Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IST303.4851 Rev00 HSRT:Layout 1
3-08-2009
11:13
Pagina 1
3.4 – Electrical connections
ENGLISH
Caution! – Some memorisation procedures are performed
when HSRT is turned on: before performing the operations
described in this paragraph, refer also to chapter 4 "Program-
1 - SPECIAL WARNINGS
ming" and paragraph 4.1 "Memorisation".
• For personal safety, it is important to observe these instruc-
HSRT is fitted with an input for NO contacts for the connec-
tions, which must be kept in a safe location for future con-
tion of detectors of auxiliary alarms. To use these inputs and
sultation.
make the relative connection, the housing must be drilled at
• This manual contains important provisions for installation
the point shown in fig. 3 to route the relative electric cables.
safety; incorrect installation procedures may lead to serious
hazards.
Warnings
• Partial reading of these instructions will not enable users to
• Use shielded cables and connect the shield to the Common
fully exploit the product features.
terminal (fig 1).
• The HSRT radio signal repeater is designed for the recep-
• The maximum admissible length of the electric cable is 5 m.
tion, control and repetition of all radio signals with Nice HS
• A very low voltage safety voltage is present on the electrical
encoding. It is compatible with the transmitters, keypads,
contacts.
detectors, control panels and sirens in the Nice Home Se -
To make the electrical connections, refer to fig. 1.
curity system. Any use other than as specified in this manu-
al is to be considered improper and is strictly prohibited.
Before powering up HSRT, the internal buffer battery must be
connected (fig 4):
2 - PRODUCT DESCRIPTION
01. Remove the 4 screws on the cover and then detach the
The HSRT repeater incorporates 2 radio receiver-transmitters
ela stic element securing the battery to the support (fig
4-A);
operating at the frequency of 433 and 868 MHz with rolling
code technology to guarantee optimal security levels. It re -
02. Insert the 2 faston connectors (red wire = + and black
ceives and analyses all radio signals captured by the 2
wire = - ) in the battery contacts (fig 4-B): as soon as the
battery is connected (it is normally already charged) the
receivers which, if signals are correct, are re-transmitted by
the 2 transmitters.
"Test" led illuminates for 2 seconds and the internal
buzzer emits 2 short beeps (confirming correct opera-
It enables significant improvements in the radio range for sys-
tion);
tems installed in more complex environments, i.e. where radio
signals are reduced due to shielding structures, such as rein-
03. Delicately place the battery in its seat and secure by
means of the elastic element (fig 4-C).
forced concrete, or in the case of long distances between the
positions of the various devices present.
To operate HSRT, simply insert the plug in a standard electri-
HSRT has a function to indicate power failure, and 2 inputs
cal mains socket.
(one NO and one NC) for auxiliary alarm signals. It is mains-
powered and contains a rechargeable battery that enables 3
4 - PROGRAMMING
days autonomy also in the event of a power failure. It is also
HSRT is fitted with 10 Dip Switches and a Jumper "JP" (fig 1)
fitted with an anti-tamper device (fig 1).
for programming. By default, none of the functions are active,
but can be activated by setting the relative dip switch to ON;
3 - INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTION
the jumper JP is closed by default and therefore the function
3.1 – Warnings
is active.
• Installation and maintenance of the HSRT repeater must be
Table 1 shows the functions of the 10 dip switches.
performed by qualified technical personnel in observance of
these instructions and local standards and legislation. All
Programmable functions
electrical connections must be made with the unit discon-
Dip Switch
Function
nected from the mains power supply.
• Never break or drill the container at different points from
1
Repetition of control unit radio signals
those envisaged; never cut the aerial cable under any cir-
2
Repetition of detector radio signals
cumstances.
3
Repetition of remote control and keypad
Caution! – The product contains parts subject to hazardous
radio signals
voltage levels: before removing the protection cover, ensure
that the power plug is disconnected.
4
Repetition delayed by 2 seconds,
recommended in the case of 2 HSRT (*)
3.2 – Preliminary checks
5
Not used
– Ensure that there is a mains power socket in the vicinity of
6
NO input enable
the site of HSRT installation.
7
NC input enable
– Ensure that there are no shielding parts such as walls in
reinforced concrete or metal cabinets in the immediate
8
Power failure signal (after 30 minutes)
vicinity.
9
Internal buzzer enable (repeats on each
control unit activation/deactivation)
3.3 – Installation
10
Enable of alarm due to simultaneous radio
Before installing HRST, the receiver aerial must be fitted as
disturbance on the 2 working frequencies.
shown in fig. 2.
Position HSRT preferably mid-way between the control panel
Jumper "JP"
Open: "Test" led only indicates
and devices furthest away, and position it above furniture,
retransmission in progress
shelves, or cabinets, well above ground level in a concealed
Closed: "Test" led also indicates the control
location. It should not be placed under furniture.
unit activated/deactivated status (**)
3.4 – Collegamenti elettrici
ITALIANO
Attenzione! – Alcune memorizzazioni avvengono quando
HSRT viene acceso: prima di eseguire le operazioni descritte
in questo paragrafo vedere anche cap. 4 "Programmazione" e
1 - AVVERTENZE SPECIFICHE
paragrafo 4.1 "Memorizzazione".
• Per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste
istruzioni e conservarle per poterle consultare in futuro.
