Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Montageanleitung
RK MultiControl duo accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EN
Assembly Instructions
RK MultiControl duo accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FR
Notice d'assemblage
RK MultiControl duo accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ES
Instrucciones de montaje
RK MultiControl duo accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
IT
Istruzioni di montaggio
RK MultiControl duo accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ausgabe: 08.2018
Bestellnummer: 99387
Version: 1-7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RK MultiControl duo accu

  • Seite 1 Montageanleitung RK MultiControl duo accu ..... . . 2 Assembly Instructions RK MultiControl duo accu ..... . 32 Notice d'assemblage RK MultiControl duo accu .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Konformitätserklärung 1.1 EU-Konformitätserklärung ..................3 2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung ..............4 3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung ........................5 3.2 Produktbeobachtung ....................5 3.3 Sprache der Montageanleitung ................. 5 3.4 Urheberrecht ....................... 5 4. Verwendung/Bedienpersonal 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ................6 4.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung..............
  • Seite 3: Konformitätserklärung

    Konformität des nachfolgend aufgeführten Systems mit den Richtlinien: 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Bezeichnung des Systems RK MultiControl duo accu Typbezeichnung QSTxxx02Ax000 (x-Systemvarianten) Gerätetyp Synchronsteuerung zum Einbau in Tischsysteme o.ä. Gültig für Geräte, die nach dem BJ: KW45/2014 gefertigt wurden. Angewandte europäische harmonisierte Normen: EN 55014-1 Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung Diese Montageanleitung ist nur für die beschriebenen Steuerungen gültig und ist für den Herstel- ler des Endproduktes, in das diese unvollständige Maschine integriert wird, als Dokumentation bestimmt. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefahren- hinweise des Endproduktes enthält.
  • Seite 5: Haftung/Gewährleistung

    Die Herstellererklärung wird ungültig. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Für nicht von der Firma RK Rose+Krieger GmbH geprüfte und freigegebene Ersatzteile übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Alle sicherheitsrelevanten Einrichtungen müssen regelmäßig, mindestens einmal pro Jahr, auf ihre Funktion, Beschädigungen und Vollständigkeit geprüft werden.
  • Seite 6: Verwendung/Bedienpersonal

    4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Steuerung darf nur dann verwendet werden, wenn sie an die in dieser Anleitung in Kapitel 7.10 aufgeführten Antriebe angeschlossen ist. An der RK MultiControl duo accu dürfen maximal zwei Antriebe angeschlossen werden. Die bestimmungsgemäße Verwendung der Steuerung umfasst die elektromotorische Verstellung von beweglichen Möbelteilen oder Vergleichbarem.
  • Seite 7: Sicherheit

    5.1.1 Sicherheitshinweise zum Akku • Nutzen Sie den Akku nur in Verbindung mit der RK MultiControl Mono/Duo und für den ge- planten Einsatz. • Der Akku darf weder offenem Feuer noch Hitze ausgesetzt werden. Der Akku darf nicht ins Feuer geworfen werden.
  • Seite 8: Sicherheitszeichen

    5. Sicherheit 5.2 Sicherheitszeichen Diese Warn- und Gebotszeichen sind Sicherheitszeichen, die vor Risiko oder Gefahr warnen. Angaben in dieser Montageanleitung auf besondere Gefahren oder Situationen an der Steue- rung sind einzuhalten, ein Nichtbeachten erhöht das Unfallrisiko. Das „Allgemeine Gebotszeichen“ gibt an, sich aufmerksam zu verhalten. Gekennzeichnete Angaben in dieser Montageanleitung gelten Ihrer besonderen Auf- merksamkeit.
  • Seite 9: Produktinformationen

    6. Produktinformationen 6.1 Funktionsweise Mit Hilfe der RKMultiControl-Steuerung werden Antriebe aus dem Hause Rose+Krieger verfah- ren. Je nach Ausführung können bis zu zwei Antriebe an die Steuerung angeschlossen werden. Die Bedienung der Steuerung erfolgt über einen Handschalter. Der Akku bietet die Möglichkeit, die Steuerung netzunabhängig zu betreiben.
  • Seite 10: Einschaltdauer

    30 % eingestellt ist! Um die Steuerungen und Antriebe vor Beschädigungen zu schützen, können Sie auf Anfrage die Einschaltdauerbegrenzung erhöhen. Hierzu kontaktieren Sie bitte die RK Rose+Krieger GmbH. Wenn Sie die Einschaltdauer nicht beachten, können die Steuerungen und Antriebe...
  • Seite 11: Lebensphasen

