Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GKP 200 CE Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GKP 200 CE Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_BUCH-2405-003.book Page 1 Tuesday, September 27, 2016 7:43 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2NL (2015.02) AS / 86 EURO
GKP 200 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GKP 200 CE Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-2405-003.book Page 1 Tuesday, September 27, 2016 7:43 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GKP 200 CE Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2NL (2015.02) AS / 86 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2405-003.book Page 3 Tuesday, September 27, 2016 7:43 AM GKP 200 CE 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 4: Deutsch

    Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie die Klebe- rem Zubehörprogramm. pistole nicht selbst und lassen Sie sie nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Technische Daten

     Halten Sie die Klebepistole sauber, um gut und sicher  Schützen Sie Personen und Tiere vor dem heißen Kleb- zu arbeiten. stoff und der Düsenspitze. Klebstoff und Düsenspitze werden 200 °C heiß, es besteht Verbrennungsgefahr. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 6: English

    Klebepistolen, Zubehör und Verpackungen sollen einer um- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Werfen Sie Klebepistolen nicht in den Hausmüll! le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Gemäß...
  • Seite 7: Product Description And Specifications

    The mains indicator 4 must light up. form all functions without limitation, or have received appro- Fold forward the wire stand and rest the glue gun on it during priate instructions. work breaks. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 8: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to reach a temperature of approx. 200 °C; danger of burning. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- If hot glue comes into contact with the skin, hold the affect- ed area immediately under a stream of cold water for sev- der to avoid a safety hazard.
  • Seite 9: Français

    OBJ_BUCH-2405-003.book Page 9 Tuesday, September 27, 2016 7:43 AM Français | 9 Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Avertissements de sécurité Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Il est impératif de lire toutes les consignes de Customer Contact Center sécurité...
  • Seite 10: Utilisation Conforme

    épaisse, chauffez le pistolet à colle sur la station de charge. Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Grâce au réservoir de chaleur, il est également possible d’uti- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch liser le pistolet à colle même après l’avoir arrêté. Quand la ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Seite 12: Élimination Des Déchets

    Suisse la misma en la utilización segura de Passez votre commande de pièces détachées directement en la pistola para pegar y entienden ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. los peligros inherentes. En caso Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 contrario, existe el peligro de un ma- E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Seite 13: Datos Técnicos

    (p.ej. el acero) caliéntelos primero, p.ej., con un de- capador por aire caliente. Puesta en marcha  ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de carac- Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 14: Mantenimiento Y Servicio

    Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 0258 Providencia – Santiago seguridad del aparato.
  • Seite 15: Português

    1 Bocal de colar sem vigilância. 2 Tecla de avanço 3 Carregador* 4 Indicação de rede Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 16: Dados Técnicos

    Se a cola começar a ficar espessa, volte a co- locar a pistola de colar no carregador. Indicações de trabalho  Puxar a ficha da tomada antes de longas pausas de tra- balho. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Italiano ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Seite 18: Componenti Illustrati

    Utilizzare la pistola incollatrice esclusivamente se sono state ne per risparmiare elettricità. completamente valutate tutte le funzioni e possono essere ef- fettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le re- lative istruzioni. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Indicazioni Operative

    Incollaggio Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro – Lasciar riscaldare la pistola incollatrice. Introdurre nella pi- accessori.
  • Seite 20: Nederlands

    OBJ_BUCH-2405-003.book Page 20 Tuesday, September 27, 2016 7:43 AM 20 | Nederlands Svizzera gevaar voor foute bediening en ver- Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- wondingen. mente on-line i ricambi.  Houd toezicht op kinderen. Daar- Tel.: (044) 8471513...
  • Seite 21 Laat het lijmpistool voor begin van het werk ca. 7 minuten op- Overtollige lijmresten kunnen na het afkoelen met een scherp warmen. Zet het lijmpistool op de steunbeugel neer. mes worden verwijderd. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 22: Onderhoud En Service