HSRT, dispone di un ingresso per contatti NA e di un ingresso
per contatti NC per il collegamento di rivelatori di allarme
• Il presente manuale contiene importanti disposizioni per la
ausiliari. Per utilizzare questi ingressi ed eseguire il col le -
sicurezza dell'installazione, installazioni non corrette pos -
sono creare gravi situazioni di pericolo.
gamento, occorre forare il contenitore nel punto indicato in
fig. 3 per far passare i rispettivi cavi elettrici.
• Una lettura parziale di queste istruzioni non permetterà di
sfruttare al meglio le caratteristiche del prodotto.
Avvertenze
• Il ripetitore di segnali radio HSRT è adatto alla ricezione, al
• Utilizzare cavi elettrici schermati e collegare lo schermo al
controllo e alla ripetizione di tutti i segnali radio con codifica
morsetto Comune (fig. 1).
Nice HS. È compatibile con i trasmettitori, tastiere, rivelatori,
• La lunghezza massima consentita del cavo elettrico è 5 m.
centrali e sirene del sistema Nice Home Security. Ogni altro
• Sui contatti elettrici è presente bassissima tensione elettrica
uso, diverso da quanto descritto in questo manuale è im -
di sicurezza.
proprio e vietato.
Per eseguire i collegamenti elettrici vedere fig. 1.
2 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Prima di alimentare HSRT è necessario collegare la batteria
Il ripetitore HSRT incorpora 2 ricetrasmettitori radio che
tampone interna (fig. 4):
operano alla frequenza di 433 e 868 MHz con tecnologia
01. Togliere le 4 viti sul coperchio e poi sganciare l'elastico
rolling code per garantire elevati livelli di sicurezza. Riceve ed
che blocca la batteria al supporto (fig. 4-A);
analizza tutti i segnali radio captati dai 2 ricevitori e, se i
02. Inserire i 2 faston (cavo rosso = + e cavo nero = - ) nei
segnali sono corretti, vengono ritrasmessi dai 2 trasmettitori.
contatti della batteria (fig. 4-B): appena la batteria viene
Consente un notevole miglioramento della portata radio per
collegata (normalmente è già carica), il led "Test" si
gli impianti installati in ambienti difficili: cioè, dove sono pre -
accende per 2 secondi e il buzzer interno emette 2 brevi
senti riduzioni dei segnali radio dovute a strutture scher manti,
beep (funzionamento corretto);
ad esempio in cemento armato, oppure nel caso di lun ghe
03. Porre delicatamente la batteria nella sua sede e bloccarla
distanze tra le posizioni dei vari dispositivi presenti.
con l'apposito elastico (fig. 4-C).
HSRT dispone della funzione di segnalatore di assenza rete e
Per il funzionamento di HSRT, è sufficiente inserire la spina in
di 2 ingressi (un NA ed un NC) per segnali di allarme ausiliari.
una comune presa di corrente elettrica.
È alimentato da rete elettrica e contiene una batteria rica -
ricabile che consente 3 giorni di funzionamento anche in
4 - PROGRAMMAZIONE
assenza di rete. Dispone di tamper antima no mis sione (fig 1).
HSRT, dispone di 10 Dip Switch e di un Jumper "JP" (fig. 1) di
programmazione. Di fabbrica, tutte le funzioni non sono
3 - INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO ELETTRICO
attive, ma possono essere attivate ponendo il relativo Dip
3.1 – Avvertenze
Switch su "ON"; invece, il jumper "JP" di fabbrica è chiuso,
• L'installazione e la manutenzione del ripetitore HSRT deve
quindi la funzione è attiva.
essere effettuata da personale tecnico qualificato, nel
La Tabella 1, descrive le funzioni relative ai 10 Dip Switch.
rispetto delle presenti istruzioni e delle norme e leggi esi -
stenti sul territorio. Tutti i collegamenti devono essere ese -
Funzioni programmabili
guiti senza la presenza di alimentazione elettrica.
Dip Switch
Funzione
• Non rompere e non forare il contenitore in punti diversi da
quelli previsti; non tagliare per nessun motivo il cavo del -
1
Ripetizione dei segnali radio delle centrali
l'antenna.
2
Ripetizione dei segnali radio dei rivelatori
Attenzione! – Il prodotto contiene parti sottoposte a tensione
3
Ripetizione dei segnali radio dei
elettrica pericolosa: prima di togliere il coperchio di pro -
telecomandi e tastiere
tezione, accertarsi che la spina di alimentazione sia disin -
serita.
4
Ripetizione ritardata di 2 secondi;
consigliabile in presenza di 2 HSRT (*)
3.2 – Verifiche preliminari
5
Non usato
– Verificare che nel luogo dell'installazione di HSRT, sia dispo -
6
Abilitazione ingresso NO
nibile una presa di alimentazione di rete.
– Verificare che nelle immediate vicinanze non vi siano parti
7
Abilitazione ingresso NC
schermanti come pareti in cemento armato o armadi metal lici.
8
Segnalazione di mancanza rete (dopo 30
minuti)
3.3 – Installazione
9
Abilitazione buzzer interno (ripete ogni
Prima di installare HRST, occorre comporre la sua antenna
inserimento/disinserimento della centrale)
ricevente, come indicato in fig. 2.
10
Abilitazione dell'allarme per disturbi radio
Collocare HSRT, preferibilmente a metà tra la centrale e i
contemporanei sulle 2 frequenze di lavoro.
dispositivi più lontani e posizionarlo al di sopra di mobili,
mensole o armadi, abbondantemente sollevato da terra, in
Jumper "JP" Aperto: Led "Test" indica solo la
posizioni non visibili. È preferibile non collorare il prodotto
ritrasmissione in corso
sotto i mobili.
