornehmen (Datum und Uhrzeit des Smartphones werden automatisch auf dem Kaffeevollautomat aktualisiert, sodass Sie dies nicht mehr einstellen müssen.) Die mobile App erleichtert die erste Installation der Maschine und die Ersteinstellungen. Nutzung der App Durch die Nutzung der App werden Ihnen zahlreiche Funktionen geboten: •...
wünschen und es die Wasserhärte vor Ort erforderlich macht, wählen Sie „JA“ und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Einsetzen der Patrone in das gerät: Schrauben Sie die Filterpatrone mithilfe des mit der Patrone mitgelieferten Zubehörs am Boden des Wassertanks fest. Abb. 4 Stellen Sie den Monat ein, in welchem die Patrone eingesetzt wurde (Position 1 in der Abbildung, Ziffer links in der Öffnung), indem Sie den am oberen Ende der Patrone befindlichen grauen Ring drehen.
Einstellung der Kaffeeauslässe Für alle angebotenen Getränke können Sie die Höhe der Kaffeeauslässe in Abhängigkeit von der Größe Ihrer Tassen oder Gläser verstellen. Abb. 11 Anhalten der laufenden Zubereitung eines getränks Sie können die Zubereitung durch Drücken der Taste „Zurück“ jederzeit anhalten.
ZUBEREITUNG VON MILCHGETRÄNKEN ONE TOUCH Mögliche Einstellungen Sie können die Kaffeestärke erhöhen, indem Sie auf drücken und/oder einen Espresso hinzufügen, indem Sie auf drücken. Der Dampf dient zum Aufschäumen der Milch. Da für die Dampferzeugung eine hohe Temperatur notwendig ist, führt die Maschine einen zusätzlichen Aufheizvorgang aus.
ZubEREITuNg WEITERER gETRÄNKE: RISTRETTo, DoPPIo, AMERICANo oDER AuFgESCHÄuMTE MILCH Zubereitung Stellen Sie die Tasse bzw. die Tassen unter die Kaffeeauslässe. Abb. 12 Stellt der Kaffeevollautomat bei der Auswahl fest, dass nicht mehr genügend Wasser vorhanden ist, werden Sie aufgefordert, den Wassertank aufzufüllen. Drücken Sie die Taste .
Sie können bei der Temperatureinstellung Ihrer Kaffeegetränke aus drei Stufen Kaffeetemperatur auswählen. Teetemperatur Sie können bei der Temperatureinstellung Ihrer Teegetränke aus drei Stufen auswählen. Sie müssen Ihre Wasserhärte auf einen Wert zwischen 0 und 4 einstellen. Siehe Punkt Wasserhärte „Bestimmung der Wasserhärte“. Sie können das Aufheizen des Gerätes zu einem bestimmten Zeitpunkt automatisch Auto on starten.
Reinigungstablette erforderlich sein. Achten Sie darauf, das Reinigungsprogramm vollständig auszuführen, um gesundheitsschädliche Spuren des Reinigungsprodukts zu entfernen. Reinigung des „one-Touch-Cappuccino“-Systems Für die Reinigung benötigen Sie ein Gefäß von mindestens 0,6 l Fassungsvermögen sowie die KRUPS- Reinigungsflüssigkeit (Zubehörartikel XS9000). Zum Starten des Reinigungsprogramms drücken Sie auf die Taste Anschließend wählen Sie „Wartung“...
Vorgangs nicht möglich ist. Achten Sie darauf, den Zyklus vollständig auszuführen, um gesundheitsschädliche Spuren des Entkalkerprodukts zu entfernen. FEHLERSuCHE uND -bEHEbuNg Wenn eines der in der Tabelle angeführten Probleme fortbesteht, wenden Sie sich an den KRUPS-Kundendienst. PRobLEM bEHEbuNg Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker, nehmen Sie die Der Kaffeevollautomat zeigt einen Filterpatrone heraus, warten Sie eine Minute und starten Sie die Maschine neu.
Seite 49
Netz und zum erneuten Anschluss auf. Tritt der Fehler weiterhin auf, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum von KRUPS in Verbindung. Eine Entkalkung wird erst nach einer großen Anzahl an Einsätzen des Es gibt keine Aufforderung zur Entkalkung der Maschine.
Seite 50
Drehen Sie den Knopf zur Einstellung des Mahlgrades nach rechts, um gröberes Kaffeemehl zu erhalten (je nach verwendeter Kaffeesorte). Führen Sie einen oder mehrere Spülzyklen aus. Der Kaffee fließt zu langsam. Führen Sie eine Reinigung der Maschine durch (siehe „Automatische Reinigungsprogramme für die Maschine“, S.45).
Seite 51
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Krups Espresso Automatic Serie EA89 . Met deze nieuwe Krups volautomatische espressomachine maakt u meer dan 14 warme dranken: espresso, dubbele espresso, café, dubbele koffie, ristretto, doppio, americano, cappuccino, dubbele cappuccino, latte, dubbele latte, opgeschuimde melk, groene thee, zwarte thee of een infusie.
Seite 52
Om uw apparaat maximaal te benutten en een goede koffiekwaliteit te garanderen, geven we u enkele tips: • De kwaliteit van het water is in grote mate bepalend voor de kwaliteit van de aroma’s. Kalk en chloor kunnen de smaak van uw koffie aantasten. We raden u aan om de filterpatroon Claris Aqua Filter System of mineraalarm water te gebruiken om de koffiearoma’s volledig tot hun recht te laten komen.
In deze handleiding vindt u alle belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig: indien het apparaat niet volgens de regels wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van KRUPS. SyMBOLEN iN DE HANDLEiDiNg gevaar: Waarschuwing voor risico’s van ernstige of dodelijke lichamelijke verwondingen.
BESCHRiJViNg VAN HET APPARAAT Dekselhandgreep waterreservoir Koffiebonenreservoir Waterreservoir Regelknop maalgraad Koffiedik-opvangbak Opening voor schoonmaaktablet In de hoogte verstelbare koffie-uitgangen Koffiemolen met metalen maalschijven Rooster en afneembare druppelopvangbak Deksel van het koffiebonenreservoir Bedieningspaneel Afneembaar blok One-Touch Cappuccino Scherm Melkslangetje en mixer "Aan/uit"-toets Waterniveauindicator Aanraaktoetsen...
Als het probleem zich blijft voordoen, kunt u contact opnemen met de klantenservice voor hulp bij de installatie van uw app. In het startmenu op uw smartphone vindt u met de optie "Contact opnemen met Krups" de contactgegevens van de klantenservice.
instellingen van het apparaat Zodra de koppeling is uitgevoerd, kunt u de instellingen van het apparaat rechtstreeks wijzigen via de app (de datum en tijd van de smartphone worden zo automatisch ook voor het apparaat toegepast zodat u dit niet meer hoeft te doen). De mobiele applicatie vergemakkelijkt de eerste installatie van de machine en de initiële instellingen.
ring op het bovenste uiteinde van de filter te draaien. Op de plaats van het cijfertje 2 in de illustratie ziet u de maand waarin de patroon moet worden vervangen. Fig. 5. Plaats een bakje van 0,6 L onder de stoomuitgang. Fig. 6. Het opstarten van het apparaat gaat door, ongeacht of er een filter wordt geïnstalleerd.
kan duren. Deze fase is normaal. Wanneer een cyclus is onderbroken, stopt het apparaat niet onmiddellijk. Het beëindigt zijn cyclus, en de bereiding wordt wel degelijk geannuleerd. Functie "Dubbele" bereiding U kunt met uw machine twee kopjes tegelijk maken. De functie dubbele bereiding wordt eenvoudig geactiveerd door twee keer vlak na elkaar op een selectie te drukken en dit geldt voor alle dranken (behalve Functie DARK Met de functie "DARK"...
Bereiding van een cappuccino Verbind de rechte kant van het melkslangetje met het blokje "One-Touch-Cappuccino" Fig.13. Dompel het andere uiteinde (de schuine kant) in een kopje, kan, beker of direct in een fles met melk Fig.14. Plaats het kopje of de kopjes onder de koffie-/melkuitloop. Fig.15. Druk op de toets "Cappuccino"...
Bereiding van een Ristretto Selecteer Ristretto en druk op Het apparaat maalt de koffiebonen, drukt de gemalen koffie samen en gaat dan percoleren. Het is mogelijk om het koffievolume te regelen tijdens de bereiding met behulp van de navigatietoetsen: U kunt een bereiding op elk moment beëindigen door op te drukken.
U kunt het automatisch spoelen van de koffie-uitloop bij het opstarten van het apparaat Auto spoelen in- of uitschakelen. U kunt ook de standaardinstellingen terugzetten. U kunt eveneens de functies Dark en Regelingen dranken Extra Shot permanent activeren voor alle dranken (behalve Druk op of op de instelknop om de instellingen te verlaten.
Seite 63
Reiniging van het blokje "One-Touch-Cappuccino" Om dit reinigingsprogramma uit te voeren, hebt u twee bakjes (minimaal 0,6 L) en de KRUPS reinigingsvloeistof nodig. Druk om het reinigen te starten op de knop Selecteer daarna "Onderhoud"...
Voer deze cyclus volledig uit zodat elk residu van het ontkalkingsproduct wordt verwijderd en hiermee aantasting van de gezond wordt voorkomen. PROBLEMEN EN OPLOSSiNgEN Neem contact op met de klantenservice van KRUPS als een van de in de tabel genoemde problemen zich blijft voordoen. PROBLEEM OPLOSSiNgEN Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Seite 65
Het apparaat vraagt om de System als dat in uw apparaat zit en schakel dan het apparaat weer in. stekker er uit te trekken en weer Neem contact op met de klantenservice van KRUPS als het probleem blijft in te steken. bestaan.
Seite 66
Controleer of het reservoir goed in het apparaat zit. Het waterreservoir is bijgevuld, maar de waarschuwing blijft op Controleer of de vlotter op de bodem van het reservoir vrij kan bewegen. het scherm staan. Controleer de vlotter en maak hem eventueel los. De regelknop van de maalgraad kan maar moeilijk worden Draai de regelknop uitsluitend tijdens het maalproces.
Seite 67
De fleste drikke kan laves i to kopper samtidig, så du sparer tid og ikke skal afbryde hyggeligt samvær for længe. Maskinen er baseret på KRUPS teknologi Quattro force, der omfatter Compact Thermoblock System med integreret perkolationskammer og en 15 bars pumpe, og da den udelukkende bruger hele kaffebønner, som bliver friskmalet lige inden brygningen, får du fra første kop en ristretto, espresso eller almindelig kaffe med rige aromaer og øverst det...
Seite 68
Følg nedenstående råd for at få det bedste ud af maskinen og den bedste kaffe: • Vandkvaliteten har stor indflydelse på aromaernes udvikling. Kalk og klor kan ændre kaffens smag. Det anbefales at bruge en Claris Aqua Filter System filterpatron eller vand med lavt mineralindhold for at bevare kaffens aromaer.
I denne vejledning findes alle vigtige oplysninger om ibrugtagning, anvendelse og vedligeholdelse af maskinen. Læs brugsvejledningen omhyggeligt, inden maskinen tages i brug, og gem den til senere opslag. Hvis maskinen ikke bruges i overensstemmelse hermed, fralægger KRUPS sig ethvert ansvar. OVERSIGT OVER SyMBOLER I BRuGSVEjLEDNINGEN Fare: Advarsel om risiko for at komme alvorligt eller livsfarligt til skade.