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. ger anvisninger på sikker omgang Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- med limpistolen og således forstår...
  • Seite 23 Lim og dysespids bliver 200 °C varm, fare for forbræn- ding. Hvis der alligevel er kommet varm lim på huden, hol- des det pågældende sted et par minutter under koldt vand. Forsøg ikke at fjerne limen fra huden. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 24: Vedligeholdelse Og Service

    En isat limstift kan ikke fjernes fra limpistolen bagfra. barn från 8 år och personer med Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- begränsad fysisk, sensorisk eller værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 25 Hetlimpistolen kan användas kontinuerligt med isatt nätstick- tioner och utan inskränkning behärskar hanteringen eller om kontakt. Nädindikeringen 4 skall lysa. Placera limpistolen på du fått de anvisningar för manövrering som krävs. den framfällda trådbygeln under arbetspauserna. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 26: Norsk

    Limmet och mun- styckstoppen blir heta 200 °C och innebär risk för bränn- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. skada. Om hett lim berör huden, håll partiet några minuter under en kall vattenstråle.
  • Seite 27 Limpistoler som er merket med 230 V kan også kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skade- brukes med 220 V. de eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 28: Service Og Vedlikehold

    Hvis limet blir mer tungtflytende, varmer du opp lim- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- pistolen i ladestasjonen igjen. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Arbeidshenvisninger Kundeservice og rådgivning ved bruk ...
  • Seite 29: Suomi

     Pidä liimapistooli poissa sateesta ja kosteudesta. Ve- Liimausteho g/min den tunkeutuminen liimapistoolin sisään kasvattaa sähkö- iskun riskiä. Sulateliiman halkaisija Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 30: Käyttöönotto

    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- nuutin kylmässä vesisuihkussa. Älä koeta poistaa liimaa taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- ihosta. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Lämmönvaraajan ansiosta voidaan laitetta, sen kuumennet- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Seite 31: Ελληνικά

    Bosch-keskushuolto κά υπάρχει ο κίνδυνος λαθεμένου χει- Pakkalantie 21 A ρισμού και τραυματισμού. 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.  Να επιτηρείτε τα παιδιά. Έτσι εξα- Puh.: 0800 98044 σφαλίζεται ότι τα παιδιά δεν θα παί- Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi...
  • Seite 32: Λειτουργία

    Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές μπορεί να αναφλεχθούν από την καυτή κόλλα ή να δημιουρ- τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά γήσουν ανθυγιεινές αναθυμιάσεις. μπορεί να διαφέρουν. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Türkçe

    Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyul- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου madığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ...
  • Seite 34 ğa, keskin kenarlı nesnelere veya aletin hareketli par-  Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi çalarına karşı koruyun. Hasar gören veya karışan kablolar elektrik çarpma tehlikesini artırır. sıcak yapıştırma tabancasının tip etiketindeki verilere uy- 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Bakım Ve Servis

    Kızgın yapışkan cilde temas edecek Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- olursa, ilgili yeri hemen birkaç dakika soğuk akar su altında memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- tutun. Yapışkanı cildinizden çıkarmayı denemeyin. lidir.
  • Seite 36: Polski

    Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü Polaris Plaza İstanbul 80670 Maslak/Istanbul Tel.: 0212 8720066 Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Aygem Işıklar LTD.ŞTİ. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan İzmir Adana Tel.: 0232 3768074...
  • Seite 37  Nie pozostawiać bez nadzoru włączonego pistoletu do Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- klejenia. nia nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asor- tyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 38: Dane Techniczne

    3 (osprzęt). Gdy występujący klej zdradza tendencje do zagęszczania się, pistolet do klejenia należy ponownie podgrzać w stacji dokowania. Wskazówki dotyczące pracy  Podczas dłuższych przerw w pracy wyjąć wtyczkę z gniazdka. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Konserwacja I Serwis