Chiuso: Led "Test" indica anche lo stato di
inserimento/disinserimento della centrale (**)
Notes:
5 - MAINTENANCE
(*) Delayed repetition is not recommended if there are two
HRST does not require special maintenance. The device is fit-
detectors in the environment set to the AND function, due
ted with an internal rechargeable buffer battery which is acti-
to the increased risk that signal repetition of the first
vated in the event of a power failure. The average lifetime of
detector may collide with transmission of the second
this battery is 4-7 years (decisive factors include environmen-
detector.
tal temperature, frequency and intensity of use). It must be
(**) For this function, when HSRT is turned on for the first
replaced at the end of this period. Otherwise a practical test
time, it memorises the radio code transmitted by the con-
of system duration must be performed: disconnect the mains
trol unit on initial power-up. If HSRT is subsequently
power supply and check how long afterwards the low battery
moved to another control unit, the previous code must be
signal is activated. Replace the battery when the time is half
deleted. For this reason, switch off HSRT (also detaching
that of the normal value or less than the required service time.
the internal battery), set dip switch 9 to OFF and open JP,
If HRST remains unused and not mains-powered for a period of
then power up HSRT.
over 2 days, at least one internal battery pole must be discon -
nected and the unit must be stored in a cool and dry location.
4.1 – Memorisation
To use only the signal repetition function, no memorisation
6 - DISPOSAL
procedure is required: simply activate (set to ON) the Dip
Switches (1, 2, 3) of the required signals and if relevant acti-
As in installation, also at the end of product lifetime, the
vate delayed repetition (Dip Switch 4) or enable the internal
scrapping operations must be performed by qualified person-
nel. This product comprises various types of materials, some
buzzer (Dip Switch 9).
Then connect the internal battery, close the housing and
of which may be recycled and others must be disposed of;
insert the plug in a power socket.
seek information of the methods of recycling or disposal as
envisaged by local legislation for this product category. Some
product parts may contain pollutant or hazardous sub-
If the specific signals of HSRT are also required, they must be
stances; if disposed of these could harm
memorised accordingly on the associated control unit.
the environment and personal health.
To activate the following signals:
As indicated by the symbol in the fig-
- anti-tamper
ure, disposal of this product in domes-
- low battery indicator
tic waste is strictly prohibited.
- supervision
Separate the waste into categories for
proceed as follows:
disposal, according to the methods
01. Set the control unit to programming mode in any alarm
envisaged by current legislation in your area, or return the
product to the retailer when purcha sing a new version.
zone (see specific control unit instructions);
02. When the control unit menu displays the relative request,
Local legislation may envisage se rious fines in the event
of abusive disposal of this product.
power up HSRT (connecting the battery or inserting the
plug in a mains socket): the control unit emits 1 beep to
confirm successful programming.
CAUTION! – This product contains a lead battery (Pb)
To perform the following operations:
Disposal of batteries according to current legislation is
com pulsory. In the event of disposing the internal battery,
- alarm signal on NO input (Dip Switch 6)
it must be removed and returned to the product retailer or
- alarm signal on NC input (Dip Switch 7)
deposited in special containers as supplied by the distri-
- alarm signal due to mains power failure (Dip Switch 8)
bution network.
- alarm signal due to radio disturbance (Dip Switch 10)
In the event of leaks of substances from batteries, pro-
proceed as follows:
tect the hands with suitable gloves to avoid injury.
01. Set the control unit to programming mode in the required
alarm zone (see specific control unit instructions);
7 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
02. When the control unit menu displays the request: set the
relative function dip switch to ON. This causes the signal
WARNINGS: • All technical specifications stated in this sec-
transmission for memorisation; the control unit emits 1
tion refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). • Nice
beep to confirm programming completion.
S.p.a. reserves the right to apply modifications to products at
03. To memorise the other required alarm signals, repeat
any time when deemed necessary, maintaining the same in -
points 01 and 02.
tended use and functionality.
■ Power supply: 230 Vac, 50/60 Hz
4.2 – Signals and displays
■ Absorbed power: < 0.9 W on stand by; < 4 W during bat-
– "Power" Led 1 (green): indicates the presence of the
tery recharging
mains power.
■ Backup power supply: with rechargeable lead battery 6V
– "Test" Led 2 (red): turns on (or off) for approx. 1 second, to
1,2Ah
indicate retransmission of the radio signal. If jumper "JP" is
■ Autonomy in event of power failure: approx. 3 days
closed the led illuminates when the control unit is activated
according to intensity of use
and turns off when the control unit is deactivated.
■ Radio receivers: 2; at 433MHz and 868 MHz; sensitivity -
– Buzzer: emits a series of beeps in the event of a mains
105 dB
power failure, power supply faults or when the control unit is
■ Radio transmitters: 2; at 433MHz and 868 MHz; with
in test mode.
quartz control
If Dip Switch 9 is set to "ON", it emits 3 beeps on activation
■ Radio encoding: Nice HS
of the control unit and 1 beep on deactivation.
■ Radio range: 100 m in open field free of disturbance or
approx. 20 m inside buildings (*).