BESKRIVELSE AF MASKINEN Håndtag/låg på vandbeholder Beholder til kaffebønner Vandbeholder Indstillingsknap for formalingsgrad Opsamlingsbeholder til kaffegrums Rende til rengøringstabs Kaffeudløb med højdeindstilling Kaffekværn i metal Aftagelig rist og drypbakke Låg på beholder til kaffebønner Kontrolpanel Aftageligt "One Touch Cappuccino"-tilbehør Display Mælkeslange og blander Start-/stoptast Svømmer for væskestand...
® Android-version være > "4.3" eller IOS-version > "9". Ellers kan din smartphone ikke bruge appen. KRUPS appen er tilgængelig på Playstore i Android-version og Apple Store i IOS-version. Kontoindstillinger For at kunne udnytte alle appens muligheder skal du i første omgang oprette en konto. Udfyld felterne, godkend betingelserne for brug, og afslut oprettelsen af din konto.
Anvendelse af appen Der tilbydes mange funktioner gennem appen: • Fjernbetjent start af tilberedninger • Styring af et bibliotek over yndlingsdrikke og en opskriftsbog • Adgang til konto og oplysninger om maskinen • Adgang til nyheder og informationer om kaffens verden •...
Indstilling af skylning af kaffekredsløb Du kan vælge at aktivere skylning eller ej, når maskinen tændes. Skylning sikrer den færdige kaffes kvalitet, og kafferester undgås. Indsætning af filter Når maskinen tændes første gang, bliver du spurgt, om der skal indsættes filter. Hvis du ønsker det, og vandets hårdhed kræver det, vælg "JA"...
Drikkeindstillinger Dark. Derefter vil funktionen være aktiv for alle kaffedrikke: Den kan deaktiveres på samme måde. Funktion EXTRA SHOT Med funktionen "Extra Shot" tilsættes en espresso til sidst i den valgte drik. Den kan aktiveres eller deaktiveres på forskellige måder: - Tryk på...
De følgende trin forløber automatisk efter hinanden, og så kan du nyde din drik. Ved start af hver ny "macchiato" bruger maskinen den seneste drik og de valgte indstillinger. Vedligeholdelse efter tilberedninger med mælk Skylning, mælk Displayet spørger om "Skylning mælk?" efter hver tilberedning. Det anbefales at foretage skylning, hver gang mælkefunktionen har været brugt, for at sikre skummetilbehørets hygiejne og perfekt opskumning af mælken.
Tilberedning af mælkeskum Tilslut mælkesugerøret i højre side på det aftagelige "One Touch Cappuccino"-tilbehør. Fig. 13. Stik den anden ende (skråt afskåret) ned i en beholder med mælk. Fig. 14. Dampen får mælken til at skumme op. Da dampproduktionen kræver høj temperatur, har maskinen en ekstra forvarmningsfase.
Når det er nødvendigt at udføre et rengøringsprogram, viser maskinen en meddelelse. Til rengøring skal der bruges en beholder på mindst 0,6 l, som stilles under kaffeudløbene, og en KRUPS rengøringstab. Fig 34a. Følg anvisningerne på skærmen. Rengøringsprogrammet kan også startes via menuen Vedligeholdelse.
Seite 79
Hele rengøringsprogrammet skal gennemføres for at være sikker på, at alle spor af rengøringsmidler er skyllet ud, da det kan være sundhedsskadeligt. Rengøring af "One Touch Cappuccino"-tilbehør Til dette rengøringsprogram kræves to beholdere (mindst 0,6 l) og flydende rengøringsmiddel fra KRUPS. Rengøringsprogrammet kan startes ved tryk på tasten Derefter vælges "Vedligeholdelse"...
PROBLEMER OG uDBEDRING Hvis et af problemerne i skemaet ikke kan udbedres, kan du kontakte KRUPS kundeservice. PROBLEMER uDBEDRING Sluk maskinen, og tag stikket ud af stikkontakten. Fjern filterpatronen, vent 1 Maskinens display viser en fejl, minut, og start så maskinen igen.
Seite 81
Maskinen beder ikke om Afkalkning er først påkrævet efter et betragteligt antal anvendelser af afkalkning. dampkredsløbet. Der kan lægge sig små mængder kaffegrums i drypbakken. Maskinen er Der ligger kaffegrums i designet bortlede overskydende kaffegrums holde drypbakken. perkolationsområdet rent. Mælken eller vandet løber ikke ned i koppen eller kopperne, som Kontrollér, at One Touch Cappuccino-tilbehøret er placeret rigtigt.
Seite 82
Der er registreret en forstyrrelse under tilberedningen. Der kommer ikke kaffe ud af maskinen. Maskinen er startet op igen automatisk og klar til en ny tilberedning. Strømmen blev afbrudt under en tilberedning/afvikling af et Maskinen er startet op igen automatisk, efter strømmen er vendt tilbage. program.
Seite 83
De fleste drikkene kan lages to og to, det er brukervennlig og du sparer tid. Takket være KRUPS Quattro Force-teknologi, inkludert termostykket Compact Thermoblock System med integrert dryppkammer og pumpe på 15 bar, og fordi den jobber med kaffebønner som er nymalt rett før tilberedning, gir maskinen deg ristretto, espresso og kaffe med topp aroma og en sandfarget crema fra første kopp.
Seite 84
Noen råd for å bruke maskinen din på best mulig måte og få kvalitetskaffe: • Vannkvalitet virker sterkt inn på aromakvalitet. Kalk og klor kan endre smaken på kaffe. Vi anbefaler bruk av Claris Aqua Filter System-patron, eller vann med lite mineraler, for å bevare alle aromaer i kaffen. •...
Denne håndboken gir deg all nødvendig informasjon om oppstart, bruk og vedlikehold av maskinen. Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den: Bruk som ikke er i samsvar med anvisningen, fritar KRUPS for alt ansvar. SyMbOlVEIlEDNING FOR bRUKSANVISNINGEN Fare: varsler om risiko for alvorlige eller dødelige kroppsskader.
bESKRIVElSE AV APPARATET Håndtak til vannbeholderdeksel beholder for kaffebønner Vannbeholder Innstillingsknapp for finhetsgrad for maling Oppsamlingsbrett for grut Spor til rengjøringstablett Kaffeutgang som kan stilles inn i høyden Malehjul av metall Rist og avtagbart dryppbrett Deksel til beholder for kaffebønner Kontrollpanel One Touch Cappuccino-stykke, avtagbart Skjerm...
Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundesenteret for å få hjelp til å installere applikasjonen. Se "Kontakt Krups" i velkomstmenyen på smarttelefonen for å finne kontaktinformasjon til et kundesenter. Når maskinen er paret, bør symbolet Bluetooth lyse kraftig for å vise at paringen er aktivert.
automatisk på maskinen fra smarttelefonen, så du slipper å gjøre det). Mobilapplikasjonen forenkler førstegangs installasjon av maskinen og oppstartsinnstillingene. bruk av applikasjonen Applikasjonen gir deg tilgang til mange funksjoner: • Starte fjerntilberedninger. • Ha et favorittbibliotek og en beholdningsoversikt. • Tilgang til konto og informasjon om maskinen.
Fyll et glass med vann, og sett målepinnen i det. Fig. 2. Les av vannets hardhetsnivå etter 1 minutt. Fig. 3. Angi antall røde soner ved innstilling av apparatet. Innstilling for rensing av kaffekrets Du kan velge om du vil aktivere den når maskinen slås på eller ikke. Den gjør det mulig å sikre kvaliteten på ferdig kaffe og unngå...
Du kan aktivere eller deaktivere den på forskjellige måter: - Trykk helt enkelt på DARK før du velger drikk. - Du kan trykke på DARK under tilberedning av drikken, fram til kaffen er ferdigmalt. - Ved å velge parametret "DARK" i innstillingsmenyen. For å gjøre det, gå til innstillingsmenyen via tast , så...
Sett den andre enden (den skrå enden) ned i en beholder fylt med melk eller direkte i melkekartongen. Fig. 14. Sett koppen(e) under melkekaffedysene. Fig. 15. Trykk på tasten "macchiato" Fig. 18. Alle parametre kan endres. Tilberedningen starter med å lage kaffe (mengde kan stilles inn), etterfulgt av melkeskum (tid kan stilles inn). Tidsinnstilling for skumming gjør det mulig å...
Tilberedning av melkeskum Fest melketilførselen på høyre side av det avtagbare “One Touch Cappuccino”-stykket. Fig. 13. Sett den andre enden (den skrå enden) ned i en beholder fylt med melk. Fig. 14. Dampen får melken til å skumme. Ettersom dampproduksjon krever høy temperatur, foretar apparatet en ekstra oppvarming.
Vedlikehold Nedenstående valg gjør det mulig å starte ønskede programmer. Følg så instruksjonene på skjermen. Gir deg tilgang til å rengjøre maskinens One Touch Cappuccino-stykke, som er avgjørende Rengjøring melk for å sikre god kvalitet på melkeskummet. Gir deg tilgang til å rense maskinens One Touch Cappuccino-stykke, som er avgjørende for Rensing melk å...
Seite 95
Maskinen gir deg beskjed når det er nødvendig å kjøre et rengjøringsprogram. For å kjøre dette rengjøringsprogrammet, trenger du en beholder som tar minst 0,6 l som må plasseres under kaffeutgangene, og en rengjøringstablett fra KRUPS. Fig. 34a. Følg instruksjonene på skjermen. Det er også mulig å starte rengjøring via vedlikeholdsmenyen.
PROblEMER OG KORRIGERENDE HANDlINGER Hvis et av problemene som er nevnt i tabellen vedvarer, ta kontakt med KRUPS kundesenter. PROblEM KORRIGERENDE HANDlINGER Maskinen viser en feil, Slå av og koble fra maskinen, fjern filtreringspatronen, vent ett minutt og start programvaren henger eller maskinen på...
Seite 97
Maskinen ber ikke om avkalking. Avkalkingssyklusen foretas kun etter mange gangers bruk av dampsyklusen. Det kan komme litt grut i dryppbrettet. Maskinen er laget slik at den fjerner Det er grut i dryppbrettet. overskudd av grut for å holde dryppområdet rent. Melk eller vann renner ikke Sjekk at One Touch Cappuccino-stykket er riktig plassert.
Seite 98
Det oppsto et strømbrudd under Apparatet starter automatisk opp igjen når strømmen kommer på igjen. syklusen. Teen er ikke varm nok eller for Øk eller reduser temperaturen på det varme vannet i innstillingsmenyen. varm. Du har brukt malt kaffe i stedet Sug opp den malte kaffen i beholderen for kaffebønner ved hjelp av en for kaffebønner.
Seite 99
De flesta dryckerna kan tillagas två i taget för att spara tid. Tack vare KRUPS Quattro force-teknik och Compact Thermoblock System med integrerad bryggkammare och pump på 15 bar, samt att kaffet görs på bönor som mals precis före bryggningen, ger din Espresso Automatic dig ristretto, espresso och kaffe med full arom från första koppen och med krämig, gyllenbrun yta.
Seite 100
Här kommer lite tips om hur du bör använda din maskin för att få kaffe av högsta kvalitet: • Kvaliteten på vattnet har en stor betydelse för aromen. Kalk och klor kan påverka kaffets smak. Vi rekommenderar att du använder Claris Aqua Filter System eller vatten med låg mineralhalt, för att ta fram den bästa smaken på...