    Włożonego kleju topliwego nie można usunąć poprzez wyję- cie go od tyłu z pistoletu do klejenia. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Česky przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć...
  • Seite 40: Zobrazené Komponenty

    Kompletní příslušenství naleznete v našem progra- mu příslušenství. ká lepicí hmota dotkne pokožky, ihned podržte postižené místo několik minut pod tekoucí studenou vodou. Nepo- koušejte se lepicí hmotu z pokožky odstranit. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Údržba A Servis

    Příprava lepení Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Místa lepení musejí být čistá, suchá a bez tuku. Hladké po- k našim výrobkům a jejich příslušenství. vrchy před lepením zdrsněte.
  • Seite 42 ťahaním za prívodnú šnú- ru. Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nedostala do blízkosti horúcich telies, ani do kontaktu s olejom, s os- trými hranami alebo s pohybujúcimi sa súčiastkami 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Uvedenie Do Prevádzky

    Nepokúšajte sa le- Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- pidlo z pokožky odstrániť. ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu Vďaka zásobníku tepla sa dá po zahriati používať lepiaca piš- bezpečnosti používateľa náradia.
  • Seite 44: Magyar

    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. lyekre a biztonságukért felelős Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok más személy felügyel, vagy a ra-...
  • Seite 45 és az egyes országok számára készült különleges ki- vitelekben ezek az adatok változhatnak. Üzemeltetés Üzembe helyezés  Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a ragasztópisztoly típus- Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 46: Hulladékkezelés

    Egy a ragasztópisztolyba behelyezett olvadóragasztót nem le- het a ragasztópisztolyból hátrafelé eltávolítani. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 47: Русский

    евой пистолет, шнур питания и штепсель. Не исполь- – подробные требования к условиям транспортировки зуйте термоклеевой пистолет, если Вы обнаружили смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) повреждения. Не открывайте термоклеевой писто- лет самостоятельно, его ремонт разрешается вы- Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 48: Применение По Назначению

    48 | Русский полнять только квалифицированному персоналу и 1 Сопло только с использованием оригинальных запчастей 2 Кнопка подачи клея Bosch. Поврежденные термоклеевые пистолеты, шну- 3 Зарядная станция* ры питания и штепсели повышают риск поражения 4 Индикатор наличия сетевого напряжения электрическим током.
  • Seite 49 лов должна находится в пределах от +5 °C до +50 °C. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Быстроохлаждаемые материалы (напр. сталь) необходи- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для мо нагреть для лучшего склеивания, напр. с помощью го- электроинструментов Bosch.
  • Seite 50 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Seite 51: Українська

    Вказівки з техніки безпеки самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише кваліфікованому персоналу і лише з вико- Прочитайте всі застереження і вказівки. ристанням оригінальних запчастин Bosch. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, Пошкоджений клейовий пістолет, шнур живлення або...
  • Seite 52 розетки. Залишки клею, що виступають, можна зняти після того, як Якщо Ви саме не користуєтеся електроінструментом, вони охолонуть, гострим ножем. витягайте штепсель з розетки, щоб заощадити електроенергію. Склеєні місця можна фарбувати. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися еколо- Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба гічно чистим способом. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Можливі зміни. Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Seite 54: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    желімдеу пистолетін пайдаланбаңыз. Желімдеу пистолетін өзіңіз ашпаңыз, оны тек білікті маманға және түпнұсқалы бөлшектермен жөндетіңіз. Зақымдалған желімдеу пистолеті, кабель және айыр электр тоғының соғу қауіпін арттырады.  Қосулы желімдеу пистолетін бақылаусыз қалдырмаңыз. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 55  Ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз желу айырын жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. шығарыңыз.  Адамдар мен хайуандарды ыстық желім бен форсунка ұшынан сақтаңыз. Желім бен форсунка ұшы 200 °C ыстық болып күю қауіпі пайда болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 56: Кәдеге Жарату

