Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

O
C
FCCI6*
(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG................................29
IOAK-1808 / 8050019
(07.2011./1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa FCCI6 series

  • Seite 1 FCCI6* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ....2 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG........29 IOAK-1808 / 8050019 (07.2011./1)
  • Seite 2 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности.......................4 Описание устройства.......................7 Монтаж ..........................9 Эксплуатация........................11 Oбслуживание и уход ....................22 Использование духовки – практические рекомендации........21 Технические данные......................28...
  • Seite 4: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к горячим частям внутри духовки.  Особое внимание следует обратить на детей около плиты. Прямой контакт с работающей плитой грозит ожогом!  Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприка- сались...
  • Seite 5: Как Экономить Электроэнергию

    КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ Рациональное исполь- Использование духовки только для при- зование электроэнергии готовления большого объема пищи. позволяет не только сни- Мясо весом до 1 кг выгодней приготовить зить расходы, но и сохра- в кастрюле на варочной поверхности. нить окружающую среду. Выполнение...
  • Seite 6 ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАСПАКОВКА По окончании срока исполь- Для транспортировки зования данное устройство устройство было защищено нельзя выбросить, как обыч- от повреждений упаковкой. ные коммунальные отходы, После удаления упаковки, его следует сдать в пункт при- просим Вас избавиться от ее ема...
  • Seite 7: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 3, 4 5, 6 1 Ручка регулятора температуры духовки 2 Ручка выбора функции духовки 3, 4, 5, 6 Ручки управления конфорками 7 Контрольная лампа терморегулятора красная 8 Крепление дверцы духовки 9 Ящик 10 Конфорки керамическoй панели 11 Таймер...
  • Seite 8 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Оснащение плиты - перечень: Решетка для гриля Поддон для выпечки* Поддон для жарки (решетка для сушки) Вертел –и вилки* *для определенных моделей...
  • Seite 9: Монтаж

    МОНТАЖ Установка плиты  Кухонное помещение должно быть су- хим и проветриваемым, иметь исправ- ную вентиляцию, а расположение плиты должно обеспечивать свободный доступ ко всем элементам управления.  Плита с одной стороны может сосед- ствовать с высоким предметом или сте- ной.
  • Seite 10 МОНТАЖ Подключение плиты к электропроводке Внимание ! Подключение к проводке может выполнять квалифицированный специалист по монтажу с соот- ветствующим допуском. Запрещается самовольно производить перенастройку или изменения в электропроводке. Указания для специалиста по монтажу. Плита рассчитана на питание переменным трехфазным током (400В 3N ~50Гц). Номинальное на- пряжение...
  • Seite 11: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед первым включением духовки Внимание! В д у х о в к а х , о б о р у д о в а н н ы х электронным программатором Tts, после подключения к сети, в  снять элементы упаковки, очистить поле...
  • Seite 12 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Управление работой конфорок керамической панели Выбор посуды Правильно подобранная посуда должна иметь величину и форму приблизительно соответствующий поверхности используемой конфорки. Для посуды типа «гусятница» применяется специальная овальная конфорка размерами 170x265. Не следует использовать посуду с большим или выпуклым дном. Нужно помнить, что посуда должна...
  • Seite 13 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Важно! Указатель нагрева поля Когда температура конфорки превысит Разрешается вк лючение к онфорки 50°C, начинает светиться соответствующее поворотом ручки строго по часовой поле. Свечение указателя нагрева поля стрелке. Включение в противоположном предохраняет от случайного прикосновения н а п р а в л е н и и м о ж е т п о в р е д и т ь к...
  • Seite 14 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Таймер нажать на сенсор 1, дисплей показывает установите текущее время, пользуясь сенсорами 2 и 3. - обозначения рабочих функ- ций По истечении ок. 7 сек. после окончания операции по установке времени, новые Сенсор данные будут занесены в память. От- корректировать...
  • Seite 15 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Полуавтоматический режим Минутный таймер Для того, чтобы духовка выключилась в Минутный таймер можно активизировать определенное время: в любой момент, несмотря на активное состояние других функций программатора. yстановите ручку функции духовки и Время работы выставляется в пределах ручку терморегулирования в положение, от...
  • Seite 16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Автоматический режим Функция AUTO высвечивается, работа ду- ховки начнется, учитывая разницу между Если духовку необходимо включить на установленным временем окончания ра- определенное рабочее время и в уста- боты и установленным временем работы новленное время выключить, нужно уста- духовки (например, установленное время новить...
  • Seite 17 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Если теспература зонда ниже, чем Изменение тона звукового Сигнала минимально допустимая для установки Тон звукового сигнала можно изменить - 30°C, на табло показывается величина следующим образом: ”30”. Если температура зонда выше, чем одновременно нажать сенсор 2 и 3, максимально допустимая для установки кнопкой...
  • Seite 18 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции духовки и ее обслужива- нулевая установка ние. Духовка с принудительной конвекцией независимое освещение духовки (с конвекцией и кольцевым С помощью установки поворотной нагревателем) ручки в данной позиции загорается Духовка может нагреваться при помощи свет в духовом шкафу. верхнего и нижнего нагревателей печки и кольцевого...
  • Seite 19 ЭКСПЛУАТАЦИЯ включен термовентилятор и ниж- рабочей части духовки, в результате ний нагреватель чего блюда больше зарумянивают- В данном положении поворотной ся, данная функция позоляет также ручки духовка работает в режиме на запекание больших порций. термовентиляции и включенного включен верхний нагреватель нижнего...
  • Seite 20 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки Внимание! Вертел не имеет отдельной ручки Обжаривание происходит в результате воз- управления. действия на пищу инфракрасных лучей, создаваемых разогревшимся грилем. Приготовление блюда на вертеле: Для включения печки нужно: (см. рисунки)  Установить ручку духовки в положение,  поместить пищу на вертел и закрепить обозначенное...
  • Seite 21: Приготовление Пищи В Духовке - Практические Советы