    Ein Akku altert während der Lagerung und sollte schnellstmöglich verwendet werden. • Achten Sie bei der Lagerung darauf, dass die Kontakte des Akkus nicht durch leitfähige Ge- genstände kurzgeschlossen werden. Abweichende Umgebungseinflüsse müssen durch die RK Rose+Krieger GmbH freigegeben wer- den.
  • Seite 12: Montage

    7. Lebensphasen 7.2 Montage 7.2.1 Allgemeines Die Steuerung ist nur an den für die Montage vorgesehenen Punkten zu befestigen. Verlegung elektrischer Leitungen Achten Sie beim Verlegen der Leitungen darauf, dass • diese nicht eingeklemmt werden können, • auf diese keine mechanische Belastung ausgeübt wird, •...
  • Seite 13: Anschlussbelegung Der Rkmulticontrol Duo

    7. Lebensphasen 7.2.2 Anschlussbelegung der RKMultiControl duo Akkubuchse (optional) paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter Handschalter Anschlussbuchse für den ersten Antrieb Anschlussbuchse für den zweiten Antrieb nicht belegt nicht belegt nicht belegt Anschlussbuchse für einen seriellen Handschalter (6-poliger DIN-Stecker nach DIN 45322) (6-Tasten-Handschalter oder Basisstation des 8-Tasten-Funkhandschalters) Anschlussbuchse für einen parallelen Handschalter (5-poliger DIN-Stecker nach DIN 41524) (2-Tasten-Handschalter)
  • Seite 14: Anschlussbelegung Der Rkmulticontrol Anschlussbelegung Des 5-Poligen Steckers

    7. Lebensphasen 7.2.3 Anschlussbelegung der RKMultiControl Anschlussbelegung des 5-poligen Steckers Ansteuerungsbeispiel potentialfreie Masse Kontakte Ausfahren Pin 2 verbunden mit Pin 2 12 V / 20 mA Einfahren Pin 4 Einfahren verbunden mit Pin 4 +12 V Pin 1 Ausfahren Anschlussbelegung der seriellen Handschalterbuchse (Anschlussbuchse 6) Baudrate: 9600 Baud Datenbits: 7 Stoppbit: 1...
  • Seite 15: Einsetzen Der Akkus

    7. Lebensphasen 7.3 Einsetzen der Akkus 7.3.1 Einsetzen des 1,2-Ah-Akkus Den 1,2-Ah-Akku mit der Seite, auf der das Kabel herausge- führt ist, auf das Gehäuse setzen und anschließend die ge- genüberliegende Seite einrasten. 7.3.2 7-Ah-Akku Der 7-Ah-Akku wird, wie im Bild dargestellt, an die Steue- rung angeschlossen.
  • Seite 16: Laden Und Endladen Des Akkus

    7. Lebensphasen 7.5 Laden und Endladen des Akkus Der angeschlossene Akku wird automatisch geladen, sobald der Netzstecker der Steuerung ge- steckt ist. Nach max. 16 Stunden Ladezeit hat der Akku wieder die volle Kapazität. Es dürfen nur Bleigel-Akkus mit der auf dem Typschild der Steuerung angegebenen Kapazität und Spannung angeschlossen werden.
  • Seite 17: Antriebe Und Handschalter Anschließen

    1 gesteckt sein. Der Antrieb wird sonst nicht von der Steuerung erkannt. Es dürfen nur Antriebe gleicher Ausführung an allen Steuerungen angeschlossen werden. 7.6.2 Handschalter anschließen Folgende Handschalter können Sie an die Steuerung anschließen: 6-Tasten-Handschalter Funkhandschalter mit Basisstation 2-Tasten-Handschalter RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1...
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    7. Lebensphasen 7.7 Inbetriebnahme Bevor die Säulen synchron bewegt werden können, muss eine Initialisierungsfahrt durchgeführt werden. Bei der Initialisierungsfahrt wird die Anzahl der angeschlossenen Antriebe erfasst und die Hubsäulen werden auf eine Höhe synchronisiert. Vor der Inbetriebnahme bzw. Montage der Antriebe muss eine Initialisierungsfahrt der Antriebe erfolgen.
  • Seite 19: Initialisierungsfahrt Durchführen