- SÄKERHETSRÅD - Patron för 'Claris – Aqua Filter System' med tillbehör för åtdragning - 1 sticka för att mäta vattnets hårdhet - Bruksanvisning - Lista över Krups servicecenter - Garantisedel - 1 kit för rengöring av ångmunstycke TEKNISKA DATA...
BESKrIVNING Lock med handtag till vattenbehållaren Behållare för kaffebönor Vattenbehållare Knapp för inställning av malning fint-grovt Uppsamlingskärl för sump Fack för rengöringstablett Kaffemunstycke, justerbart i höjdled Kaffekvarn i metall Löstagbart galler och droppbricka Lock till behållare för kaffebönor Kontrollpanel Löstagbar 'One Touch Cappuccino'-modul Display Mjölkrör och blandare PÅ/AV-knapp...
® har den här modulen kan du tyvärr inte använda applikationen. KRUPS-applikationen finns på Playstore för Android och Apple Store för IOS. Ditt konto För att kunna utnyttja applikationens alla funktioner måste du först skapa ett konto. Du ombeds fylla i de efterfrågade fälten och bekräfta användningsvillkoren.
Mobilappen förenklar den första installationen av maskinen och de första inställningarna. Applikationens användning Applikationen erbjuder många olika funktioner: • Uppstartsförberedelser på distans • Hantering av favoritbibliotek och dryckesregister • Tillgång till konto och information på maskinen • Nyheter och information från kaffevärlden •...
Vattnets hårdhet Du bör ställa in maskinen efter vilken hårdhet ditt vatten har på en skala från 0 till 4. Följ nedanstående instruktioner: Innan du använder maskinen för första gången, ta reda på hur hårt vattnet som du använder är. Du bör också testa detta när du använder maskinen på...
- Innan du väljer dryck genom att trycka på "DARK". - Medan drycken tillagas kan du välja DARK tills malningen av bönorna avslutats. , och sedan Inställningar - Genom att välja "DARK" i menyn Inställningar. Välj menyn Inställningar, knapp dryckesinställningar ...
Tryck på knappen "Macchiato" , Fig. 18. Alla parametrar kan ändras. Tillagningen börjar med skumning av mjölken där det är möjligt att reglera tiden, följt av bryggningen av kaffet där volymen kan väljas. Genom att ändra tiden för skumningen kan du reglera andelen mjölk och skum. De efterföljande stegen är automatiska varpå...
Tillredning av Skummad mjölk Montera mjölkslangen på höger sida av modulen "One Touch Cappuccino", Fig. 13. Sänk ner den andra, spetsiga änden i en behållare eller flaska med mjölk. Fig. 14 Ångan får mjölken att skummas. Eftersom det krävs en hög temperatur för att bilda ånga genomgår apparaten en ytterligare förberedande uppvärmningsetapp.
Underhåll Du kan starta ett program på följande sätt. Följ därefter anvisningarna på displayen. Rengör maskinens "one touch cappuccino"-modul; nödvändigt för att upprätthålla en god rengöring mjölk kvalitet på mjölkskumningen. Sköljer maskinens "one touch cappuccino"-modul; nödvändigt för att upprätthålla en god Sköljning mjölk kvalitet på...
Seite 111
ångmunstyckena samt en rengöringstablett från KRUPS. Fig. 34a. Följ anvisningarna på displayen. Du kan också starta ett rengöringsprogram från menyn Underhåll. Viktigt: Du behöver inte genomföra rengöringsprogrammet direkt när meddelandet visas men det bör inte dröja alltför länge. Meddelandet visas tills rengöringen har genomförts.
ProBlEM oCH löSNINGAr Om något av problemen kvarstår efter att du försökt råden här, kan du kontakta KRUPS kundtjänst. ProBlEM KorrIGErANDE ÅTGÄrDEr Stäng av maskinen och dra ur sladden, ta ur filterpatronen, vänta en minut och Maskinen fungerar inte, starta sedan om maskinen.
Seite 113
Maskinen kräver inte att Avkalkning påbjuds när ångsystemet har använts ett stort antal gånger. avkalkas. En mindre mängd kaffepulver kan hamna i droppbrickan. Maskinen är Det finns kaffepulver i konstruerad så överflödigt kaffepulver avlägsnas så droppbrickan. genomdroppningsområdet förblir rent. Mjölken eller vattnet rinner inte Kontrollera att 'One Touch Cappuccino'-modulen är korrekt placerad.
Seite 114
Teet är inte tillräckligt varmt eller Öka eller minska temperaturen på det varma vattnet i menyn Inställningar. för varmt. Du har använt malet kaffe istället Sug upp det malda kaffet i kaffebehållaren med en dammsugare. för kaffebönor. Applikationen kan inte koppla Kontrollera att maskinens Bluetooth inte är avstängd.
Seite 115
Useimpia juomia voi valmistaa kaksi kerrallaan, mikä tuo ajansäästöä ja parantaa käytettävyyttä. Koska koneessa käytetään KRUPS Quattro force -tekniikkaa, johon sisältyy Compact Thermoblock -järjestelmä, integroitu suodatuskammio ja 15 baarin pumppu, ja koska kone käyttää vasta juuri ennen uuttamista jauhettuja papuja, voidaan ristretot, espressot ja kahvit valmistaa niin, että...
Seite 116
Ohjeita koneen käyttöön ja laatukahvin valmistamiseen: • Veden laatu vaikuttaa merkittävästi aromeihin. Kalkki ja kloori voivat muuttaa kahvin makua. Suosittelemme käyttämään Aqua Filter System -suodatinjärjestelmän Claris-patruunaa tai kevyesti mineralisoitua vettä, jotta säilytät kaikki kahvisi aromit. • Pelkkien kahvijuomien valmistusta varten suosittelemme käyttämään tulppaaninmuotoisia,...
Seite 117
..................KRUPS-SOVELLUS p.118...
LAITTEEN KuvAuS Vesisäiliön kannen kahva Kahvipapusäiliö Vesisäiliö Jauhatuksen hienouden säätöpainike Kahvinporoastia Pesutabletin syöttökaula Korkeussäädettävät kahvisuuttimet Metallinen kahvimylly Irrotettava tippa-astia ja sen ritilä Kahvipapusäiliön kansi Ohjaustaulu Irrotettava One Touch Cappuccino -yksikkö Näyttö Maitoputki ja sekoitin Virtakatkaisin Uimuri Kosketuspainikkeet Tarkemmat tiedot: Tippa-allas: kerää laitteesta käytön aikana tai sen jälkeen valuvan veden tai kahvin. Tippa-altaan on oltava aina paikallaan, ja se on tyhjennettävä...
Seite 120
® versio on > 4.3 tai IOS-versio > 9. Jos älypuhelimessasi ei ole näitä ominaisuuksia, sovellus ei toimi. KRUPS-sovelluksen voi ladata Android-puhelimiin Playstoresta ja IOS-puhelimiin Apple storesta. Tilin asetukset Sinun on luotava tili voidaksesi käyttää kaikkia sovelluksen ominaisuuksia. Luo tili täyttämällä kenttiin vaaditut tiedot ja vahvistamalla hyväksyväsi käyttöehdot.
Sovelluksen käyttö Sovelluksella saat käyttöösi monia toimintoja: • Juomien valmistuksen käynnistäminen etänä • Suosikkijuomien valikoiman ja varastotilanteen hallinta • Pääsy tilille ja koneen tietoihin • Kahvia koskevia uutisia ja tietoja • Käyttöopas, opastuksia ja videoita, jotta voit hyödyntää konettasi parhaalla mahdollisella tavalla •...
Seite 122
veden kovuus Voit säätää koneen veden kovuuden mukaan (arvot 0–4). Toimi seuraavasti: Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, varmista veden kovuus, jotta voit mukauttaa laitteen toiminnan oikeaan kovuuteen. Suorita toimenpide myös silloin, kun käytät laitetta paikassa, jossa veden kovuus on eri tai jos huomaat muutoksen oman vetesi kovuudessa.
Seite 123
DARK-toiminto DARK-toiminnolla kahvista voi tehdä vahvempaa. Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä monin eri tavoin: - Ennen kuin valitset juoman, paina DARK-painiketta. - Voit painaa DARK-painiketta valmistaessasi juomaa ja jauhamisen loppuun asti. - Voit valita asetuksen DARK asetusvalikossa. Siirry asetusvalikkoon painikkeella , valitse sitten Asetukset Juoma- asetukset...
Seite 124
Macchiaton valmistus Liitä maitoputki One Touch Cappuccino -yksikön oikealle puolelle. Kuva 13. Upota putken toinen (viistetty) pää maidolla täytettyyn astiaan tai suoraan maitotölkkiin. Kuva 14. Laita kuppi tai kupit kahvisuutinten alle. Kuva 15. Paina Macchiato -painiketta . Kuva 18. Kaikkia asetuksia voi muuttaa. Ensin valmistetaan kahvi (määrä...
Americanon valmistus Valitse AMERICANO ja paina Juoma on samanlainen kuin DOPPIO, mutta siihen lisätään kuumaa vettä. Maitovaahdon valmistus Liitä maitoputki irrotettavan One Touch Cappuccino -yksikön oikealle puolelle. Kuva 13. Upota putken toinen (viistetty) pää maidolla täytettyyn astiaan. Kuva 14 Höyry saa maidon vaahtoamaan. Koska höyryn tuottaminen vaatii korkeaa lämpötilaa, laite suorittaa ylimääräisen esilämmitysvaiheen.
Seite 126
Huolto Seuraavien toimintojen avulla voit käynnistää valitut ohjelmat. Seuraa sitten näytön ohjeita. Tästä siirryt koneen One Touch Cappuccino -yksikön puhdistukseen, mikä on tarpeen maidon Maidon puhd. hyvän vaahdottamisen varmistamiseksi. Tästä siirryt koneen One Touch Cappuccino -yksikön huuhteluun, mikä on tarpeen maidon Maidon huuht.
Seite 127
Tärkeää: Puhdistusohjelmaa ei ole pakko suorittaa juuri sillä hetkellä, kun laite sitä pyytää, mutta se on kuitenkin suoritettava pian. Jos puhdistusta siirretään myöhemmäksi, varoitusilmoitus jää näkyviin puhdistuksen suorittamiseen asti. Automaattisessa puhdistusohjelmassa on kaksi vaihetta, pesujakso ja huuhtelujakso, ja se kestää noin 13 minuuttia. Tärkeää: Jos irrotat koneen pesun aikana sähköverkosta tai pesun aikana sattuu sähkökatkos, puhdistusohjelma jatkaa tapahtuneen jälkeen siitä...
ONGELMAT jA RATKAISuT Jos jokin taulukossa mainituista ongelmista jatkuu, soita KRUPSin asiakaspalveluun. ONGELMA RATKAISuT Sammuta laite ja kytke se uudestaan, irrota suodatinpatruuna, odota minuutti Kone ilmoittaa viasta, ohjelmisto ja käynnistä laite uudestaan. on jumissa tai koneessa on toimintahäiriö. Pidä virtakatkaisinta painettuna vähintään 3 sekunnin ajan käynnistystä varten. Laite ei käynnisty Tarkista sähköverkon pistorasia ja sulakkeet.
Seite 129
Laite ei pyydä kalkinpoistoa. Kalkinpoistoa pyydetään vasta, kun höyrykiertoa on käytetty lukuisia kertoja. Tippa-astiaan voi joutua pieni määrä kahvijauhetta. Kone poistaa ylimääräiset Tippa-astiassa on kahvijauhetta. kahvijauhejäämät, jotta suodatusalue pysyy puhtaana. Maito tai vesi ei valu kunnolla Varmista, että One Touch Cappuccino -yksikkö on oikein paikallaan. kuppiin tai kuppeihin.