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской  оснасткой плиты, Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного  производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приго- товления продуктов питания рекомендуется использовать поддоны черного...
  • Seite 22: Oбслуживание И Уход

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки: 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230 1 - 3 10 - 20 210 - 220...
  • Seite 23: Обслуживание И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Аккуратность пользователя и поддержа- Внимание! Острую грань необходимо за- ние плиты в чистоте и ее правильное со- крыть путем перемещения корпуса скреб- держание в значительной мере продле- ка (достаточно движения пальца). При вают срок ее безаварийной работы. применении...
  • Seite 24 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Замена лампочки освещения Духовка духовки Духовку следует чистить после  Для исключения возможности по- каждого использования. При чистке ражения электрическим током перед включается освещение, что позволяет заменой лампочки убедитесь, что улучшить видимость внутри рабочего устройство выключено. пространства. Камеру...
  • Seite 25 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 4. Помыть стекло теплой водой с не- большим количеством чистящего Снятие дверцы средства. Чтобы установить стекло, следует Для более удобного доступа к камере поступать в обратной очередности. духовки и ее чистки можно снять двер- Гладкая часть стекла должна нахо- цу.
  • Seite 26 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Духовки оборудованы легко вынимаемыми Периодический осмотр проволочными направляющими (лестни- цами) вкладышей духовки*. Помимо действий, необходимых для поддержания плиты в чистоте, сле- дует: проводить периодические про- проводить периодические про-  верки работы элементов управления и рабочих групп плиты. После истечения гарантийного...
  • Seite 27: Поведение В Аварийных Ситуациях