Note:
Se il Dip Switch 9 è su "ON", emette 3 beep all'inseri mento
(*) La ripetizione ritardata è sconsigliata nel caso su qualche
della centrale e 1 beep al disinserimento.
ambiente vi siano 2 rivelatori posti in AND, a causa del
maggiore rischio che la ripetizione del segnale del primo
5 - MANUTENZIONE
rivelatore possa collidere con la trasmissione del secondo
HSRT non necessita di alcuna manutenzione particolare. Il
rivelatore.
dispositivo dispone di una batteria tampone ricaricabile che si
(**) Per questa funzione, HSRT memorizza, la prima volta che
attiva nel caso di mancanza di alimentazione elettrica
viene acceso, il codice radio trasmesso dalla cen trale al
(blackout elettrico). Questa batteria dura mediamente 4-7
primo inserimento. Se successivamente HSRT viene
anni (incide molto la temperatura ambientale, la frequenza e
spostato su altra centrale occorre cancellare il precedente
l'intensità di utilizzo). Trascorso questo periodo, occorre so -
codice. Per questo spegnere HSRT (stac cando anche la
stituirla. In alternativa, è necessario eseguire una verifica pra -
batteria interna); porre il Dip 9 in OFF e aprire JP; infine
tica di durata del servizio: togliere appositamente l'ali men -
alimentare HSRT.
tazione da rete e verificare il tempo dopo il quale viene
segnalata la batteria scarica. Sostituire la batteria quando il
4.1 – Memorizzazione
tempo risulta dimezzato rispetto al valore normale oppure
Per utilizzare solo la funzione di ripetizione dei segnali non è
inferiore al servizio desiderato.
necessaria alcuna memorizzazione: occorre solo attivare (ON)
Se HSRT rimane inutilizzato e non alimentato dalla rete
i Dip Switch (1, 2, 3) dei segnali desiderati ed even tualmente
elettrica per un periodo superiore a 2 giorni, è necessario
attivare la ripetizione ritardata (Dip Switch 4) oppure abilitare il
scollegare almeno un polo della batteria interna e con servare
buzzer interno (Dip Switch 9).
il prodotto in luogo fresco ed asciutto.
Poi, ossorre collegare la batteria interna, chiudere il con -
tenitore ed inserire la spina in una presa di corrente.
6 - SMALTIMENTO
Se si desidera utilizzare anche le segnalazioni specifiche di
Come per l'installazione, anche al termine della vita di questo
prodotto le operazioni di smantellamento devono essere
HSRT, occorre memorizzarle opportunamente nella centrale
al quale HSRT è collegato.
eseguite da personale qualificato. Questo prodotto è co -
stituito da vari tipi di materiali, alcuni possono essere riciclati
Per attivare le segnalazioni di:
altri devono essere smaltiti; informarsi sui sistemi di riciclaggio
- antimanomissione (tamper)
o smaltimento previsti dai regolamenti locali per questa ca -
- indicazione di batteria scarica
tegoria di prodotto. Alcune parti del prodotto possono con -
- supervisione
tenere sostanze inquinanti o pericolose, se disperse po -
procedere nel modo seguente:
trebbero provocare effetti dannosi all'ambiente ed alla salute
01. Porre la centrale in programmazione su una qualsiasi
umana.
Come indicato dal simbolo di figura è
zona di allarme (vedere specifiche istruzioni della cen -
vietato gettare questo pro dotto nei
trale);
02. Quando il menù della centrale lo richiede, alimentare
rifiuti domestici.
Eseguire la raccolta separata per lo
HSRT (collegando la batteria oppure inserendo la spina in
smaltimento, se condo i metodi previsti
una presa di rete): la centrale emetterà 1 beep di con -
ferma, per l'avvenuta programmazione.
dai regolamenti locali, oppure ricon -
segnare il prodotto al venditore al momento del l'acquisto
Invece, per attivare le operazioni di:
di un nuovo prodotto equivalente. Regola menti locali
- segnalazione di allarme su ingresso NO (Dip Switch 6)
possono pre vedere pesanti sanzioni in caso di smalti -
- segnalazione di allarme su ingresso NC (Dip Switch 7)
mento abusivo di questo prodotto.
- segnalazione di allarme per mancanza alimentazione da
rete (Dip Switch 8)
ATTENZIONE! – Il prodotto contiene una batteria al piom -
- segnalazione di allarme per disturbi radio (Dip Switch 10)
bo (Pb)
procedere nel modo seguente:
È obbligatorio smaltire le batterie secondo li regola menti
01. Porre la centrale in programmazione sulla zona di allarme
vigenti. In caso di smaltimento del prodotto la batteria in -
desiderata (vedere specifiche istruzioni della centrale);
terna deve essere rimossa e, restituita al venditore del
02. Quando il menù della centrale lo richiede: porre il Dip
prodotto o depositata negli appositi contenitori messi a
Switch che attiva la funzione su "ON". Questa ope razione
disposizione dalla rete distributiva.
provoca la trasmissione del segnale per la memo -
In caso di fuoriuscita di sostanze da pile o batterie, per
rizzazione; la centrale emetterà 1 beep di con ferma, per
evitare lesioni, proteggere le mani con guanti in ma teriale
l'avvenuta programmazione.
adeguato.
03. Per memorizzare gli altri segnali di allarme desiderati,
ripetere i punti 01 e 02.