Seite 130
Virta katkeaa valmistuksen Laite käynnistyy uudestaan automaattisesti, kun se saa taas virtaa. aikana. Tee ei ole riittävän kuumaa tai on Nosta tai laske kuuman veden lämpötilaa säätövalikosta. liian kuumaa. Käytit jauhettua kahvia Imuroi papusäiliössä oleva jauhettu kahvi imurilla. kahvipapujen sijaan. Tarkasta, että...
Seite 131
Gracias a su tecnología KRUPS Quattro, que incluye el sistema de termobloque Compact Thermoblock System con cámara de filtración incorporada, a su bomba de 15 bares y a que funciona con café en grano recién molido justo antes de la extracción, su máquina le permitirá...
Seite 132
A continuación se recogen algunos consejos para usar mejor la máquina y obtener cafés de calidad: • La calidad del agua influye de manera importante en la calidad del aroma. La cal y el cloro pueden alterar el sabor de su café. Le recomendamos que utilice el cartucho Claris Aqua Filter System o agua de mineralización débil con el fin de preservar todo el aroma del café.
- Cartucho Claris – Aqua Filter System con accesorio para enroscar - 1 bastoncillo para determinar la dureza del agua - Instrucciones de uso - Catálogo de los centros de servicio posventa de Krups - Documentos de garantía - 1 kit de limpieza para la boquilla de vapor DAtoS tÉCniCoS...
DESCriPCiÓn DEl APArAto Asa o tapa del depósito de agua Depósito de café en grano Depósito de agua Botón de configuración de grado de molienda Bandeja recogedora de posos de café Canaleta para la pastilla de limpieza Salidas de café con altura regulable Molinillo de muelas metálico Rejilla y bandeja antigoteo desmontable Tapa del depósito de café...
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio posventa a fin de obtener ayuda para la instalación de la aplicación. En el menú de inicio del smartphone, la opción «Ponerse en contacto con Krups» le permitirá acceder a los datos de contacto del servicio posventa.
Ajustes de la máquina Una vez realizado el emparejamiento, podrá modificar los ajustes de la máquina directamente a través de la aplicación (la fecha y hora del smartphone se actualizarán de forma automática en la máquina, de forma que no tenga que hacerlo usted).
instalación del cartucho en el aparato: enrosque el cartucho filtrante en el fondo del depósito de agua utilizando el accesorio suministrado con el cartucho. Fig. 4. Ajuste el mes de colocación del cartucho (posición 1 en la fotografía, cifra a la izquierda de la abertura) girando el anillo gris situado en el extremo superior del filtro.
interrupción de una bebida durante su preparación Puede detener la preparación en cualquier momento pulsando la tecla volver Atención: Al pulsar esta tecla, la máquina entra en una fase de actualización que puede durar hasta 30 segundos. Esta fase es normal. Al detener un ciclo, la interrupción no es inmediata, sino que la máquina finalizará...
PrEPArACiÓn DE bEbiDAS Con lECHE Con ACCESo DirECto Ajustes posibles Es posible aumentar la intensidad del café al pulsar la tecla o añadir una preparación de café al pulsar la tecla El vapor se utiliza para hacer espuma de leche. Puesto que la producción de vapor requiere una temperatura elevada, el aparato realiza una fase de precalentamiento adicional.
PrEPArACiÓn DE otrAS bEbiDAS: riStrEtto, DoPPio, AmEriCAno o lECHE ESPumoSA Preparación Coloque la taza o las tazas bajo las boquillas de café. Fig. 12 Si la máquina detecta que falta agua al solicitar la preparación, le solicitará que llene el depósito. Pulse la tecla : con la ayuda de las teclas , seleccione la bebida que desee: ristretto, doppio, americano...
Seite 142
temperatura café Puede ajustar la temperatura de las bebidas de café en tres niveles. temperatura té Puede ajustar la temperatura de los tés en tres niveles. Debe ajustar la dureza del agua de 0 a 4. Consulte el capítulo «Medición de la dureza Dureza agua del agua».
Para activar este programa de limpieza, necesitará un recipiente con una capacidad mínima de 0,6 l, que debe colocarse bajo las salidas de café, y una pastilla de limpieza KRUPS. Fig. 34a. Siga siempre las instrucciones visualizadas en la pantalla. También se puede iniciar una limpieza a través del menú Mantenimiento.
«Descalcificación». Para llevar a cabo el programa de descalcificación, necesitará un recipiente que, como mínimo, pueda contener 0,6 l y que deberá colocar bajo el bloque One Touch Cappuccino, además de una bolsita de descalcificador KRUPS (40 g). Fig. 34b Llene el depósito de agua hasta la marca CALC, y luego vierta el contenido de la bolsita del descalcificador.
Seite 145
System si es necesario y conéctelo de nuevo. desconecte y lo vuelva a conectar. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el Servicio al Consumidor de KRUPS. La máquina no solicita una El ciclo de descalcificación se solicita cuando el circuito de vapor se ha utilizado descalcificación.
Seite 146
Gire el botón del grado de molienda a la derecha para obtener un café molido más grueso (según el tipo de café utilizado). Efectúe uno o varios ciclos de aclarado. El café sale con demasiada Inicie una limpieza de la máquina (consulte la sección «Programas automáticos lentitud.
Seite 147
La maggior parte delle bevande può essere preparata per due persone, il che consente di risparmiare tempo e favorisce la convivialità. Grazie alla tecnologia KRUPS Quattro force, che include un blocco termico compatto Thermoblock System con camera di percolazione integrata, alla pompa a 15 bar e all'utilizzo di caffè in grani macinato appena prima dell'estrazione, questa macchina consente di ottenere caffè...
Seite 148
Ecco qualche consiglio per utilizzare al meglio la sua macchina e ottenere dei caffè di qualità: • La qualità dell'acqua influisce molto sulla qualità degli aromi. Calcare e cloro possono alterare il gusto del caffè. Si raccomanda di utilizzare la cartuccia Claris Aqua Filter System o acqua oligominerale per mantenere tutti gli aromi del caffè.
Seite 149
................. . APPLICAZIONE KRUPS P.
Il manuale contiene tutte le informazioni utili relative a funzionamento, utilizzo e manutenzione della macchina. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, e conservarle: un utilizzo non conforme solleva KRUPS da qualsiasi responsabilità. GuIDA AI SImbolI rIporTATI nEllE ISTruzIonI D'uSo pericolo: precauzioni per evitare ferite gravi o mortali.
DESCrIzIonE DEll'AppArECCHIo Impugnatura coperchio del serbatoio dell’acqua Serbatoio caffè in grani Serbatoio dell'acqua Manopola di regolazione della finezza di Recipiente di raccolta dei fondi di caffè macinazione Ugelli del caffè regolabili in altezza Scomparto per la pastiglia di pulizia Griglia e vaschetta raccogligocce removibili Macinacaffè...
Android > a « 4.3 » ou IOS > « 9 ». Se lo smartphone non dispone di tali funzionalità non è possibile utilizzare l'applicazione. L'applicazione KRUPS è disponibile su Playstore per la versione android e su Apple Store per la versione IOS. Impostazione dell'account Per poter beneficiare di tutte le opportunità...
Impostazioni della macchina Una volta eseguito l'accoppiamento è possibile modificare le impostazioni della macchina direttamente tramite l'applicazione (in tal caso la data e l'ora dello smartphone saranno aggiornati automaticamente sulla macchina, evitando di doverlo fare manualmente). L'applicazione mobile facilita la prima installazione della macchina e le impostazioni iniziali. utilizzo dell'applicazione Attraverso l'applicazione si possono attivare numerose funzioni: •...
Installazione della cartuccia nell'apparecchio: Avvitare la cartuccia filtrante sul fondo del serbatoio dell'acqua utilizzando l'accessorio fornito con la cartuccia. Fig. 4 Regolare il mese di installazione della cartuccia (posizione 1 nell'immagine, numero a sinistra nell'apertura) girando l'anello grigio situato sull'estremità superiore del filtro. Il mese di sostituzione della cartuccia è indicato nella posizione 2 dell'immagine.
Arresto di una bevanda in fase di preparazione È possibile interrompere la preparazione in qualsiasi momento premendo il tasto Attenzione: premendo questo tasto si avvia una fase di aggiornamento della macchina che può durare fino a 30 secondi. Questa fase è normale. Quando un ciclo viene interrotto, l'arresto non è...
prEpArAzIonE DI bEVAnDE A bASE DI lATTE Con ACCESSo DIrETTo Impostazioni possibili È possibile aumentare la forza del caffè premendo su e/o aggiungere una preparazione a base di caffè premendo Il vapore serve a far schiumare il latte. Dato che la produzione di vapore richiede una temperatura elevata, l’apparecchio effettua una fase di preriscaldamento supplementare.
prEpArAzIonE DEllE AlTrE bEVAnDE : rISTrETTo, DoppIo, AmErICAno o lATTE SCHIumATo preparazione Posizionare la/e tazzina/e sotto gli ugelli caffè. Fig.12 Se la macchina rileva la mancanza di acqua al momento della selezione, viene richiesto di riempire il serbatoio. Premere il tasto : utilizzando i tasti , selezionare la bevanda desiderata: Ristretto, Doppio, Americano, Latte schiumato.
Seite 158
Temperatura caffè È possibile regolare la temperatura delle bevande a base di caffè su tre livelli. Temperatura tè È possibile regolare la temperatura dei tè su tre livelli. La durezza dell'acqua va regolata tra 0 e 4. Si veda al riguardo il capitolo "Misurazione Durezza acqua della durezza dell'acqua".
Per eseguire il programma di pulizia, occorre un recipiente avente una capienza minima di 0,6 l, che deve essere posizionato sotto gli ugelli del caffè, e di una pastiglia di pulizia KRUPS. Fig 34a. Seguire le istruzioni riportate sul display. La pulizia può anche essere avviata dal menù Manutenzione.
Per eseguire il programma di decalcificazione, occorre un recipiente avente una capienza minima di 0,6 l, che deve essere posizionato sotto il blocco One Touch Cappuccino, e una bustina di prodotto anticalcare KRUPS (40 g). Fig. 34b Riempire il serbatoio dell'acqua fino al riferimento CALC e poi versare il contenuto della bustina anticalcare.
Seite 161
Spegnere l'apparecchio per 20 secondi, estrarre la cartuccia Claris Aqua Filter L'apparecchio chiede di essere System e quindi riposizionarla. scollegato e ricollegato. Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti KRUPS. La macchina non richiede la Il ciclo di decalcificazione viene richiesto dopo un numero elevato di cicli del decalcificazione.
Seite 162
Girare verso destra la manopola di selezione della macinatura per ottenere una macinatura più grossa (secondo il tipo di caffè utilizzato). Eseguire uno o più cicli di risciacquo. Il caffè viene erogato troppo lentamente. Avviare la pulizia della macchina (cfr. "Programmi automatici di pulizia della macchina p.157).
Seite 163
A maior parte das bebidas podem ser realizadas aos pares, para poupar tempo e conviver mais. Graças à tecnologia KRUPS Quattro force, que inclui um termobloco ”Compact System” com câmara de percolação integrada, uma bomba de 15 bares e funcionamento com café em grão acabado de moer mesmo antes da extração, a sua máquina permitir-lhe-á...