    7. Lebensphasen 7.7.2 Initialisierungsfahrt durchführen Die Initialisierungsfahrt kann wie folgt mit jedem Handschalter durchgeführt werden, wenn der Fehler E000, E010 oder E021 vorliegt: Fehlermeldungen werden nur auf dem 6-Tasten-Handschalter angezeigt! • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker nicht gesteckt ist.
  • Seite 20 7. Lebensphasen Die Initialisierungsfahrt kann wie folgt mit jedem Handschalter durchgeführt werden, wenn kein Fehler vorliegt: 2-Tasten-Handschalter • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker nicht gesteckt ist. Sollten Sie den Netzstecker gezogen haben, um eine Initialisie- rungsfahrt durchzuführen, warten Sie mindestens 30 Sekunden, bis Sie den Netzstecker wie- der stecken.
  • Seite 21 7. Lebensphasen 6-Tasten-Handschalter und 8-Tasten-Funkhandschalter • Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe und Steuerungen miteinander verbunden sind und der Netzstecker gesteckt ist. • Drücken Sie drei Mal die Taste F (siehe Kapitel 7.12.1). Wenn der Zugangscode noch nicht eingegeben wurde, erscheint im Display „PArA“. •...
  • Seite 22: Einstellungen Vornehmen (Parametrierung)

    7. Lebensphasen 7.8 Einstellungen vornehmen (Parametrierung) Mit Hilfe der Parametrierung können Sie Einstellungen an der Steuerung vornehmen. Sie können z. B. die Adressen der miteinander verbundenen Steuerungen festlegen. In der Tabelle im Kapitel 7.9 sind die möglichen Einstellungen erläutert. Einstellungen dürfen nur dann vorgenommen werden, wenn die Antriebe still stehen. Die Parametrierung ist nur mit dem 6-Tasten-Handschalter oder dem 8-Tasten-Funkhandschalter möglich.
  • Seite 23: Tabelle Für Einstellungen (Parametrierung)

    7. Lebensphasen 7.9 Tabelle für Einstellungen (Parametrierung) In der folgenden Tabelle sind alle Einstellungen beschrieben, die Sie an den Antrieben vornehmen können. Wie Sie die Einstellungen vornehmen, lesen Sie bitte im Kapitel 7.8 nach. Code Beschreibung Adressen der verbundenen Antriebe festlegen: = Off (wenn Antrieb einzeln verwendet wird) = Master (Adresse des ersten Antriebes) = Slave (Adresse der weiteren angeschlossenen Antriebe)
  • Seite 24: Liste Der Geeigneten Antriebe

    Antriebseinheit LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift Spindel Powerlift teleskopierend Powerlift M RK Easylift AlphaColone (qlt...) 7.10.1 Wie erkenne ich den eingestellten Antrieb? Werkseitig ist die Steuerung auf einen bestimmten Antriebs- typ eingestellt. Der Antriebstyp ist auf dem Datenträger (siehe Bild) einge- tragen.
  • Seite 25: Bedienung Des 2-Tasten-Handschalters

    Drücken Sie die AB- oder AUF-Taste und halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, bis die Antriebe in die gewünschte Position gefahren sind. RK-0006 Stellen Sie sicher, dass sich beim Verfahren der Antriebe keine Personen in der Nähe der Antriebe befinden.
  • Seite 26: Bedienung Des 6-Tasten-Handschalters

    Positionen oder Vornehmen von Einstellungen Display Anzeige der aktuellen Position, Einstellungen und Fehlermeldungen 7.12.2 Position manuell anfahren RK-0005 • Drücken Sie die AB- oder AUF-Taste und halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, bis die Antriebe in die gewünschte Position gefahren sind.
  • Seite 27: Positionen Speichern Und Anfahren

    Benutzer (z. B. „USE.3“) erscheint. • Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Speichertaste I. Im Display erscheint „USE.1“. Sie haben den Benutzer 1 ausgewählt. Nun können Sie als Benutzer 1 eine Position auf einer Spei- chertaste ablegen. RK-0005...
  • Seite 28: Position Auf Einer Speichertaste Ablegen

    7. Lebensphasen 7.13.3 Position auf einer Speichertaste ablegen Beispiel: Sie möchten die Position „50 P.“ auf Speichertaste 2 ablegen. • Verfahren Sie die Antriebe mit den AUF- oder AB-Tasten, bis im Display „50 P.“ erscheint. • Drücken Sie die Taste F so oft, bis im Display „POS.-“ erscheint. •...
  • Seite 29: Wartung