7 - CARATTERISTICHE TECNICHE
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche ri portate,
4.2 – Segnalazioni e visualizzazioni
sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). •
– Led 1 "Power" (colore verde): indica la presenza del -
Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto
l'alimentazione elettrica da rete.
in qualsiasi momento lo riterrà necessario, man tenendone
– Led 2 "Test" (colore rosso): si accende (o si spegne) per
comunque la stessa fun zionalità e desti nazione d'uso.
circa 1 secondo, per indicare la ritrasmissione del segnale
■ Alimentazione: 230 Vac, 50/60 Hz
radio. Se il jumper "JP" è chiuso il led si accende con
centrale inserita e si spegne con centrale disinserita.
■ Potenza assorbita: < 0,9 W in stand by; < 4 W in ricarica
– Buzzer: emette dei beep in caso di mancanza di alimen -
batteria
tazione elettrica di rete, anomalie di alimentazione oppure
■ Alimentazione di emergenza: con batteria ricaricabile al
quando la centrale è in funzione "test".
■ Protection rating: IP40 (with container intact)
1
■ Operating temperature from -10° to +40 °C
■ Dimensions / weight: 126 mm x 66 mm x 48 mm (aerial
and cables excluded) / 1.3 kg
(*) The range is strongly influenced by other devices operating
on the same frequency with continuous transmissions that
interfere with the receiver.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the official document
deposited at the registered offices of Nice S.p.a. and in particular to the latest revision avail-
able before printing this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
Number: 324/HSRT
Revision: 0
The undersigned, Luigi Paro, in the role of Managing Director, declares under
his sole responsibility, that the product:
Manufacturer's Name:
NICE s.p.a.
Address:
Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè,
31046 Oderzo (TV) Italy
Type:
Dual band radio receiver-transmitter
Models:
HSRT
Accessories:
conforms to the essential requirements stated in article 3 of the following EC
directive, for the intended use of products:
• 1999/5/EC; DIRECTIVE 1999/5/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT
AND COUNCIL of 9 March 1999 regarding radio equipment and telecommu-
nications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity
According to the following harmonised standards: Health protection:
2
EN 50371:2002; electrical safety: EN 60950-1:2001; electromagnetic com-
patibility: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002; radio spec-
trum: EN 300220-2V2.1.2:2007
In accordance with the directive 1999/5/EC (appendix V), the product is class
1 and marked:
0682
The product also conforms to the requirements of the following EC directives:
• 2004/108/EEC (ex directive 89/336/EEC); DIRECTIVE 2004/108/EEC OF
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 15 December 2004 re -
garding the approximation of member state legislation related to electromag-
netic compatibility, repealing directive 89/336/EEC
According to the following harmonised standards:
EN 50130-4:1995+A1:1995+A2:1995
Oderzo, 6 July 2009
Luigi Paro (Managing Director)
piombo 6V 1,2Ah
FRANÇAIS
■ Autonomia in assenza di rete: circa 3 giorni in funzione
dell'intensità dell'uso
■ Ricevitori radio: 2; a 433MHz e 868 MHz; sensibilità -
1 - RECOMMANDATIONS SPÉCIFIQUES
105 dB
• Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter
■ Trasmettitori radio: 2; a 433MHz e 868 MHz; con
ces instructions et de les conserver pour pouvoir les consul-
controllo a quarzo
ter dans le futur.
■ Codifica radio: Nice HS
• Le présent manuel contient des dispositions importantes
■ Portata radio: 100 m in spazio libero ed in assenza di
pour la sécurité de l'installation, des installations non cor-
disturbi; circa 20 m all'interno di edifici (*)
rectes peuvent créer de graves situations de danger.
■ Grado Protezione: IP40 (contenitore integro)
• Une lecture partielle de ces instructions ne permettra pas
■ Temperatura di funzionamento: da -10° a +40 °C
d'exploiter au mieux les caractéristiques du produit.
• Le répéteur de signaux radio HSRT est adapté à la récep-
■ Dimensioni / peso: 126 mm x 66 mm x 48 mm
tion, au contrôle et à la répétition de tous les signaux radio
(antenna e cavi esclusi) / 1,3 kg
avec codage Nice HS. Il est compatible avec les émetteurs,
(*) La portata è fortemente influenzata da altri dispositivi che
claviers, détecteurs, centrales et sirènes du système Nice
operano alla stessa frequenza con trasmissioni continue che
Home Security. Toute autre utilisation, différente de ce qui
interferiscono con il ricevitore.
est décrit dans ces instructions, est impropre et interdite.
2 - DESCRIPTION DU PRODUIT
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Le répéteur HSRT incorpore 2 récepteurs radio qui fonction-
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell'ultima revi-
nent à la fréquence de 433 et 868 MHz avec technologie à
sione disponibile, prima della stampa di questo manuale, del documento ufficiale depositato
code variable (rolling code), pour garantir des niveaux de
presso la sede di Nice Spa. Il presente testo è stato riadattato per motivi editoriali.
sécurité élevés. Il reçoit et analyse tous les signaux radio cap-
tés par les 2 récepteurs et, si les signaux sont corrects, ils
Numero: 324/HSRT
Revisione: 0
sont retransmis par les 2 émetteurs.
Il sottoscritto Luigi Paro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto
Il permet une amélioration considérable de la portée radio
la propria responsabilità che il prodotto:
pour les systèmes installés dans des environnements diffi-
Nome produttore:
NICE s.p.a.
ciles : par exemple là où les signaux radio sont réduits par la
Indirizzo:
Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV)
présence de structures formant écran, comme celles en bé -
Italia
ton armé, ou en cas de longues distances entre les positions
Tipo:
Ricetrasmettitore radio dualband
des différents dispositifs présents.