Seite 164
Para que tire o melhor partido da sua máquina e obtenha cafés de qualidade, considere os seguintes conselhos: • A qualidade da água influencia consideravelmente a qualidade dos aromas. O calcário e o cloro podem alterar o gosto do seu café. Recomendamos que utilize o cartucho Claris Aqua Filter System ou água pouco mineralizada de forma a preservar todos os aromas do seu café.
- Cartucho Claris – Aqua Filter System com acessório para enroscar - 1 tira de determinação da dureza da água - Manual de instruções - Lista dos Serviços de Assistência Técnica autorizados Krups - Documentos de garantia - 1 kit de limpeza do tubo de vapor dAdOS TÉCniCOS...
dESCriçãO dO APArElHO Pega da tampa do depósito de água depósito de café em grão Depósito de água Botão de regulação da finura de moagem Coletor de borras de café Abertura para pastilha de limpeza Saídas de café reguláveis em altura Moinho com mó...
(Bluetooth Low energy) e uma versão Android > a « 4.3 » ou IOS > « 9 ». Caso contrário, não poderá utilizar a aplicação. A aplicação KRUPS está disponível na Playstore para a versão Android e na Apple Store para a versão IOS.
A aplicação móvel facilita a primeira instalação da máquina e as definições iniciais. utilização da aplicação Dispõe de várias funções na aplicação: • Início de preparações à distância, • Gestão de uma biblioteca de favoritos e de um livro de vinhos, •...
dureza da água VDeve regular a sua máquina em função da dureza da sua água, entre 0 e 4. Para tal, siga as seguintes indicações: Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, determine a dureza da água que vai utilizar de forma a poder adaptar o aparelho à...
Função dArK A função «DARK» permite aumentar a intensidade do café (a sua força). Pode ativá-la ou desativá-la de várias formas: - Antes de selecionar a bebida escolhida, basta premir DARK. - Durante a preparação da bebida e até ao fim da moagem: pode premir DARK. - Escolhendo o parâmetro «DARK»...
As etapas seguintes vão-se desencadeando automaticamente até que a bebida fique pronta a degustar Fig. 17. Preparação de um macchiato Ligue o tubo de leite do lado direito ao bloco «One Touch Cappuccino» Fig. 13. Mergulhe a outra extremidade (lado biselado) num recipiente cheio de leite ou diretamente na garrafa/pacote de leite Fig.
Preparação de um doppio Selecione DOPPIO e prima Trata-se de uma preparação idêntica à do RISTRETTO mas com um ciclo de café duplo. Preparação de um Americano Selecione AMERICANO e prima Trata-se de uma preparação idêntica à do DOPPIO, à qual se segue a água quente. Preparação de uma espuma de leite Ligue o tubo de leite do lado direito ao bloco removível «One Touch Cappuccino»...
manutenção As opções que se seguem permitem-lhe iniciar os programas selecionados. Depois, deve seguir as instruções do ecrã. Permite-lhe aceder à limpeza do bloco One Touch Cappuccino da máquina, que é limpeza leite imprescindível para garantir a qualidade da espuma de leite. Enxaguamento Permite-lhe aceder ao enxaguamento do bloco One Touch Cappuccino da máquina, que é...
Seite 175
Para executar este programa de limpeza, precisará de um recipiente com, pelo menos, 0,6 l que deve ser colocado debaixo das saídas de café, e de uma pastilha de limpeza KRUPS. Fig 34a. Guie-se pelas instruções exibidas no ecrã. Pode também iniciar uma limpeza no menu de Manutenções.
PrOblEmAS E AçõES COrrECTiVAS Se um dos problemas indicados na tabela persistir, contacte o serviço de consumidores da KRUPS. PrOblEmA ACçõES COrrECTiVAS A máquina indica uma avaria, o...
Seite 177
System, se for caso disso, e volte a colocar o aparelho em funcionamento. desligado e ligado novamente. Se a anomalia persistir, contacte o Centro de Contacto do consumidor KRUPS. A máquina não pede o programa O ciclo de descalcificação é pedido a partir de um número substancial de de descalcificação.
Seite 178
Efetue um enxaguamento do circuito de café antes de iniciar a preparação do café. O café espresso ou o café não está suficientemente quente. Aumente a temperatura do café no menu Definições. Aqueça a chávena, passando-a por água quente, antes de iniciar a preparação. Evite utilizar cafés oleosos, caramelizados ou aromatizados.
Seite 179
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, Αυτόματη Εσπρεσομηχανή της σειράς EA89 Η ομάδα Krups...
Seite 180
Για να επωφεληθείτε στο μέγιστο από τις δυνατότητες της συσκευής σας και να παρασκευάζετε πολύ καλής ποιότητας καφέ, μπορείτε να ακολουθήσετε μερικές συμβουλές:...
ΣΗΜΑΝτΙΚΕΣ ΠλΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ τΗ ΣυΣΚΕυΗ ΚΑΙ ΟδΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟδΗΓόΣ ΣυΜβόλωΝ ΣτΟ ΕΓΧΕΙΡίδΙΟ ΧΡήΣΗΣ Κίνδυνος: Προσοχή: Σημαντικό: Προϊόντα που συνοδεύουν τη συσκευή σας Προϊόντα που περιλαμβάνονται: τΕΧΝΙΚΑ ΣτΟΙΧΕΙΑ Με επιφύλαξη τυχόν τεχνικών τροποποιήσεων.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ τΗΣ ΣυΣΚΕυΗΣ δοχείο καφέ σε κόκκους Πίνακας λειτουργιών διευκρινίσεις: Σημαντικό: ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ Πλήκτρο Περιγραφή / Γενικές λειτουργίες Η συσκευή ενεργοποιείται με παρατεταμένο πάτημα.
Seite 184
MACCHIATO Φωτεινή ένδειξη Bluetooth διευκρινίσεις σχετικά με το φωτισμό των πλήκτρων ΕΦΑΡΜΟΓΗ KRUPS Ελέγξτε τη συμβατότητα του smartphone σας στην ιστοσελίδα www.krups.com Κατέβασμα της εφαρμογής διαμόρφωση παραμέτρων λογαριασμού ® Ενεργοποίηση του Bluetooth Ζευγοποίηση με τη συσκευή...
Ρυθμίσεις της συσκευής Χρήση της εφαρμογής ΕΝΑΡΞΗ λΕΙτΟυΡΓΙΑΣ ΕΓΚΑτΑΣτΑΣΗ τΗΣ ΣυΣΚΕυΗΣ Κίνδυνος: Ενεργοποίηση Εικ. 1 Αρχικές ρυθμίσεις. Γλώσσα Μονάδα μέτρησης Ημερομηνία και ώρα Αυτόματη ενεργοποίηση / αυτόματη απενεργοποίηση Ρύθμιση της έκπλυσης του κυκλώματος καφέ Εγκατάσταση του φίλτρου...
Seite 186
Εγκατάσταση της φύσιγγας στη συσκευή: Εικ. 4 Εικ. 5 Εικ. 6 Σκληρότητα νερού Κατηγορία 0 Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3 Κατηγορία 4 βαθμός σκληρότητας Πολύ μαλακό Μαλακό Μετρίως σκληρό Σκληρό Πολύ σκληρό ° dH ° e ° f Ρύθμιση της συσκευής...
Seite 187
διακοπή της παρασκευής ενός ροφήματος λειτουργία «διπλή» παρασκευή λειτουργία DARK λειτουργία EXTRA SHOT ΠΑΡΑΣΚΕυΗ ΡΟΦΗΜΑτωΝ ΚΑΦΕ ΜΕ ΆΜΕΣΗ ΠΡΟΣβΑΣΗ Σημείωση: Προετοιμασία Εικ.12 δυνατές ρυθμίσεις Σημαντικό:...
Seite 188
ΆΜΕΣΗ ΠΡΟΣβΑΣΗ ΣτΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕυΗ ΡΟΦΗΜΑτωΝ ΜΕ ΓΑλΑ δυνατές ρυθμίσεις Παρασκευή καπουτσίνο Εικ.13 Εικ.14 Εικ.15 Εικ.16 Εικ.17 Παρασκευή Macchiato Εικ.13 Εικ.14 Εικ.15 Εικ.18 Συντήρηση μετά από την παρασκευή ροφημάτων με γάλα έκπλυση γάλακτος ΡΟΦΗΜΑτΑ τΣΑΓΙωΝ δυνατές ρυθμίσεις Παρασκευή τσαγιού Εικ.12...
Seite 189
ΠΑΡΑΣΚΕυΗ ΑλλωΝ ΡΟΦΗΜΑτωΝ: ΡΙΣτΡΕτΟ, ΝτΟΠΙΟ, ΑΜΕΡΙΚΑΝΟ ή ΑΦΡΟΓΑλΑ Προετοιμασία Εικ.12 Παρασκευή ριστρέτο Παρασκευή ντόπιο Παρασκευή αμερικάνο Παρασκευή αφρογάλακτος Εικ.13 Εικ.14 έκπλυση της μονάδας «One Touch Cappuccino» ΑλλΕΣ λΕΙτΟυΡΓΙΕΣ Ρυθμίσεις Ημερομηνία Ρολόι Γλώσσα Μονάδα μέτρησης Φωτεινότητα οθόνης Θερμοκρασία καφέ Θερμοκρασία τσαγιού...
Σκληρότητα νερού Αυτόματη ενεργοποίηση Αυτόματη απενεργοποίηση Αυτόματη έκπλυση Ρύθμιση ροφημάτων Συντήρηση Καθαρισμός γάλακτος έκπλυση γάλακτος έκπλυση καφέ Καθαρισμός καφέ Αφαλάτωση Φίλτρο Πληροφορίες Ροφήματα που έχουν παρασκευαστεί: Καθαρισμός κυκλώματος καφέ Αφαλάτωση Φίλτρο ΓΕΝΙΚΗ ΣυΝτΗΡΗΣΗ Άδειασμα του συλλέκτη υπολειμμάτων καφέ και του δίσκου συλλογής υγρών...
Seite 191
Εικ. 19 Εικ.20 έκπλυση των κυκλωμάτων Αυτόματα προγράμματα καθαρισμού της συσκευής Πρόγραμμα αυτόματου καθαρισμού του κυκλώματος καφέ Εικ. 34α Σημαντικό: Σημαντικό: Καθαρισμός της μονάδας «One Touch Cappuccino» Αποσυναρμολόγηση της μονάδας «One Touch Cappuccino» Εικ.21. Εικ. 22 Εικ. 23 Εικ. 24 Εικ.
Seite 192
Σημαντικό: Εικ. 34b Σημαντικό: ΠΡΟβλΗΜΑτΑ ΚΑΙ τΡΟΠΟΙΑΝτΙΜΕτωΠΙΣΗΣ ΠΡΟβλΗΜΑ τΡΟΠΟΙ ΑΝτΙΜΕτωΠΙΣΗΣ...
Seite 193
Εικ. 31 Εικ.32 Καθαρίστε την έξοδο ατμού και ελέγξτε εάν η οπή του ακροφυσίου δεν έχει φράξει από υπολείμματα γάλακτος ή άλατα. Χρησιμοποιήστε τη βελόνα καθαρισμού εάν χρειαστεί. Εικ. 33...
Seite 195
Většinu nápojů lze připravovat po dvou. Ušetříte tak čas, který můžete věnovat přátelům. Díky technologii KRUPS Quattro force se systémem Compact Thermoblock a zabudovanou překapávací komorou, čerpadlem 15 barů a díky k tomu, že presovač připravuje kávu vždy z kávových zrn pomletých těsně před přípravou, s přístrojem pokaždé...