    +5 °C сұық және +50 °C ыстық болмауы қажет. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Жылдам суитын материалдардың (мысалы, болат) жақсы www.bosch-pt.com жабысуы үшін жылытыңыз, мысалы, ыстық ауа Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және құбырымен. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Желімдеу...
  • Seite 57: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    şi nu- mai cu piese de schimb originale. Pistoalele de lipit, ca- blurile şi ştecherele deteriorate măresc riscul de electrocu- tare.  Nu lăsaţi nesupravegheat pistolul de lipit conectat. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 58: Date Tehnice

    Dacă adezivul ieşit devine mai consistent, încălziţi din nou pistolul de lipit în încărcător. – Montaţi prin strângere manuală duza nouă 1. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- ца и лица с ограничени физиче- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ски, сензорни или душевни спо- ce Bosch.
  • Seite 60: Технически Данни

    бре и можете да изпълните правилно всички необходими села от контакта на захранващата мрежа. действия или ако сте получили съответните указания за то- Когато не използвате електроинструмента, изключвайте ва. щепсела от контакта, за да пестите енергия. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Поддържане И Почистване

    – Между отделните операции оставяйте пистолета, под- Тел.: (02) 9601079 прян на скобата. Факс: (02) 9625302 Отстранявайте остатъци от лепилото след изстиване с тъп www.bosch.bg предмет. При необходимост съединението може да бъде разглобено отново чрез нагряване. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 62: Македонски

    постои опасност од погрешна  По употребата, исклучете го пиштолот за лепење и употреба и повреди. оставете го да се олади целосно, пред да го складирате. Врелите млазници може да предизвикаат штети и/или изгореници. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Технички Податоци

    – Нанесувајте ја смесата за лепење точкасто, а при лепење само доколку го користите. лепење на свитливи материјали (на пр. текстил) во цик- – За вклучување на пиштолот за лепење ставете го цак линија. мрежниот приклучок во приклучницата. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 64: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: sa nedostatkom iskustva i znanja, www.bosch-pt.com ukoliko ih nadzire lice koje je Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и odgovorno za njihovu sigurnost ili опрема.
  • Seite 65: Tehnički Podaci

    Pištolj za vruće lepljenje može da se koristi sa umetnutim pridržavali odgovarajućih uputstava. mrežnim utikačem u trajnom režimu rada. Prikaz mreže 4 mora da svetli. U pauzama od rada, odložite pištolj za lepljenje na vešalicu presavijenu unapred. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 66: Održavanje I Servis

    Okolna temperatura i komadi koji se lepe nesmeju biti hladniji www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako od +5 °C i topliji od +50 °C. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Zagrevajte materijale koji se brzo hlade (na primer čelik) radi Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Seite 67: Slovensko

     Vklopljene pištole za lepljenje ne smete pustiti brez Temperatura lepljenja °C nadzora. Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 68: Vzdrževanje In Servisiranje

    Priprava lepljenja www.bosch-pt.com Lepilna mesta morajo biti čista, suha in brez maščobe. Pred Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- lepljenjem naredite gladke površine hrapave. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-  Ne uporabljajte gorljivih topil za čiščenje lepilnih mest.
  • Seite 69: Hrvatski

    Pištolj za lijepljenje koristite samo ako sve njegove funkcije rukovanja i ozljeda. možete potpuno procijeniti i provesti bez ograničenja ili ako se pridržavate odgovarajućih uputa. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 70: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Pištolj za vruće lijepljenje može stalno raditi s utaknutim mrež- – Novu sapnicu 1 navucite čvrsto rukom. nim utikačem. Treba se upaliti pokazivač priključka na mrežu 4. U stankama rada pištolj za lijepljenje odložite na preklopni žičani stremen. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- meelelised võimed on piiratud või trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 72: Nõuetekohane Kasutamine

    Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasu- biv liimipulk tagant liimipüstolisse.Vajutage mõõduka sur- tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. vega ettenihkenupule 2. – Kandke liim peale üksikute punktidena, elastsete materja- lide (nt tekstiil) liimimisel sikk-sakk-joonena. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Pärnu mnt. 549 savainošanās briesmas elektroinstru- 76401 Saue vald, Laagri menta nepareizas lietošanas dēļ. Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129  Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodroši- nāt, lai bērni nerotaļātos ar līmpistoli. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 74 Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- spēkiem, nodrošiniet, lai tās remontu veiktu kvalificēti des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinā- sniegts mūsu piederumu katalogā. lās rezerves daļas. Bojājums līmpistolē, tās elektrokabelī...
  • Seite 75: Norādījumi Darbam

    +5 °C un ne augstākai par +50 °C. www.bosch-pt.com Lai uzlabotu līmvielas pielipšanu virsmai, ātri atdziestoši ma- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- teriāli (piemēram, tērauds) pirms līmēšanas jāuzkarsē, pie- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- mēram, ar karsta gaisa ģeneratoru.
  • Seite 76: Lietuviškai

    Klijų pistoletą naudokite tik tada, jei susipažinote su visomis jo funkcijomis ir esate jį visiškai įvaldę arba buvote atitinkamai sužeidimų pavojus. apmokyti.  Prižiūrėkite vaikus. Taip bus užtikri- nama, kad vaikai su klijų pistoletu ne- žaistų. 1 609 92A 2NL | (27.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 77  Antgalį keiskite su apsauginėmis pirštinėmis. Įkaitusį kinio lizdo. antgalį imkite tik už apsaugos nuo karščio. Karštas ant- Jei elektrinio įrankio nenaudojate, kad taupytumėte energiją, galis kelia nudegimo pavojų. ištraukite kištuką. – Naują antgalį 1 užveržkite ranka. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)
  • Seite 78: Priežiūra Ir Valymas

    švarų. Į klijų pistoletą įdėtų termoplastinių klijų ištraukti atgaline kryptimi negalima. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Ieškant informacijos ar užsakant atsargines dalis prašome bū-...
  • Seite 79 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (21.9.16)
  • Seite 80 .‫رأس المنفث الساخنة خطب اإلصارة رحبوق‬ ‫(ملحق) العمل ردون‬ ‫يمكن راالرتباط مع وحدة الشحن‬ ‫كارل. فع حالة تغلظ المادة الالصقة فع المنفث قم‬ .‫رإحكام‬ ‫اررط المنفث الجديد‬ − .‫رتسخين مسدس اللصق الساخن فع وحدة الشحن‬ 1 609 92A 2NL | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 ‫بتنظيف وصيانة مسدس‬ ‫وحدة شحن‬ ‫اللصق هذا دون إشراف‬ ‫مبين التوصيل رالشبكة الكهبرائية‬ ‫كارل الشبكة الكهبرائية‬ .‫عليهم‬ .‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (21.9.16)
  • Seite 82 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 2NL | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 ‫همراه بس پسیه ی شسرژ‬ .‫را بس دات افت کنید‬ ‫نسزل جدید‬ − ،‫ممکن می بسشد. در صورت غلیظ شدن چسب خروجی‬ .‫پیستوله ی چسب داغ را دوبسره در پسیه ی شسرژ داغ کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (21.9.16)
  • Seite 84 ‫سر خود باز نکنید و برای تعمیر دستگاه فقط به‬ ‫متخصصین حرفه ای رجوع کرده و از وسائل یدکی‬ ‫اصل استفاده کنید. پیستوله، دوشسخه و کسبل هسی‬ .‫آایب دیده، خطر برق گرىتگی را اىزایش میدهند‬ 1 609 92A 2NL | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 11 x 200 mm 11 x 200 mm 2 607 001 176 METAL 1 609 201 396 2 607 001 104 2 607 001 177 2 609 200 136 2 605 438 278 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NL | (27.9.16)

Inhaltsverzeichnis