Modelli:
HSRT
HSRT dispose de la fonction de signalisation d'absence de
Accessori:
tension de secteur et de 2 entrées (une NO et une NF) pour
Risulta conforme ai requisiti essenziali richiesti dall'articolo 3 dalla seguente
signaux d'alarme auxiliaires. Il est alimenté par le secteur et
direttiva comunitaria, per l'uso al quale i prodotti sono destinati:
contient une batterie rechargeable qui permet 3 jours de fonc-
• 1999/5/CE DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
tionnement même en cas de coupure du courant. Il dispose
CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le ap-
de « tamper » anti-sabotage (fig. 1).
parecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della
loro conformità
Secondo le seguenti norme armonizzate: protezione della salute:
3 - INSTALLATION ET CONNEXION ÉLECTRIQUE
EN 50371:2002; sicurezza elettrica : EN 60950-1:2001; compatibilità elettro-
3.1 – Recommandations
magnetica : EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002; spettro
• L'installation et la maintenance du répéteur HSRT doivent
radio : EN 300220-2V2.1.2:2007
être exécutées par du personnel technique qualifié, dans le
In accordo alla direttiva 1999/5/CE (allegato V), il prodotto risulta di classe 1 e
respect de ces instructions et des normes et des lois exis-
marcato:
tant sur le territoire. Toutes les connexions doivent être
effectuées en l'absence d'alimentation de secteur.
0682
• Ne pas casser ni percer le boîtier à des endroits différents de
ceux prévus ; ne couper sous aucun prétexte le câble de
Inoltre il prodotto risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive
l'antenne.
comunitarie:
• 2004/108/CEE(ex direttiva 89/336/CEE) DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PAR-
Attention ! – Le produit contient des parties soumises à une
LAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente
tension électrique dangereuse : avant d'enlever le couvercle
il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità
de protection, s'assurer que la fiche d'alimentation est
elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE
débranchée.
Secondo le seguenti norme armonizzate:
EN 50130-4:1995+A1:1995+A2:1995
3.2 – Contrôles préliminaires
– Vérifier qu'une prise d'alimentation de secteur est disponible
Oderzo, 6 luglio 2009
dans le lieu d'installation de HSRT.
Luigi Paro (Amministratore Delegato)
– Vérifier qu'il n'y a pas, à proximité immédiate, des parties
formant écran comme des murs en béton armé ou des
armoires métalliques.
3.3 – Installation
Avant d'installer HRST, il faut composer son antenne réceptri-
ce, comme indiqué fig. 2.
Placer HSRT, de préférence à mi-chemin entre la centrale et
les dispositifs les plus éloignés, et le positionner au-dessus de
meubles, étagères ou armoires, nettement au-dessus du sol,
4
A
B
3
C
dans des positions non visibles. Il est préférable de ne pas
Cavalier « JP » Ouvert : la led « Test » indique seulement la
placer le produit sous les meubles.
retransmission en cours
Fermé : la led « Test » indique aussi l'état
3.4 – Connexions électriques
d'activation/désactivation de la centrale (**)
Attention ! – Certaines mémorisations ont lieu quand on allu-
me HSRT : avant d'exécuter les opérations décrites dans ce
Notes :
paragraphe voir aussi le chap. 4 « Programmation » et le para-
(*) La répétition retardée est déconseillée si dans certains
graphe 4.1 « Mémorisation ».
endroits il y a 2 détecteurs en mode AND, car cela aug-
mente le risque que la répétition du signal du premier
HSRT dispose d'une entrée pour contacts NO et d'une entrée
détecteur puisse brouiller la transmission du deuxième
pour contacts NF pour la connexion de détecteurs d'alarme
détecteur.
auxiliaires. Pour utiliser ces entrées et effectuer la connexion, il
(**) Pour cette fonction, HSRT mémorise, la première fois qu'il
faut percer le boîtier au point indiqué sur la fig. 3 pour faire
est allumé, le code radio transmis par la centrale au pre-
passer les câbles électriques.
mier armement. Si ensuite HSRT est déplacé sur une
Recommandations
autre centrale, il faut effacer le précédent code. Pour cela,
• Utiliser des câbles électriques blindés et connecter l'écran à
éteindre HSRT (en déconnectant aussi la batterie interne) ;
la borne « Commun » (fig. 1).
mettre le dip switch 9 sur OFF et ouvrir JP ; pour finir ali-
• La longueur maximum autorisée pour le câble électrique est
menter HSRT.
de 5 m.
• Sur les contacts électriques est présente une très faible ten-
4.1 – Mémorisation
sion électrique de sécurité.
Pour utiliser uniquement la fonction de répétition des signaux
aucune mémorisation n'est nécessaire : il faut seulement
Pour effectuer les connexions électriques, se référer à la fig. 1.
mettre sur (ON) les dip switchs (1, 2, 3) des signaux désirés et
Avant d'alimenter HSRT il faut connecter la batterie tampon
éventuellement activer la répétition retardée (dip switch 4) ou
interne (fig. 4) :
activer l'avertisseur interne (dip switch 9).
01. Enlever les 4 vis sur le couvercle puis décrocher l'élas-
Ensuite, il faut connecter la batterie interne, fermer le boîtier et
tique qui bloque la batterie au support (fig. 4-A) ;
brancher la fiche dans une prise de courant.