    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В каждой аварийной ситуации следует:  Выключить рабочие узлы плиты  Отсоединить электропитание  Вызвать мастера  Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу. ПРОБЛЕМА...
  • Seite 28: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230V/400V~50 Гц Номинальная мощность: макс. 10,1 кВт Размеры плиты 60 / 60 / 85 cm (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) Полезный объем духовки* 56-64 литров Энергетическая категория на этикетке Вес ок. 47 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6. * согласно...
  • Seite 29 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Elektroherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfek- ter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Elektroherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 30 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ...................31 Bedienelemente ....................34 Ihr Herd stellt sich vor..................35 Installation ......................36 Bedienung ......................38 Backen und Braten – Praktische Hinweise ............49 Allgemeine Pflegehinweise ................51 Wenn’s mal ein Problem gibt ................55 Technische Daten ....................56...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Herdes.  Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an den Herd! Gefahr von Verbrennun- gen bei direktem Kontakt mit dem eingeschalteten Herd! ...
  • Seite 32: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS  Nachwärme des Backofens nutzen. Wer Energie verantwor- Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den tlich verbraucht, der schont Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem nicht nur die Haushaltskas- Ende der Garzeit ausschalten. se, sondern handelt auch umweltbewusst.
  • Seite 33 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpackung nutzung des Geräts darf es gegen Beschädigung gesichert. nicht zusammen mit dem ge- Nach dem Auspacken entsor- wöhnlichen Hausmüll entsorgt gen Sie bitte umweltfreundlich werden, sondern ist an eine die Verpackungsteile.
  • Seite 34: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 3, 4 5, 6 1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochflächen 7 Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige) 8 Türgriff Geschirrkasten 10 Glaskeramik-Kochfeld 11 Zeit schaltuhr...
  • Seite 35: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH VOR Grillrost Backblech (Gitterrost) Bratblech *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 36: Installation

    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Der Herd entspricht der Wärmeschutz- klasse Y, d.h. er darf nur auf einer Seite neben höheren Küchenmöbeln oder Wän- den eingebaut werden.
  • Seite 37: Anschluss-Schaltplan

    INSTALLATION Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation vornehmen. Hinweise für die Elektrofachkraft Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt. Die Nennspannung der Heizelemente beträgt 230 V.
  • Seite 38: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Achtung! Backofens In den Backöfen, die mit elektroni- scher Steuerung Tts ausgestattet  Vorhandene Verpackungsteile entfernen, sind, wird im Display nach dem An- den Backofen-Innenraum von Konservie- schließen an die Netzversorgung eine rungsmitteln reinigen, regelmäßig blinkende Uhrzeit „0.00”...
  • Seite 39: Die Richtige Heizleistung

    BEDIENUNG Schalter für Kochflächen Das richtige Koch- und Backgeschirr Die Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Koch fläche möglichst genau angepasst sein. Für Bratpfannen und ähnliches Geschirr kann die eigens vergrößerte Kochfläche mit den Maßen 170x265 verwendet werden. Geschirr mit konvex oder konkav geformtem Boden darf nicht verwendet werden.
  • Seite 40 BEDIENUNG Vergrößerte Kochfläche einschalten Restwärmeanzeige Wichtig! Wenn die Temperatur einer Kochfläche 50°C Das Einschalten der Kochfläche darf übersteigt, wird dies durch das Leuchten nur durch das Drehen des Reglers eines entsprechenden Restwärmeanzeige- im Uhrzeigersinn erfolgen. Das Ein- feldes signalisiert. schalten in der Gegenrichtung kann Das Leuchten der Restwärmeanzeige warnt den Regler beschädigen.
  • Seite 41: Elektronische Schaltuhr

    BEDIENUNG Sensor 1 drücken und solange gedrückt Elektronische schaltuhr  hal ten; in der An zei ge er scheint dann Uhrzeit mit den Sensoren 2 und 3 ein- -Kennzeichnung  stel len. von Betriebsfunktionen Nach Ablauf von ca. 7 sek. nach Uhrzeitein- Touch-Sensoren stellung werden die neuen Daten ge spei- 1 - Sensor für die Auswahl der Betriebsart...
  • Seite 42: Halbautomatischer Betrieb

    BEDIENUNG Timer Halbautomatischer betrieb Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen 23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol- ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch- gen de Tätigkeiten durch zu füh ren: zu füh ren: Knebelgriffe der Backofenfunktionen und...
  • Seite 43: Automatischer Betrieb

