Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Stöckli CLASSIC Gebrauchsanweisung

Dochtenbrenner-rechaud
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLASSIC:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Garantie
Nous accordons une garantie de 5 ans à partir de la date de vente pour cet réchaud. Pendant toute la période de garantie, nous
répondons de toutes les pièces de l'appareil qui pourraient se révéler défectueuses à la suite d'un défaut de fabrication ou de
matériel. Toutefois, nous ne répondons pas des dégâts causés par une mauvaise manipulation de l'appareil. Pour toute réparation
sous garantie, veuillez nous renvoyer l'appareil accompagné de ce bulletin de garantie. Celui-ci n'est valable que s'il est muni de
la date de vente et du timbre du vendeur. Les éléments soumis à l'usure, tels que la mèche ne sont pas pris en compte dans la
garantie.
Garantie
Auf dieses Rechaud leisten wir ab Verkaufsdatum eine Garantie von 5 Jahren. Wir haften während dieser Zeit für alle Mängel,
die auf Konstruktions- oder Materialfehler, jedoch nicht auf Selbstverschulden zurückzuführen sind. Für die Ausführung einer
Garantiearbeit ist der Garantie-Coupon mit dem Apparat an uns zu senden. Die Garantie ist nur mit Datum und Stempel
des Verkäufers gültig. Nicht unter Garantie fallen Verschleissteile wie beispielsweise der Docht.
Garanzia
Su questo fornello, concediamo a partire dalla data d'acquisto, una garanzia di 5 anni. Durante questo periodo assumiamo la
responsabilità di tutti i difetti attribuibili alla costruzione o al materiale, ma non di quelli provocati dall'utilizzatore. Per l'esecuzione
di una riparazione in garanzia il tagliando della garanzia deve esserci trasmesso insieme all'apparecchio. La garanzia è valida solo
con la data e il timbro del venditore. Dalla garanzia sono esclusi gli elementi soggetti a usura, come lo stoppino.
Warranty
We provide a warranty for 5 years from the date of purchase of this Heater. During this period we take responsibility for all defi ci-
e provide a warranty for 5 years from the date of purchase of this Heater. During this period we take responsibility for all defici-
encies resulting from faults in manufacture or material but not for damage caused by the user. This warranty must be sent to us
together with the unit if work is to be performed under the terms of the warranty. The warranty is only valid when provided with
the date and stamp of the dealer. This warranty does not cover wearing parts such as the wick.
Point de vente / Cachet
Verkaufsstelle / Stempel
Punto vendita / timbro
Retailer / Stamp
Date de vente
Verkaufsdatum
Data di vendita
Date of purchase
Art.-Nr.
Adresse de l'acheteur
Adresse des Käufers
Indirizzo dell'acquirente
Address of purchaser
Centre de garantie et de réparations pour l'UE:
Garantie- und Reparaturstelle für die EU:
Centro garanzia e riparazioni per l'UE:
Warranty and repair address for the E.U.:
phone / fax +49 (0) 7531 3623484
E-Mail: service@stockli.de
Pour l'adresse voir www.stockliproducts.com/contact-f
Adresse siehe www.stockliproducts.com/Kontakt
Per l'indirizzo vedi www.stockliproducts.com/contact-f
For address information, see www.stockliproducts.com/contact-e
A. & J. Stöckli AG
CH-8754 Netstal
Tel. +41(0)55 645 55 55
Fax +41(0)55 645 54 55
E-mail: haushalt@stockli.ch
www.stockliproducts.com
Design: Herbert Forrer
Mode d'emploi du
réchaud avec brûleur à mèche
Gebrauchsanweisung
Dochtenbrenner-Rechaud
Istruzione per l'uso
Fornello con bruciatore a stoppino
Operating Instructions
Wick Burning Heater
3
page
11
Seite
21
Pagina
31
page
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stöckli CLASSIC

  • Seite 1 Centro garanzia e riparazioni per l’UE: Warranty and repair address for the E.U.: phone / fax +49 (0) 7531 3623484 A. & J. Stöckli AG E-Mail: service@stockli.de CH-8754 Netstal Pour l’adresse voir www.stockliproducts.com/contact-f Tel. +41(0)55 645 55 55 Adresse siehe www.stockliproducts.com/Kontakt Fax +41(0)55 645 54 55 Per l’indirizzo vedi www.stockliproducts.com/contact-f...
  • Seite 7 Rost Stahl, Kleinteile Messing BIRD Marketing & Beratung Art. Nr. 7566.50 CLASSIC Dochtenbrennerrechaud, schwarz, Rost Stahl, Anton-Hopfgartner-Straße 6 Kleinteile Messing A-6845 Hohenems Tel. + Fax 05576-72625 Art. Nr. 7567.50 CLASSIC Dochtenbrennerrechaud, Inox, Rost Stahl, Kleinteile Messing Mobile 0676-5134736 E-Mail: richard.mathis@aon.at...
  • Seite 8: Übersicht Dochtenbrenner-Rechaud Bedienungsteile

    Art. Nr. 7565.50 – Unterteil Kupfer brüniert, Rost Stahl, Kleinteile Messing wenig Sprit getunkt wird. Art. Nr. 7566.50 – Unterteil schwarz, Rost Stahl, Kleinteile Messing Art. Nr. 7567.50 – Unterteil Inox, Rost Stahl, Kleinteile Messing Produkte-Garantie: 5 Jahre Siehe auch: https://www.youtube.com/watch?v=FjtzBKes4Hs&feature=youtu.be Suchbegriff auf youtube.com: Classic Dochtenbrennerrechaud...
  • Seite 9: Zubehör

    Reflektor und Rost wieder korrekt aufsetzen (4). Nochmals prüfen, ob der Tankdeckel und das Dochtenrohr fest zugeschraubt sind. Halt vom Reflektor und dem Rost ebenfalls kontrollieren. Windschutz für Fonduerechaud CLASSIC Art. Nr. 7565.001 Herumtragen: Ideal für den Fondueplausch im Freien, da die Gefülltes Rechaud möglichst waagrecht halten, sodass kein...
  • Seite 10: Sicherheit Geht Vor

    Auffüllen: Rost vom Rechaud demontieren, Reflektor entnehmen, Tankdeckel öffnen (1). Sicherheit geht vor Das Rechaud darf nur mit Brennsprit betrieben werden. Bei Verwendung von falschen Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften vor dem ersten Gebrauch Ihres Stöckli «Dochtenbrenner- Brennstoffen wie Benzin besteht Verbrennungs- und Explosionsgefahr. Rechaud»...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Lassen Sie dem Rechaud genügend Zeit zur Abkühlung. Das Rechaud nie in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen. Reinigen Sie das Rechaud mit einem feuchten, nicht tropfenden Lappen. Arbeiten Sie nicht mit aggressiven, harten oder scheuernden Reinigungsmitteln oder – gegenständen. Rechaud nicht im Geschirrspühler reinigen. Tipp Klemmt der Docht bzw.

Inhaltsverzeichnis