02. Introduire les 2 fastons (câble rouge = + et câble noir = - )
dans les contacts de la batterie (fig. 4-B) : dès que la bat-
Si l'on désire utiliser également les signalisations spécifiques
terie est déconnectée (normalement elle est déjà char-
de HSRT, il faut les mémoriser dans la centrale à laquelle
gée), la led « Test » s'allume pendant 2 secondes et
HSRT est connecté.
l'avertisseur interne émet 2 brefs bips (fonctionnement
Pour activer les signalisations de :
correct) ;
- anti-sabotage (tamper)
03. Placer délicatement la batterie dans son logement et la
bloquer avec l'élastique (fig. 4-C).
- indication de batterie épuisée
- supervision
Pour le fonctionnement de HSRT, il suffit de brancher la fiche
procéder de la façon suivante :
dans une prise de courant normale.
01. Mettre la centrale en programmation sur un groupe d'a -
larme quelconque (voir les instructions spécifiques de la
4 - PROGRAMMATION
centrale) ;
HSRT dispose de 10 dip switchs et d'un cavalier de program-
02. Quand le menu de la centrale le demande, alimenter
mation « JP » (fig. 1). Dans le réglage effectué en usine, toutes
HSRT (en connectant la batterie ou en branchant la fiche
les fonctions sont inactives, mais elles peuvent être activées
dans une prise de courant) : la centrale émettra un bip
en mettant le dip switch correspondant sur « ON » ; en
confirmant la programmation.
revanche, dans le réglage d'usine le cavalier « JP » est fermé,
Par contres, pour activer les signalisations de :
donc la fonction est active.
- signalisation d'alarme sur entrée NO (dip switch 6)
Le Tableau 1 décrit les fonctions correspondant aux 10 dip
- signalisation d'alarme sur entrée NF (dip switch 7)
switchs.
- signalisation d'alarme pour absence d'alimentation de
secteur (Dip Switch 8)
Fonctions programmables
- signalisation d'alarme pour perturbations radio (dip
Dip Switch
Fonction
switch 10)
1
Répétition des signaux radio des centrales
procéder de la façon suivante :
01. Mettre la centrale en programmation sur le groupe d'alar-
2
Répétition des signaux radio des détecteurs
me désiré (voir instructions spécifiques de la centrale) ;
3
Répétition des signaux radio des
02. Quand le menu de la centrale le demande : mettre le dip
télécommandes et des claviers
switch qui active la fonction sur « ON ». Cette opération
4
Répétition retardée de 2 secondes,
provoque la transmission du signal pour la mémorisa-
conseillée en présence de 2 HSRT (*)
tion ; la centrale émettra 1 bip confirmant la programma-
tion.
5
Non utilisée
03. Pour mémoriser les autres signaux d'alarme désirés,
6
Activation entrée NO
répéter les points 01 et 02.
7
Activation entrée NF
4.2 – Signalisations et affichages
8
Signalisation d'absence d'alimentation de
– Led 1 « Power » (couleur verte) : indique la présence de
secteur (au bout de 30 minutes)
l'alimentation électrique de secteur.
9
Activation avertisseur interne (répète chaque
– Led 2 « Test » (couleur rouge) : elle s'allume (ou s'éteint)
activation/désactivation de la centrale)
pendant environ 1 seconde, pour indiquer la retransmission
10
Activation de l'alarme pour perturbations radio
du signal radio. Si le cavalier « JP » est fermé, la led s'allume
simultanées sur les 2 fréquences de travail.
avec centrale armée et s'éteint avec centrale désarmée.
Nice
HSRT
Home security detector
EN -
Operation instructions
IT -
Istruzioni per l'uso
FR -
Mode d'emploi
ES -
Instrucciones para el uso
DE -
Bedienungsanweisungen
PL -
Instrukcje obsługi
NL -
Gebruiksaanwijzing
0682
Codice: IST303.4851 – Rev. 00 del 10 - 07 - 2009
Headquarters
Nice SpA Oderzo TV Italia
Ph. +39.0422.85.38.38; Fax +39.0422.85.35.85
info@niceforyou.com –
www.niceforyou.com
– Avertisseur : émet des bips en cas de manque d'alimenta-
■ Puissance absorbée : < 0,9 W en stand by ; < 4 W en
tion électrique de secteur, anomalies d'alimentation ou
recharge batterie ;
quand la centrale est en fonction « test ».
■ Alimentation de secours : avec batterie rechargeable au
Se le dip switch 9 est sur « ON », il émet 3 bips lors de l'ar-
plomb 6V 1,2Ah
mement de la centrale et 1 bip lors du désarmement.
■ Autonomie en l'absence de courant de secteur : envi-
ron 3 jours en fonction de l'intensité d'utilisation
5 - MAINTENANCE
■ Récepteurs radio : 2 ; à 433MHz et 868 MHz ; sensibilité
HSRT n'a besoin d'aucune maintenance particulière. Le dis-
- 105 dB
positif dispose d'une batterie tampon rechargeable qui s'acti-
■ Émetteurs radio : 2 ; à 433MHz et 868 MHz ; avec
ve en cas de manque d'alimentation électrique (black-out
contrôle à quartz
électrique). Cette batterie dure moyennement 4-7 ans (la tem-
■ Codage radio : Nice HS
pérature ambiante, la fréquence et l'intensité d'utilisation
■ Portée radio : 100 m en espace libre et en l'absence de
influencent considérablement sa durée de vie). Passée cette
perturbations ; environ 20 m à l'intérieur de bâtiments (*)
période, il faut la remplacer. En alternative, il est nécessaire
■ Indice de protection : IP40 (boîtier intact)
d'effectuer une vérification pratique de durée du service :
■ Température de fonctionnement : de -10° à +40 °C
couper l'alimentation de secteur et vérifier le temps nécessai-
re pour la réception du signal de batterie épuisée. Remplacer
■ Dimensions / poids : 126 mm x 66 mm x 48 mm (anten-
la batterie quand le temps est diminué de moitié par rapport à
ne et câbles exclus) / 1,3 kg
la valeur normale ou inférieur au service désiré.