    BEDIENUNG Automatischer betrieb Knebelgriffe der Backofenfunktionen und  der Temperatur in die gewünschten Po si tio- nen bringen, bei denen der Back ofen be trie- Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten ben werden soll.
  • Seite 44: Einstellungen Löschen

    BEDIENUNG Einstellungen löschen Fleischsonde Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on Die Fleischsonde kann durch deren Anschli- des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit eßen an die Steckdose im Backofen-Innen- gelöscht werden. raum genutzt werden. Einstellung und Anze- Löschen der Einstellungen des au to ma ti- igen: 30°C bis 99°C, Genauigkeit: 1 Grad, schen Betriebes:...
  • Seite 45 BEDIENUNG Ist die Temperatur der Fleischsonde niedri- Achtung! ger als die einstellbare Mindesttemperatur Nur die Fleischsonde, die als Ausstattung des von 30°C, wird im Display der Wert ”30” an- Backofens mitgeliefert wurde, darf eingesetzt gezeigt. Ist die Temperatur der Fleischsonde werden.
  • Seite 46 BEDIENUNG Nullstellung Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Heißluft) Unabhängige Backofen-Beleuch- tung Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe- Durch das Drehen des Reglers auf rhitze, diese Stellung wird der Backofen- Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt wer- Innenraum beleuchtet. den. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Bac- kofen-Betriebswahlschalters –...
  • Seite 47: Gebläse Und Grillhitze (Umluft-Grillen)

    BEDIENUNG Gebläse und Grillhitze (Umluft- Unterhitze Grillen) Wurde der Regler auf diese Position Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des gedreht, werden das Gebläse und die Backofens nur bei eingeschalteter Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim eine Beschleunigung des Grillpro- Nachbacken von unten (saftige Ku- zesses und eine Verbesserung des...
  • Seite 48 BEDIENUNG Drehspieß* Grillen Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Mit dem Drehspieß können Speisen im Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- Backofen drehbar gegrillt werden. Er dient ment zubereitet. hauptsächlich zum Braten von Geflügel, Schaschlik, Bratwürsten u.ä.
  • Seite 49: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Seite 50 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Art Gebäck Backofenfunktio- Temperatur Garzeit [min] Einschubhöhe 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230 1 - 3 10 - 20 210 - 220 45 - 60...
  • Seite 51: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben Achtung! Die scharfe Schneide einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- ist immer durch die Verschiebung rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Halters (Daumendruck) zu si- des Gerätes. chern.
  • Seite 52: Auswechseln Der Backofen-Beleuchtung

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofen Auswechseln der Backofen- Beleuchtung ● Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Beleuchtung einschalten, um dadurch Wechsel den Herd ausschalten. eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen. ...
  • Seite 53 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und Backofentür aushängen einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zum Reinigen und für einen besseren Zu- Zwecks erneuter Montage der Scheibe gang zum Backofen-Innenraum lässt sich sind oben genannte Handlungen in um- die Backofentür aushängen. Backofentür gekehrter Reihenfolge auszuführen.
  • Seite 54 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Der Backofen ist mit den leicht herau- Technische Kontrollüberprüfungen snehmbaren Leitschienen* (Leiterförmig angeordnet) für die Backofeneinsätze Außer der Sauberhaltung des Herdes ausgestattet. Um sie zur Reinigung he- ist auf folgendes zu achten: rauszunehmen soll man zuerst an der vorderen Halterung (Z1) ziehen, dann ...
  • Seite 55: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall:  Baugruppen des Gerätes ausschalten  Stromzufuhr des Geräts abschalten  Reparatur anmelden  Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabel- le angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kunden- dienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Seite 56: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz Nennleistung max. 10,1 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 60 / 60 /85 cm Nettovolumen des Backofens* 56-64 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 47 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 * nach EN 50304 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens –...
  • Seite 60 Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша тел. + 48 67 25 46 100 факс + 48 67 25 40 320...

Inhaltsverzeichnis