Seite 196
Pro optimální používání přístroje a dosažení nejlepších výsledků při přípravě nápojů pro vás máme několik doporučení: • Kvalita vody má zásadní vliv na kvalitu aroma. Vodní kámen a chlor mohou také změnit chuť vaší kávy. Pro zachování všech aromat kávy doporučujeme používat filtrační kazety Claris Aqua Filter System nebo lehce mineralizovanou vodu.
- Bezpečnostní pokyny - Kazeta Claris – Aqua Filter System se šroubovacím příslušenstvím - 1 tyčinka na určení tvrdosti vody - Návod k použití - Seznam středisek poprodejního servisu Krups - Záruční dokumenty - 1 sada pro čištění parní trysky TECHNiCKÉ ÚDAJE Přístroj...
POPiS PŘíSTROJE Páka víka zásobníku na vodu Zásobník na kávová zrna Nádržka na vodu Tlačítko pro nastavení jemnosti mletí Zásobník kávové sedliny Žlábek na čisticí pastilku Výškově nastavitelné trysky na kávu Kovový mlýnek na kávu Odnímatelná odkapávací mřížka a odkapávací tácek Ovládací...
Pro stažení aplikace musí být váš smartphone vybavený modulem Bluetooth® BLE (blue tooth Low energy) a verzí Android > od 4.3 nebo IOS > 9. Pokud smartphone toto vybavení nemá, nelze aplikaci používat. Aplikace KRUPS je k dispozici v playstore ve verzi pro Android a v apple store pro IOS. Nastavení účtu Abyste mohli využívat všechny možnosti, které...
• Spuštění přípravy nápoje na dálku, • Správa seznamu oblíbených a knihy záznamů o kávě, • Přístup k účtu a informacím o přístroji, • Přístup k novinkám a informacím ze světa kávy, • Návod k použití, manuály a videa, které vás provedou všemi možnými funkcemi přístroje, •...
Nastavení propláchnutí kávového okruhu Můžete si vybrat, zda chcete funkci při zapínání přístroje aktivovat nebo ne. Zajistíte tak kvalitu připravené kávy, která bude bez zbytků sedliny. instalace filtru Při prvním zapnutí se vás přístroj zeptá, zda chcete instalovat filtr. Pokud chcete a jestliže to tvrdost používané vody vyžaduje, vyberte „ANO“...
Funkce EXTRA SHOT Funkce „extra shot“ umožňuje přidat k vybranému nápoji espresso. Můžete ji aktivovat nebo deaktivovat různými způsoby: - Před výběrem nápoje stiskněte EXTRA SHOT. - Během přípravy nápoje - Výběrem parametru „EXTRA SHOT“ v menu Nastavení Přejděte do menu Nastavení pomocí tlačítka , poté...
Čištění po přípravě mléčného nápoje Proplachování okruhu mléka Po každém připraveném nápoji se na displeji zobrazí dotaz „Proplachování okruhu mléka?“ Doporučujeme provádět proplachování vždy po použití funkce přípravy mléčného nápoje. Zajistíte tak čistotu příslušenství pro pěnění mléka a kvalitu procesu pěnění. Během proplachování...
Proplachování soupravy „One Touch Cappuccino“ Informace najdete v odstavci „Proplachování okruhu mléka“ v sekci PŘÍPRAVA MLÉČNÝCH NÁPOJŮ ONE TOUCH. DAlŠí FUNKCE Pro přepnutí na menu Parametry stiskněte tlačítko , objeví se všeobecné menu (nastavení přístroje, údržba a informace o produktech). Nastavení...
Údržba Tyto možnosti vám umožňují spustit zvolené programy. Poté postupujte dle pokynů na displeji. Čištění okruhu Umožňuje provádět čištění soupravy one touch cappuccino, které zajistí dobrou kvalitu mléčné pěny. mléka Proplachování Umožňuje provádět proplachování soupravy one touch cappuccino, které zajistí dobrou kvalitu okruhu mléka mléčné...
Seite 207
KRUPS. Obr. 34a. Řiďte se pokyny zobrazenými na displeji. Čisticí program je také možné spustit v menu Údržby Důležité: Čisticí program nemusíte provádět ihned poté, co vás k tomu přístroj vyzve, nicméně je potřeba jej provést co nejdříve. Pokud čištění odložíte, výstražné hlášení zůstane na displeji, dokud činnost neprovedete.
PROblÉmy A NáPRAVNÉ AKCE Přetrvává-li některý z problémů uvedených v tabulce, obraťte se na spotřebitelský servis KRUPS. PROblÉm NáPRAVNÉ AKCE Vypněte a odpojte přístroj ze sítě, vyjměte filtrační kazetu, vyčkejte asi minutu a přístroj Přístroj zobrazuje poruchu na znovu spusťte.
Seite 209
Přístroj požaduje odpojení a System, poté přístroj opět zprovozněte. opětovné připojení k elektrické síti. Pokud porucha přetrvává, obraťte se na oddělení péče o zákazníky KRUPS. Stroj nesignalizuje nutnost Cyklus odstranění vodního kamene je požadován až po delším používání parního odstranit vodní kámen.
Seite 210
Během přípravy byla zjištěna závada. Přístroj nevyrobil žádnou kávu. Přístroj automaticky změnil své počáteční nastavení a je připraven k novému cyklu. Během cyklu došlo k výpadku Přístroj automaticky změní své počáteční nastavení, jakmile jej zapojíte do sítě. elektrické energie. Čaj není dostatečně horký nebo je Zvyšte nebo snižte teplotu horké...
Seite 211
Väčšinu nápojov je možné vyhotoviť v dvoch dávkach, čo prináša úsporu času a viac spoločne správených chvíľ. Vďaka technológii KRUPS Quattro force s integrovaným termoblokom Compact Thermoblock System a s integrovanou presakovacou komorou s 15-barovým čerpadlom a keďže stroj pracuje s čerstvo namletými kávovými zrnami, ešte pred extrakciou, s týmto strojom si pripravíte ristretto, espresso či kávu od prvej šálky a to s maximom arómy a bohatou svetložltou...
Seite 212
Akchcetečonajlepšievyužiťkávovarazískaťkvalitnénápojezkávy,prečítajtesinasledujúceodporúčania: • Kvalita vody významnou mierou ovplyvňuje kvalitu arómy. Vodný kameň a chlór môžu pozmeniť chuť kávy. Odporúča sa používať filtračnú vložku Claris Aqua Filter System alebo mierne mineralizovanú vodu, aby sa zachovala úplná aróma kávy. • Na prípravu nápojov výlučne z kávy sa odporúčajú používať vopred predhriate porcelánové šálky v tvare tulipánu (môžete ich napríklad ponoriť...
Seite 213
..................... APLIKÁCIA KRUPS ESPRESSO p.
- Filtračná vložka Claris – Aqua Filter System s príslušenstvom na zaskrutkovanie - 1 tyčinka na určovanie tvrdosti vody - Návod na použitie - Zoznam popredajných servisných stredísk spoločnosti Krups - Záručné dokumenty - 1 súprava na čistenie parnej dýzy TEcHnicKÉÚDAJE...
Android verzie vyššej ako 4.3 alebo operačným systémom IOS verzie vyššej ako 9. Ak váš smartfón nespĺňa tieto požiadavky, aplikáciu nemôžete používať. Aplikácia KRUPS je dostupná v Play Store pre verziu Android a v Apple Store pre verziu iOS. nastaveniaúčtu Ak chcete plne využiť...
používanieaplikácie Používaním aplikácie získate prístup k mnohým funkciám: • spustenie prípravy nápojov na diaľku, • správa obľúbených príprav a nápojového lístka, • prístup k účtu a informáciám v kávovare, • prístup k novinkám a informáciám o svete kávy, • prístup k návodu na používanie s tutoriálmi a videami s cieľom využiť možnosti, ktoré vám ponúka kávovar, •...
Na displeji sa zobrazí ukončenie inštalácie. Tvrdosťvody Svoj prístroj musíte nastaviť podľa tvrdosti vody, a to medzi 0 a 4. Nastavenie vykonáte pomocou nasledujúceho postupu: Pred prvým použitím zariadenia určite tvrdosť vody, aby ste mohli zariadenie prispôsobiť na danú tvrdosť vody. Rovnakým spôsobom postupujte aj v prípade, že kávovar používate na miestach, kde je tvrdosť...
FunkciaDARK Funkcia DARK umožňuje zvýšiť intenzitu (silu) kávy. Môžete ju aktivovať alebo deaktivovať rôznymi spôsobmi: - Pred zvolením vybraného nápoja stačí stlačiť tlačidlo DARK. - Počas prípravy nápoja a až po ukončenie mletia: môžete stlačiť tlačidlo DARK. - Zvolením parametra DARK v ponuke „Réglages“ (Nastavenia). Toto nastavenie vykonáte prejdením do ponuky Réglages (Nastavenia) pomocou dotykového tlačidla , potom zvolíte možnosť...
prípravamacchiata Na pravú stranu bloku One Touch Cappuccino pripojte prívod mlieka Obr.13. Opačný koniec (stranu so skosenými hranami) ponorte do zásobníka naplneného mliekom alebo priamo do fľaše s mliekom Obr.14. Pod trysky na prípravu kávy/mlieka položte jednu šálku alebo viac šálok. Obr.15. Stlačte dotykové...
prípravaamericana Zvoľte možnosť AMERICANO a stlačte tlačidlo Ide o podobnú prípravu ako v prípade možnosti DOPPIO, ktorá sa doplní o teplú vodu. prípravamliečnejpeny Na pravú stranu odnímateľného bloku One Touch Cappuccino pripojte prívod mlieka Obr. 13. Opačný koniec (stranu so skosenými hranami) ponorte do zásobníka naplneného mliekom.
Údržba Nižšie uvedené možnosti vám umožňujú spustiť vybrané programy. Následne je potrebné postupovať podľa pokynov na displeji. Umožňuje získať prístup k vyčisteniu bloku kávovaru One Touch Cappuccino, čo je nevyhnutné z Čisteniemlieč.sys. hľadiska zabezpečenia dobrej kvality spenenia mlieka. preplachmlieč. Umožňuje získať prístup k vyčisteniu bloku kávovaru One Touch Cappuccino, čo je nevyhnutné z sys.
Seite 223
Zariadenie vás upozorní, keď je potrebné spustiť čistiaci program. Na spustenie programu pre čistenie budete potrebovať nádobu s objemom minimálne 0,6 l, ktorú umiestnite pod výstupy kávy, a čistiacu tabletku KRUPS. Obr.34a. Postupujte podľa pokynov zobrazených na displeji. Čistenie je možné vykonať aj cez ponuku „Entretiens“ (Údržby).
úkon. Je nevyhnutné vykonať celý cyklus správne, aby sa odstránili všetky stopy po výrobku na odstraňovanie vodného kameňa, ktorý je škodlivý pre zdravie. pROBlÉmyAnápRAVnÉOpATREniA Ak niektorý z problémov uvedených v tabuľke pretrváva, zavolajte spotrebiteľský servis KRUPS. pROBlÉm RiEŠEniA Kávovar vypnite a vytiahnite ho z napájania, odstráňte filtračný...
Seite 225
Zariadenie žiada o odpojenie z Filter System. Potom ho znovu zapnite. elektrickej siete a opätovné zapojenie do siete. Ak porucha pretrváva, kontaktujte zákaznícky servis spoločnosti KRUPS. Zariadenie nevyžaduje odstránenie Cyklus odstraňovania vodného kameňa sa vyžaduje v prípade častého používania vodného kameňa.