(*) La portée est fortement influencée par d'autres dispositifs
qui opèrent à la même fréquence avec des transmissions
Si HSRT reste inutilisé et non alimenté par le secteur élec-
continues qui interfèrent avec le récepteur.
trique pendant une période supérieure à 2 jours, il faut décon-
necter au moins un pôle de la batterie interne et conserver le
produit dans un endroit frais et sec.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
6 - MISE AU REBUT
Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est
déclaré dans la dernière révision disponible - avant l'impression de la présente noti-
Comme pour l'installation, à la fin de la durée de vie de ce
ce technique – du document officiel déposé au siège de Nice S.p.a. Le présent tex-
produit, les opérations de démantèlement doivent être effec-
te a été réélaboré pour des raisons d'édition.
tuées par du personnel qualifié. Ce produit est constitué de
différents types de matériaux dont certains peuvent être recy-
Numéro : 324/HSRT
Révision : 0
clés et d'autres devront être mis au rebut ; s'informer sur les
Je soussigné Luigi Paro en qualité d'Administrateur Délégué, déclare sous
systèmes de recyclage ou d'élimination prévus par les
mon entière responsabilité que le produit :
normes locales en vigueur pour cette catégorie de produit.
Nom du producteur : NICE s.p.a.
Certaines parties du produit peuvent contenir des substances
Adresse :
Via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV)
polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nui-
Italie
sibles sur l'environnement et sur la santé des personnes s'ils
Type :
Récepteur émetteur radio dualband
n'étaient pas adéquatement éliminés.
Modèles :
HSRT
Comme l'indique le symbole sur la
Accessoires :
figure, il est interdit de jeter ce produit
avec les ordures ména gères.
Est conforme aux critères essentiels requis par l'article 3 de la directive com-
munautaire suivante, pour l'usage auquel ces produits sont destinés :
Utiliser la méthode de la « collecte sé -
• 1999/5/CE DIRECTIVE 1999/5/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU
le ctive » pour la mise au rebut des
CONSEIL du 9 mars 1999 concernant les équipements hertziens et les équi-
com posants conformément aux pres-
pements terminaux de télécommunication et la reconnaissance mutuelle de
criptions des normes en vigueur dans le pays d'utilisation
leur conformité
ou restituer les pro duits au vendeur lors de l'achat d'un
Selon les normes harmonisées suivantes : protection de la santé :
nouveau produit équivalent. Certains règlements locaux
EN 50371:2002 ; sécurité électrique : EN 60950-1:2001 ; compatibilité élec-
tromagnétique : EN 301 489-1V1.8.1:2008 ; EN 301 489-3V1.4.1:2002 ;
peuvent appliquer de lourdes sanctions en cas d'élimina-
spectre radio : EN 300220-2V2.1.2:2007
tion prohibée de ce produit.
Conformément à la directive 1999/5/CE (annexe V), le produit résulte de clas-
ATTENTION ! – Le produit contient une batterie au plomb
se 1 et est marqué :
(Pb)
0682
Il est obligatoire d'éliminer les batteries selon les règle-
ments en vigueur. En cas d'élimination du produit la bat-
De plus, le produit conforme à ce qui est prévu par les directives communau-
terie interne doit être enlevée et, restituée au vendeur du
taires suivantes :
produit ou déposée dans les conteneurs mis à la disposi-
• 2004/108/CEE (ex directive 89/336/CEE) DIRECTIVE 2004/108/CE DU
tion du réseau de distribution.
PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 concer-
En cas de fuite de substances des piles ou batteries,
nant l'harmonisation des législations des états membres relatives à la com-
pour éviter les lésions, se protéger les mains avec des
patibilité électromagnétique et qui abroge la directive 89/336/CEE
Selon les normes harmonisées suivantes :
gants dans un matériau approprié.
EN 50130-4:1995+A1:1995+A2:1995
7 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Oderzo, 6 juillet 2009
Luigi Paro (Administrateur Délégué)
AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques tech-
niques indiquées se réfèrent à une température ambiante de
20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d'apporter des
modifications au produit à tout moment si elle le jugera
nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes
fonctions et le même type d'utilisation prévu.
■ Alimentation : 230 Vca - 50/60 Hz

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nice HSRT

  • Seite 1 If HRST remains unused and not mains-powered for a period of then power up HSRT. deposited at the registered offices of Nice S.p.a. and in particular to the latest revision avail- • The HSRT radio signal repeater is designed for the recep- over 2 days, at least one internal battery pole must be discon - able before printing this manual.
  • Seite 2 Umożliwia znaczną poprawę zasięgu radiowego w instala- de interne batterij af te koppelen en het product op een koele officiële document dat is neergelegd bij de vestiging van Nice Spa. Deze tekst werd om uit- nych sygnałów i ewentualnie uaktywnić opóźnione wzmac- systemen die geïnstalleerd zijn op ‘moeilijke’...