    7. Lebensphasen 7.14 Wartung Die Steuerung ist wartungsfrei. Alle Arbeiten an der Steuerung dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt wer- den. Bei einem Defekt des Gerätes empfehlen wir, sich an den Hersteller zu wenden bzw. das Ge- rät zur Reparatur einzuschicken. 7.14.1 Wartungshinweise zum Akku •...
  • Seite 30: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    7. Lebensphasen 7.16 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Wenn ein Fehler vorliegt, wird im Display des Handschalters ein Fehlercode (z. B. „E002“) ange- zeigt. In den unteren Tabellen sind die Fehlercodes mit ihrer Bedeutung aufgelistet. Beim 2-Tasten-Handschalter werden keine Fehlermeldungen angezeigt! Anzeige Fehler Fehlerbehebung E000...
  • Seite 31: Entsorgung Und Rücknahme

    7. Lebensphasen 7.17 Entsorgung und Rücknahme Die Steuerung muss entweder nach den gültigen Richtlinien und Vorschriften entsorgt oder an den Hersteller zurückgeführt werden. Die RKMultiControl-Steuerung enthält Elektronikbauteile, Kabel, Metalle, Kunststoffe usw. und ist gemäß den geltenden Umweltvorschriften des jeweiligen Landes zu entsorgen. Die Entsor- gung des Produkts unterliegt in Deutschland dem Elektro-G (RoHS) und im europäischen Raum der EU-Richtlinie 2002/95/EG oder den jeweiligen nationalen Gesetzgebungen.
  • Seite 32 Contents 1. Compliance declaration 1.1 EC compliance declaration ..................33 2. Notes 2.1 Notes to these installation instructions ..............34 3. Liability/Warranty 3.1 Liability ........................35 3.2 Product monitoring ....................35 3.3 Installation instructions language ................35 3.4 Copyright ........................35 4.
  • Seite 33: Compliance Declaration

    2014/30/EU EMC directive 2011/65/EU RoHS directive System description RK MultiControl duo accu Type description QSTxxx02Ax000 (x-system versions) Type of device Synchronous controller for integration in table or similar systems Applicable to equipment which was produced in accordance with the BJ: KW45/2014.
  • Seite 34: Notes

    2. Notes 2.1 Notes to these installation instructions These installation instructions are only applicable to the controllers described and are intended as documentation for the manufacturer of the end product in which this incomplete machine is in- corporated. We wish to point out explicitly that the manufacturer of the end product must produce an ope- rating guide for the end user which includes all the functions and notes on the dangers of the end product.
  • Seite 35: Liability/Warranty

    3. Liability/Warranty 3.1 Liability RK Rose+Krieger GmbH will not accept any liability for structural changes by third parties or mo- difications to protective devices for the controllers or hand switches, or any changes to the electri- cal equipment and its controllers.
  • Seite 36: Use/Operators

    This controller may only be used if it is connected to the drives listed in these instructions in sec- tion 7.10. A maximum of two drives can be connected to the RK MultiControl duo accu. Proper use of the controller includes motorised adjustment of moving furniture components or comparable items.
  • Seite 37: Safety

    5. Safety 5.1 Safety instructions RK Rose+Krieger GmbH has built the controllers and hand switches to the state of the art and exi- sting safety regulations. Nonetheless, controllers and hand switches may pose risks to persons and property if these are used incorrectly or not for the intended purpose or if the safety instruc- tions are not obeyed.
  • Seite 38: Safety Signs

    5. Safety 5.2 Safety signs These warning and command signs are safety signs which warn against risk or danger. Information in these installation instructions on particular dangers or situations on the controller is to be obeyed, as failure to do so increases the risk of accident. The "General Command Sign"...
  • Seite 39: Product Information

    6. Product information 6.1 How it works You use the RKMultiControl controller to move Rose+Krieger drives. Depending on the design, up to two drives can be connected to the controller. You use a hand switch to operate the controller. The battery provides the option to operate the controller inde- pendently of the mains.
  • Seite 40: Duty Cycle

    In order to protect controllers and drives against damage, you can increase the duty cycle limiter upon request. To do so, please contact RK Rose+Krieger GmbH. If you do not obey the duty cycles, you can damage controllers and drives!
  • Seite 41: Working Life