Seite 226
Nepoužívajte olejnaté kávy, karamelizované kávy alebo aromatizované kávy. Overte si, či je zásobník na kávu plný a či sa správne vyprázdňuje. Znížte objem prípravy, pomocou funkcie Dark však zvýšte silu. Káva je príliš svetlá alebo nie je dostatočne silná. Otáčajte tlačidlom pre nastavenie jemnosti mletia smerom doľava, čím dosiahnete jemnejšie mletie.
Seite 227
A legtöbb italból egyszerre két adag is készíthető, így a géppel idő és fáradtság takarítható meg. A beépített kávéfőző egységgel rendelkező „Compact Thermoblock System” rendszert is magában foglaló KRUPS Quattro force technológiának, a 15 bar nyomású szivattyúnak, valamint annak köszönhetően, hogy közvetlenül főzés előtt frissen őrölt szemeskávéval működik, a készülék lehetővé...
Seite 228
Néhány tanáccsal szeretnénk megkönnyíteni a gép kezelését, és segítséget nyújtani a jó minőségű kávé elkészítéséhez: • A víz minősége igen erős hatással van az italok zamatára. A vízkő és a klór megváltoztathatják a kávé ízét. Azt javasoljuk, hogy használja a Claris Aqua Filter System szűrőt vagy kis ásványianyag-tartalmú vizet, hogy megőrizze kávéjának teljes zamatát.
Seite 229
....................... KRUPS ALKALMAZÁS p.
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg a használati utasítást: a készülék nem megfelelő használata esetén a KRUPS semmilyen felelősséget nem vállal. A hASZNÁLAti utASítÁSbAN ALKALMAZOtt jELEK MAGyArÁZAtA Veszély: Figyelmeztetés súlyos vagy halálos személyi sérülések kockázatára. A villám szimbólum az elektromosság jelenlétéhez kapcsolódó...
Az e feltételeknek nem megfelelő okostelefonnal az alkalmazás nem használható. A KRUPS alkalmazás androidos verziója a playstore-ban, IOS-es verziója pedig az apple store-ban szerezhető be. A fiókparaméterek beállítása Az alkalmazás kínálta valamennyi lehetőség kihasználásához első alkalommal fiókot kell létrehoznia. A kötelező mezők kitöltésével, majd a használati feltételek elfogadásával hozza létre fiókját.
Az alkalmazás használata Az alkalmazás használatával számos funkció válik elérhetővé: • Italkészítés indítása távolról, • A kedvencek könyvtárának és a készletnyilvántartásnak a kezelése, • A fiók és a készülékre vonatkozó információk elérése, • A kávé világára vonatkozó hírek és információk elérése, •...
A kijelzőn megjelenő üzenet tájékoztat a szűrőbetét behelyezésének befejezéséről. VíZKEMÉNySÉG A készüléket a vízkeménység foka alapján 0 és 4 érték közé kell állítani a következők szerint: A készülék első használata előtt határozza meg a víz keménységét, hogy a készüléket a mért keménységhez be tudja állítani. Ezt a műveletet akkor is el kell végeznie, ha a készüléket olyan helyen használja, ahol a víz keménysége más, vagy ha a víz keménységének megváltozását tapasztalta.
DArK funkció A « DARK » funkcióban növelhető a kávé erőssége (ereje). E funkció különböző módokon kapcsolható be és ki: - A kívánt ital kiválasztása előtt elegendő, ha megnyomja a DARK gombot. - Italkészítés közben, és az őrlés befejeződéséig: megnyomható a DARK gomb. - A Beállítások menüben a «...
Macchiato készítése Csatlakoztassa a jobb oldalon lévő tejvezetéket a “Cappuccinó egy érintésre” blokkhoz 13. ábra. A cső másik végét (csúcsos oldal) helyezze egy tejjel töltött edénybe vagy közvetlenül a tejespalackba 14. ábra. Tegye a csészét vagy csészéket a kávé/tej kiömlőnyílás alá. 15. ábra. Nyomja meg a „Macchiato”...
habos tej készítése Csatlakoztassa a jobb oldalon lévő tejcsövet a “Cappuccinó egy érintésre” blokkhoz 13. ábra. A cső másik végét (csúcsos oldal) helyezze egy tejjel töltött edénybe. 14. oldal A gőz funkciója a tej habosítása. Mivel a gőz előállításához magasabb hőmérséklet szükséges, a készülék kiegészítő előmelegítést végez.
Karbantartás Az alábbi funkciók a kiválasztott programok elindítására szolgálnak. Ezután kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat. A tejrendszer Lehetővé teszi a készülék „cappuccinó egy érintésre” blokkjának tisztítását, amely nélkülözhetetlen tisztítása a tejhab jó minőségéhez. A tejrendszer Lehetővé teszi a készülék„cappuccinó egy érintésre”blokkjának öblítését, amely nélkülözhetetlen a öblítése tejhab jó...
Seite 239
Amikor tisztítóprogram végrehajtására van szükség, a készülék figyelmezteti Önt. A tisztítóprogram elvégzéséhez egy a kávékiömlők alá helyezett, legalább 0,6 literes edényre és egy KRUPS tisztítópasztillára lesz szüksége. 34a. ábra. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Tisztítási művelet a Karbantartás menüből is indítható.
PrObLÉMÁK ÉS hibAELhÁrítÁS Amennyiben a táblázatban szereplő valamelyik probléma tartós, hívja a KRUPS vevőszolgálatot. PrObLÉMA A hibA ELhÁrítÁSA Kapcsolja ki és húzza ki a gépet, vegye ki a szűrőbetétet, várjon egy percet és indítsa A készüléken hibaüzenet jelenik újra a gépet.
Seite 241
A készülék kikapcsolást és Filter System patront, majd ismét helyezze üzembe a készüléket. újraindítást kér. Ha a hiba továbbra is fennáll, hívja a KRUPS vevőszolgálatot. A gép nem kér vízkőmentesítést. A gép a gőzkör számos lefuttatását követően kér vízkőmentesítést. Kis mennyiségű kávéőrlemény összegyűlhet a cseppgyűjtő tálcán. A gép így távolítja A cseppgyűjtő...
Seite 242
Üzemzavar lépett fel kávéfőzés közben. A készülék nem adott ki kávét. A készülék automatikusan ismét kiinduló helyzetbe állt, és új ciklusra készen áll. Ciklus közben áramkimaradás A készülék automatikusan kiinduló helyzetbe áll, miután ismét feszültség alá helyezte. következett be. A „Réglages” (Beállítások) menüben növelje vagy csökkentse a meleg víz A tea nem elég forró...
Seite 243
Większość napojów można przygotować na dwie osoby, co pozwala zaoszczędzić czas i ułatwia obsługę. Dzięki technologii KRUPS Quattro force, wraz z systemem Compact Thermoblock z wbudowaną komorą zaparzania, 15-barowej pompie oraz możliwości pracy na zmielonej tuż przed zaparzeniem kawie ziarnistej Państwa ekspres umożliwia przygotowanie ristretto, espresso i innych rodzajów kawy, zapewniając wysoką...
Seite 244
Oto kilka porad, jak w optymalny sposób korzystać z ekspresu i przygotować wysokiej jakości kawę: • Na jakość aromatu duży wpływ ma jakość użytej wody. Kamień i chlor mogą pogorszyć smak kawy. Zalecamy stosowanie wkładów Claris Aqua Filter System lub wody niskozmineralizowanej, co pozwoli zachować cały aromat kawy.
W instrukcji tej znajdują się wszystkie ważne informacje dotyczące uruchamiania, użytkowania i konserwacji ekspresu do kawy. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość - użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z zaleceniami instrukcji obsługi zwalnia firmę Krups z wszelkiej odpowiedzialności. PrZEWODnIK PO SymbOlACh ZAStOSOWAnyCh W InStrUKCjI ObSłUgI niebezpieczeństwo: Ostrzeżenie przed zagrożeniem poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami ciała.
OPIS UrZĄDZEnIA Uchwyt/pokrywa pojemnika na wodę Pojemnik na kawę ziarnistą Pojemnik na wodę Pokrętło do regulacji grubości mielenia ziaren kawy Pojemnik na fusy Otwór do wkładania tabletki czyszczącej Dysze kawy oraz regulacja wysokości Młynek żarnowy metalowy Kratka i wyjmowana tacka ociekowa Pokrywa pojemnika na kawę...
Android > od wersji 4.3 lub IOS od wersji 9. Jeśli smartfon go nie posiada, nie będziesz mógł korzystać z aplikacji. Aplikacja KRUPS jest dostępna na playstore dla wersji systemu Androida i na apple store dla wersji IOS. Ustawienie parametrów konta Aby móc skorzystać...
• Zdalne uruchomienie przygotowywania, • Zarządzanie biblioteką ulubionych i własnych przepisów kawowych, • Dostęp do konta i informacji o urządzeniu, • Dostęp do nowinek i informacji ze świata kawy, • Dostęp do instrukcji użytkowania wraz z przewodnikami i filmami, aby jak najlepiej wykorzystać możliwości urządzenia, •...
Nalać wody do szklanki i włożyć do niej wskaźnik. rys. 2 Po 1 minucie odczytać poziom twardości wody. rys. 3 Podczas ustawiania urządzenia wskazać liczbę stref czerwonych. Ustawienie układu parzenia kawy: Można wybrać czy ma on być uruchomiony czy nie podczas włączania maszyny. Pozwoli to zapewnić odpowiednią jakość kawy w filiżance i uniknąć...
Funkcja DArK Funkcja „DARK” umożliwia zwiększenie intensywności kawy (jej mocy). Można ją włączyć lub wyłączyć na dwa sposoby: - Przed wybraniem napoju wystarczy nacisnąć na DARK. - Podczas przygotowywania napoju i do zakończenia mielenia można nacisnąć na funkcję DARK. - Wybierając parametr „DARK” w menu Ustawienia. W tym celu, wejść do menu Ustawienia za pomocą przycisku , następnie wybrać...
Przy każdym włączeniu przygotowania „Cappuccino” urządzenie bierze pod uwagę ostatnio przygotowany napój wraz z wybranymi ustawieniami. Przygotowanie kawy macchiato Podłączyć przewód do mleka od prostej strony do bloku „One Touch Cappuccino” rys. 13. Zanurzyć drugą końcówkę (od ściętej strony) w pojemniku napełnionym mlekiem lub bezpośrednio w butelce z mlekiem rys. Pod dysze kawy/mleka podstawić...
Przygotowanie Doppio Wybrać DOPPIO i nacisnąć na Przygotowanie jest takie samo, jak w przypadku RISTRETTO, ale z podwójnym cyklem kawy. Przygotowanie Americano Wybrać AMERICANO i nacisnąć na Przygotowanie jest takie samo, jak w przypadku DOPPIO, po czym dolana jest gorąca woda. Przygotowanie spienionego mleka Podłączyć...
Konserwacja Poniższe opcje umożliwiają uruchomienie wybranego programu. Następnie należy postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na wyświetlaczu. Czyszcz. sys. do Pozwala uzyskać dostęp do czyszczenia bloku one touch cappuccino maszyny, co jest konieczne, mleka aby zapewnić dobrą jakość spieniania mleka. Pozwala uzyskać...
