Montage und Inbetriebnahme vom Monteur 3.1 Verwendungszweck sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu 3.2 Typenschlüssel lesen. Sie muss ständig am Einsatzort der Anlage 3.3 MQ-Pumpe verfügbar sein. Fördermedien Es sind nicht nur die unter diesem Abschnitt "Sicher- heitshinweise" aufgeführten, allgemeinen Sicher-...
Was- auszuschließen (Einzelheiten hierzu siehe z.B. in ser mehr verbraucht wird. Die MQ arbeitet geräusch- den Vorschriften des VDE und der örtlichen Ener- arm und kann sowohl in Gebäuden als auch im gieversorgungsunternehmen).
-35 A -O -A BVBP Baureihe Nennförderstrom [m Förderhöhe [m] Code für die Pumpenausführung A: Standardausführung Code für den Rohrleitungsanschluss Code für die Werkstoffausführung A: Standardausführung Code für die Gleitringdichtung 3.3 MQ-Pumpe Bedienfeld Druckbehälter Druckstutzen Einfüllstopfen Saugstutzen Stopfen Entleerungs- stopfen Grundplatte Abb.
6. Funktionen 6.1 Bedienfeld Die MQ-Pumpe wird ausschließlich über das Bedien- feld bedient. Siehe Abb. 2. Die Pumpe wird über das Bedienfeld ein- und ausgeschaltet. Die Pumpeneinstellungen und der Betriebsstatus werden über Meldeleuchten angezeigt. Abb. 2 Bedienfeld Die Funktionen des Bedienfelds werden in der nachfolgenden Tabelle beschrieben:...
Abbildung Beschreibung Meldeleuchte "Auto reset" (grün): Diese Funktion ist werkseitig eingestellt (gilt nicht für Ausführun- gen für den australischen Markt). • Leuchtet diese Meldeleuchte, ist die Funktion "Automatisches Zurücksetzen von Alarmmeldungen" aktiviert. Nach einem Alarm/einer Störung unternimmt die Pumpe alle 30 Minuten über einen Zeitraum von 24 Stunden automatisch einen Neu- startversuch.
Der Druckstutzen der Pumpe ist flexibel ausgeführt und kann um ± 5 ° geneigt werden, um den Abb. 3 Waagerechte Aufstellung der MQ Anschluss zu erleichtern. Beim Anschließen der Rohrleitungen darf keine übermäßige Kraft aufge- Die Pumpe ist auf einem festen Untergrund mit Bol- wendet werden.
Vor jedem Eingriff in den Klemmenkas- Frequenzumrichterbetrieb ten der Pumpe muss die Spannungs- versorgung für mindestens 5 Minuten Die MQ kann über einen Generator oder abgeschaltet sein. einen Frequenzumrichter betrieben Die Pumpe muss ordnungsgemäß geer- werden. Die Pumpe arbeitet jedoch nur det werden (PE).
7.4 Inbetriebnahme 8.1 Ersatzteilsätze Vor der Inbetriebnahme muss die Pumpe mit 4,5 bis Für die MQ-Pumpe sind mehrere Ersatzteilsätze lie- 5 Liter Wasser aufgefüllt werden, um ansaugen zu ferbar. Sie enthalten folgenden Bauteile, die ausge- können. Siehe Abb. 10. Die Pumpe ist selbst- tauscht werden können:...
Rückschlagventil defekt oder Rohrleitung tet ein, obwohl undicht bzw. beschädigt. Das Rückschlagventil oder die kein Wasser ent- Rohrleitung reparieren. nommen wird. Schaltet die Pumpe nach Beheben der Störung nicht ein, wenden Sie sich bitte an den Pumpenlieferanten oder an Grundfos.
11. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti MQ, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća MQ, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle o usklađivanju zakona država članica EU:...
Seite 16
My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki MQ, že výrobky MQ, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ a huje, sú v súlade na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov...
Seite 17
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet MQ, MQ, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön usklađivanje zakona država članica EU: yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien...
Seite 18
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Industrial Garin Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Seite 19
United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang Jebel Ali Free Zone C.V. Singapore 619264 Dubai Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688...
Seite 20
V7164915 1213 ECM: 1115355 www.grundfos.com...