    • A battery ages during storage and should be used as quickly as possible. • During storage, take care that the battery contacts are not short-circuited by conducting ob- jects. Divergent environmental factors must be approved by RK Rose+Krieger GmbH.
  • Seite 42: Installation

    7. Working life 7.2 Installation 7.2.1 General The controller is only to be fixed at the points laid down for the installation. Layout of electrical leads When laying out electrical leads, ensure that • these cannot be crimped, • no mechanical load is exerted on them, •...
  • Seite 43 7. Working life 7.2.2 Pin assignment of the RKMultiControl duo Battery socket (optional) parallel hand serial hand Drive 2 Drive 1 switch switch Socket for the first drive Socket for the second drive spare spare spare Socket for a serial hand switch (6-pin DIN plug to DIN 45322) (6-key hand switch or base station for the 8-key wireless hand switch) Socket for a parallel hand switch (5-pin DIN plug to DIN 41524) (2-key hand switch)
  • Seite 44 7. Working life 7.2.3 Pin assignment for the RKMultiControl Pin assignment for the 5-pin plug Control example potential-free ground contacts Drive out Pin 2 connected with Pin 2 12 V / 20 mA Drive in Pin 4 Drive in connected with Pin 4 +12 V Pin 1 Drive out...
  • Seite 45: Using The Battery

    7. Working life 7.3 Using the battery 7.3.1 Using the 1.2Ah battery Place the 1.2Ah battery with the side on which the lead is fed out on the housing and then engage the opposite side. 7.3.2 7Ah battery The 7Ah battery is connected to the controller as shown in the picture.
  • Seite 46: Charging And Discharging Batteries

    7. Working life 7.5 Charging and discharging batteries The connected battery will be charged automatically while the controller is connected to the mains. After a max. 16 hours charging, the battery will again have reached full capacity. You must only connect lead gel batteries with the capacity and voltage given on the maker's plate. An audible alarm warns the user before the battery discharges completely in battery mode.
  • Seite 47: Connecting Drives And Hand Switches

    Only drives of the same design should be connected to all controllers. Connecting the hand switch You can connect the following hand switches to the controller: 6-key-hand switch Wireless hand switch with base station 2-key hand switch RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1...
  • Seite 48: Commissioning

    7. Working life 7.7 Commissioning Before you can move the columns synchronously, you must perform an initialisation run. During the initialisation run, the number of connected drives will be recorded and the lifting columns synchronised to a single height. An initialisation run on the drives must take place before installing the drives. With mechanical connection of the drives, the initialisation run must be conducted with the greatest care.
  • Seite 49: Performing An Initialisation Run

    7. Working life 7.7.2 Performing an initialisation run The initialisation run can be performed as follows with any hand switch if error E000, E010 or E021 is present: Error messages will only be indicated on the 6-key hand switch! • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is not connected.
  • Seite 50 7. Working life The initialisation run can be performed with any hand switch if no fault is present: 2-key hand switch • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is not connected. If you have pulled out the mains plug to perform an initialisation run, wait for at least 30 seconds before plugging it back in.
  • Seite 51 7. Working life 6-key hand switch and 8-key wireless hand switch • Ensure that all drives and controllers are interconnected and that the mains plug is connected. • Press the F key three times (see section 7.12.1). If the access code has still not been entered, "PArA"...
  • Seite 52: Install Settings (Configuration)

    7. Working life 7.8 Install settings (configuration) Use configuration to install the settings on the controller. You can, for example, determine the addresses for the interconnected controllers. The possible settings are explained in the table in section 7.9. Settings may only be adjusted if the drives are at rest. Configuration is only possible with the 6-key hand switch or the 8-key wireless hand switch.
  • Seite 53: Settings Table (Configuration)

    7. Working life 7.9 Settings table (configuration) All the settings which you can perform on drives are described in the following table. Read in sec- tion 7.8 for instructions on how to perform the settings. Code Description Determine the addresses of the connected drives: 0 = Off (if the drive is used individually) 1 = Master (address of the first drive) 2-8 = Slave (address of the other connected drives)
  • Seite 54: List Of Appropriate Drives

    Powerlift med. Powerlift spindle Telescopic Powerlift Powerlift M RK Easylift AlphaColone (qlt...) 7.10.1 How do I detect the set drive? The controller is set in the factory to a given drive type. The drive type is recorded on the data medium (see picture).
  • Seite 55: Operating The 2-Key Hand Switch