Seite 255
Urządzenie samo przypomni o konieczności wykonania programu czyszczenia. Do przeprowadzenia programu czyszczenia potrzebne będzie naczynie o pojemności co najmniej 0,6 l, które można umieścić pod wylotami kawy, i pastylka czyszcząca KRUPS. rys. 34a. Należy przestrzegać kolejności operacji podanych na wyświetlaczu. Można również uruchomić czyszczenie z menu „Konserwacja”.
ślady produktów do odkamieniania, które mogą być szkodliwe dla zdrowia. PrOblEmy I ICh rOZWIĄZAnIA Jeżeli problem opisany w tabeli utrzymuje się, skontaktować się z punktem obsługi klientów KRUPS. PrOblEm rOZWIĄZAnIA Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania, wyjąć wkład filtra, odczekać jedną...
Seite 257
Filter System, następnie znowu uruchomić ekspres. Urządzenie należy wyłączyć i włączyć ponownie Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta KRUPS. Urządzenie nie wyświetla komunikatów o potrzebie usunięcia Cykl odkamieniania jest wymagany dopiero po bardzo wielu użyciach układu pary.
Seite 258
Unikać kawy oleistej, skarmelizowanej lub aromatyzowanej. Sprawdzić, czy w pojemniku na kawę jest kawa i czy prawidłowo przesuwa się w dół. Kawa ma zbyt jasny kolor lub nie Zmniejszyć objętość napoju, zwiększyć jego moc korzystając z funkcji Dark. jest dosyć mocna. Przekręcić...
Seite 259
У важаемыеклиенты! KrupsсерииEA89 КомандаKrups...
Seite 275
Більшість напоїв можна приготувати для двох осіб, що забезпечує економію часу та зручність використання. Завдяки технології KRUPS Quattro force, що використовує компактний термоблок Compact Thermoblock System із фільтрувальним пристроєм, помпі, яка створює тиск 15 бар, і можливості готувати каву зі свіжозмелених зерен, пристрій...
Seite 276
Кілька порад, що допоможуть вам найкращим чином використовувати ваш прилад і отримати якісну каву.
ВаЖлиВа ІнФОрМацІя ЩОДО ПрОДУКцІї Та ІнСТрУКцІя З еКСПлУаТацІї ПОяСнення СиМВОлІВ ІнСТрУКцІї З еКСПлУаТацІї Обережно! Увага! Важливо! Продукція, що постачається із приладом Вироби, що постачаються: ТеХнІЧнІ ДанІ Можливі технічні зміни.
ОПиС ПрилаДУ лоток для кавових зерен Панель управління Більш детальна інформація про: Важливо! ОГляД Кнопка Опис/загальні функції Для увімкнення пристрою необхідно натиснути та утримувати кнопку.
MACCHIATO Підсвічування Bluetooth Уточнення щодо освітлення кнопок ДОДаТОК KRUPS Перевірте сумісність вашого смартфона на сайті www.krups.com Завантаження додатка Конфігурація облікового запису ® активація Bluetooth З’єднання із пристроєм налаштування пристрою...
Використання додатка ПІДГОТОВКа ДО рОБОТи ВСТанОВлення ПрилаДУ Обережно! Підключення до електромережі рис. 1 Початкові налаштування Мова Одиниці вимірювання Дата й час автоматичне ввімкнення/автоматичне вимкнення налаштування промивання системи приготування кави Встановлення фільтра Встановлення картриджа у прилад. рис. 4 рис. 5 рис. 6...
Seite 282
Жорсткість води Клас 0 Клас 1: Клас 2: середнього Клас 3: Клас 4: д Градус жорсткості Дуже м’яка м’яка ступеня жорсткості жорстка уже жорстка ° dH ° e ° f налаштування приладу рис. 2 рис. 3 Підготовка приладу рис. 7 рис.
Seite 283
Функція «Подвійне приготування» Функція «DARK» Функція «EXTRA SHOT» ПриГОТУВання КаВОВиХ наПОїВ ОДниМ ДОТиКОМ Слід зазначити, що Приготування рис. 12 Можливі налаштування Важливо! ПриГОТУВання наПОїВ ІЗ МОлОКОМ ОДниМ ДОТиКОМ Можливі налаштування Приготування капучино рис. 13...
Seite 284
рис. 14 рис. 15 рис. 16 рис. 17 Приготування макіато рис. 13 рис. 14 рис. 15 рис. 18 Обслуговування після приготування напоїв із молоком Промивання молочного блока ПриГОТУВання ЧаЮ Можливі налаштування Приготування чаю рис. 12 ПриГОТУВання ІнШиХ наПОїВ: рІСТреТО, ДОПІО, аМериКанО Чи...
Seite 285
Приготування рістрето Приготування допіо Приготування американо Приготування молочної пінки рис. 13 рис. 14 Промивання блока «One Touch Cappuccino» ІнШІ ФУнКцІї налаштування Дата Годинник Мова Одиниці вимірювання яскравість екрана Температура кави Температура чаю Жорсткість води автоматичне ввімкнення автоматичне вимкнення...
Seite 286
автоматичне промивання налаштування напоїв Догляд Очищення молочного блока Промивання молочного блока Промивання системи кави Очищення системи кави Очищення від накипу Фільтр Інфо Приготовані напої Очищення системи кави Очищення від накипу Фільтр ЗаГалЬне ОБСлУГОВУВання Очищення контейнера для кавової гущі та піддону для крапель рис.
Seite 287
Промивання систем автоматичні програми очищення пристрою Програма автоматичного очищення системи приготування кави рис. 34a Важливо! Важливо! Очищення блока «One Touch Cappuccino» Демонтаж блока «One Touch Cappuccino» рис. 21 рис. 22 рис. 23 рис. 24 рис. 25 рис. 26 рис. 27 рис.
Seite 288
рис. 34b Важливо! ПрОБлеМи Та СПОСОБи ВирІШення ПрОБлеМа ЗаХОДи ЩОДО УСУнення неСПраВнОСТеЙ рис. 31 рис. 32 Прочистьте сопло пари та переконайтеся, що насадка пари не забита залишками молока або вапняним нальотом. За необхідності скористайтеся голкою для чищення. рис. 33...
Seite 291
Cele mai multe băuturi pot fi realizate câte două odată, pentru mai multă economie de timp și ușurință în utilizare. Datorită tehnologiei sale KRUPS Quattro Force, care include un sistem Thermoblock Compact cu o cameră de infuzare integrată, o pompă de 15 bari, iar datorită faptului că macină proaspăt boabele de cafea înainte de extragere, aparatul vă...
Seite 292
Pentru o utilizare optimă a aparatului și pentru a obține cafele de calitate, iată câteva sfaturi: • Calitatea apei influențează semnificativ calitatea aromelor. Calcarul și clorul pot modifica gustul cafelei. Vă recomandăm să utilizați cartușul Claris Aqua Filter System, sau apă ușor demineralizată, pentru a păstra toate aromele cafelei.
- Cartuș Claris – Aqua Filter System cu accesoriu de înșurubare - 1 bastonaș pentru a stabili duritatea apei - Manual de utilizare - Registru centre de service post vânzări Krups - Documente de garanție - 1 set de curățare duză de aburi DATE TEHniCE Aparatul dumneavoastră...
DESCRiEREA APARATULUi Mâner capac rezervor de apă Rezervor de boabe de cafea Rezervor de apă Buton de reglare a fineții de măcinare Vas colector zaț de cafea Tub de alimentare pastilă de curățare Ieșiri pentru cafea, cu înălțime reglabilă Accesoriu pentru măcinare cu pietre metalice Grătar și recipient pentru picături Capac rezervor de boabe de cafea Panou de comandă...
și o versiune Android > de „4.3” sau IOS > „9”. Dacă smartphone-ul nu întrunește aceste condiții, nu veți putea utiliza aplicația. Aplicația KRUPS este disponibilă în Playstore pentru versiunea Android și în Apple Sore pentru versiunea IOS. Setarea contului Pentru a profita de toate oportunitățile oferite de aplicație, trebuie mai întâi să...
• Lansarea preparatelor de la distanță, • Gestionarea unei biblioteci de rețete preferate, • Acces la cont și informații despre aparat, • Acces la știri și informații despre universul cafelei, • Acces la un manual de utilizare, cu tutoriale și videoclipuri, pentru a vă ajuta să profitați de toate posibilitățile oferite de aparat, •...
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, stabiliți duritatea apei, pentru a adapta aparatul la duritatea constatată. De asemenea, efectuați această operațiune dacă utilizați aparatul într-un loc în care duritatea apei este diferită sau dacă observați o modificare a durității apei. Pentru a afla duritatea apei, utilizați bastonașul furnizat împreună cu aparatul sau adresați-vă...
Puteți să activați sau să dezactivați funcția astfel: - Înainte de a selecta băutura aleasă, trebuie să apăsați pe DARK. - În timpul preparării băuturii și până la finalizarea măcinării: puteți să apăsați pe DARK. - Alegeți setarea „DARK” în meniul Setări. În acest sens, mergeți la meniul Setări apăsând pe tasta , apoi pe Setări setări băuturi Dark.
Introduceți cealaltă extremitate (partea bizotată) într-un recipient umplut cu lapte sau direct în recipientul cu lapte Fig. Puneți recipientul sau ceștile sub duzele de cafea/de lapte. Fig. 15. Fig. 18. Ansamblul parametrilor pot fi modificați. Apăsați pe butonul „Macchiato” Prepararea începe prin realizarea cafelei (cu volum reglabil), urmată de spumarea laptelui (cu posibilitate de reglare a timpului).
Realizarea unui Americano Selectați AMERICANO și apăsați pe Prepararea este identică cu cea pentru DOPPIO, urmată de o preparare de apă caldă. Realizarea unei spume de lapte Conectați partea dreaptă a conductei de aspirare pentru lapte la blocul „One Touch Cappuccino” Fig. 13. Introduceți cealaltă...
Întreţinere Opțiunile de mai jos vă permit să lansați programele selectate. Apoi, trebuie să urmați instrucțiunile de pe ecran. Vă permite să curățați blocul One Touch Cappuccino al aparatului, necesar pentru a asigura Curățare lapte o bună calitate a spumării. Vă...
Seite 303
și de o pastilă de curățare KRUPS. Fig 34a. Lăsați-vă ghidați de instrucțiunile afișate pe ecran. De asemenea, puteți lansa o curățare din meniul Întreținere. important : nu aveți obligația de a realiza programul de curățare imediat când aparatul vă solicită acest lucru, dar trebuie însă...
PRObLEME Și MăSURi CORECTiVE Dacă una dintre problemele enumerate în tabel persistă, contactați serviciul de asistență pentru consumatorii KRUPS. PRObLEMă MăSURi CORECTiVE Opriți și deconectați aparatul, scoateți cartușul pentru filtrare, așteptați un minut Aparatul afișează o eroare, și reporniți aparatul.
Seite 305
System, după caz, apoi puneți-l din nou în funcțiune. Aparatul trebuie să fie deconectat și reconectat. Dacă defecțiunea persistă, contactați departamentul de asistență pentru consumatori KRUPS. Ciclul de detartrare este solicitat pe baza unui număr important de utilizări a Aparatul nu solicită detartrarea. circuitului de abur.
Seite 306
Evitați utilizarea boabelor de cafea uleioase, caramelizate sau aromatizate. Asigurați-vă că rezervorul de boabe de cafea conține cafea și că aceasta coboară corect. Cafea este prea limpede sau Reduceți volumul preparatului, măriți forța de preparare utilizând funcția Dark. insuficient de tare. Răsuciți butonul de reglare a fineții de măcinare spre stânga pentru a obține o cafea măcinată...