    RK-0006 Ensure that nobody is in the vicinity of the drives when they are moving. Therefore, only use the hand switch if you can see the drives - danger - risk of acci-...
  • Seite 56: Operating The 6-Key Hand Switch

    Display Display the current position, settings and error messa- 7.12.2 Drive up to position manually RK-0005 • Press the DOWN or UP key and keep the relevant key pressed until the drive has moved into the desired position.
  • Seite 57: Storing And Driving Up To Positions

    Press the F key until the last selected user appears in the display (e.g. "USE.3"). • Press storage key I within 5 seconds. "USE.1“ ap- pears in the display. You have selected user 1. Now you can store a position on a hot key as user 1. RK-0005...
  • Seite 58 7. Working life 7.13.3 Place position on a hot key Example: You would like to store the position "50 P." on hot key 2. • Move the drives with the UP or DOWN keys until "50 P." appears in the display. •...
  • Seite 59: Servicing

    7. Working life 7.14 Servicing Controllers do not require any servicing. You may only work on controllers in accordance with these instructions. If there is a fault with the unit, we recommend that you contact the manufacturer or send the unit for repair. 7.14.1 Battery maintenance notes •...
  • Seite 60: Error Messages And Fault Clearance

    7. Working life 7.16 Error messages and fault clearance If there is a fault, an error code appears in the hand switch display (e.g. "E002"). The error codes with their meanings are listed in the table below. No error messages are displayed in the 2-key hand switch! Indication Fault Fault rectification...
  • Seite 61: Disposal And Returns

    7. Working life 7.17 Disposal and returns The controller must either be disposed of according to the applicable policies and regulations, or returned to the manufacturer. The RKMultiControl controller contains electronic components, leads, metals, plastics, etc., and must be disposed of in accordance with the applicable environmental regulations for the country in question.
  • Seite 62 Index 1. Déclaration de conformité 1.1 Déclaration de conformité CE ................... 63 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice de montage ........... 64 3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité ......................65 3.2 Observations sur le produit ..................65 3.3 Langue de la notice de montage ................65 3.4 Droits d’auteur ......................
  • Seite 63: Déclaration De Conformité

    Directive basse tension 2014/30/EU Directive CEM 2011/65/EU Directive RoHS Désignation du système RK MultiCôntrole duo accu Désignation du type QSTxxx02Ax000 (Variantes système x) Type d’appareil Commande synchrone pour montage dans des systèmes de table ou équi- valents Valable pour les appareils fabriqués après : la semaine 45 de l’année de construction 2014.
  • Seite 64: Remarques Générales

    2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice de montage Cette notice de montage n’est valable que pour les commandes décrites et a pour objectif de ser- vir de documentation pour le fabricant du produit final dans laquelle cette quasi-machine sera in- tégrée.
  • Seite 65: Responsabilité/Garantie

    Lors de réparations ou de travaux de maintenance, seules des pièces de rechange d’origine de- vront être employées. La société RK Rose+Krieger ne porte aucune responsabilité en cas d’emploi de pièces de rechange qui ne sont pas vérifiées et validées par RK Rose+Krieger GmbH.
  • Seite 66: Utilisation/Utilisateur

    4.1 Utilisation conforme aux instructions La présente commande peut être employée uniquement si elle est raccordée aux entraînements indiqués au chapitre 7.10. Ne pas raccorder plus de deux entraînements au RK MultiControl duo accu. L’utilisation conforme aux instructions de la commande englobe le réglage électromoteur d'élé- ments mobiliers mobiles ou d’éléments analogues.
  • Seite 67: Sécurité

    5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité Puisque nous n’avons pas connaissance du type de produit final dans lequel notre système d’en- traînement certifié sera introduit, nous renvoyons expressément aux points suivants : Ces com- mandes et commutateurs manuels peuvent malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels s’ils sont utilisés d’une manière inappropriée, c.-à.-d.
  • Seite 68: Symboles De Sécurité

    5. Sécurité 5.2 Symboles de sécurité Ces signes d’avertissement et d’instruction sont des signes de sécurité prévenant d’un risque ou d’un danger. Les indications de risques ou de situations particuliers de la commande figurant dans cette notice de montage doivent être respectées, un non-respect entraîne une augmentation du risque d’ac- cident.
  • Seite 69: Informations Sur Le Produit

    6. Informations sur le produit 6.1 Mode de fonctionnement Les commandes RKMultiControl permettent de gérer les entraînements de la marque Rose+Krieger. Selon le modèle, jusqu’à deux entraînements peuvent être raccordés à la commande. Le manie- ment de la commande se fait par le biais d’un commutateur manuel. L’accumulateur offre la pos- sibilité...
  • Seite 70: Durée De Service

    ! Afin de protéger les commandes et entraînement de dommages, vous pouvez, sur demande, augmenter la limitation de la durée de service. Dans ce cas, veuillez contacter RK Rose+Krieger GmbH. Si vous ne respectez pas la durée de service, vous risquez d’endommager les com-...
  • Seite 71: Phases De Vie

    Un accumulateur s’use pendant le stockage et doit être utilisé aussi vite que possible. • Lors du stockage, veillez à ce que les contacts de l’accumulateur ne soient pas court-circuités par des objets conducteurs. D’autres influences liées à l’environnement devront être validées par RK Rose+Krieger GmbH.
  • Seite 72: Montage

    7. Phases de vie 7.2 Montage 7.2.1 Généralités La commande doit être fixée uniquement aux endroits prévus pour le montage. Pose des câbles électriques Lors de la pose des câbles, veillez à ce que : • les câbles ne puissent pas être écrasés, •...
  • Seite 73 7. Phases de vie 7.2.2 Raccordement électrique du RK Multi contrôle duo Prise accumulateur (optionnel) Commutateur Commutateur Entraînement 2 Entraînement 1 parallèle série Prise de raccordement pour le premier entraînement Prise de raccordement pour le deuxième entraînement non occupé non occupé...
  • Seite 74 7. Phases de vie 7.2.3 Raccordement électrique du RKMultiControl Raccordement électrique de la fiche à 5 broches Exemple de commande contact Poids sortie broche 2 relié avec la broche 2 12 V / 20 mA entrée broche 4 entrée relié avec la broche 4 +12 V broche 1 sortie...
  • Seite 75: Mise En Place Des Accumulateurs

    7. Phases de vie 7.3 Mise en place des accumulateurs 7.3.1 Mise en place de l’accumulateur 1,2 Ah Poser l’accumulateur 1,2 Ah avec le côté sur lequel le câble est sorti sur le boîtier puis encliqueter le côté opposé. 7.3.2 Accumulateur 7 Ah L’accumulateur 7 Ah doit être raccordé...
  • Seite 76: Chargement Et Déchargement Des Accumulateurs

    7. Phases de vie 7.5 Chargement et déchargement des accumulateurs L’accumulateur raccordé se met automatiquement en charge dès que la fiche secteur de la com- mande est branchée. Après un temps de charge de max. de 16 heures, l'accumulateur est en pleine capacité.
  • Seite 77: Branchement Des Entraînements Et Commutateurs Manuels

    Vous pouvez brancher les commutateurs manuels suivants à la commande : Commutateur manuel Commutateur manuel radio Commutateur manuel à 6 touches avec station de base à 2 touches RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter...
  • Seite 78: Mise En Service

    7. Phases de vie 7.7 Mise en service Avant de pouvoir manœuvrer les colonnes de manière synchrone, vous devez effectuer une course d’initialisation. Lors de la course d’initialisation le nombre d’entraînements connectés est saisi et les colonnes de levage sont synchronisées à une certaine hauteur. Avant la mise en service ou le montage de la colonne de levage, une course d’initia- lisation des entraînements s’impose.
  • Seite 79 7. Phases de vie 7.7.2 Effectuer une course d’initialisation La course d’initialisation peut être effectuée, de la manière suivante, à partir de chaque commutateur manuel, lorsque l’erreur E000, E010 ou E021 est affichée : Les messages d’erreur ne sont affichés que sur l’interrupteur manuel à 6 touches ! •...
  • Seite 80 7. Phases de vie La course d’initialisation peut être effectuée, comme suit, à partir de chaque com- mutateur manuel, à condition qu’il n’y ait aucune erreur : Commutateur manuel à 2 touches. • Assurez-vous que tous les entraînements et commandes soient reliés entre eux et que la prise secteur ne soit pas branchée.
  • Seite 81 7. Phases de vie Commutateur manuel à 6 touches et commutateur radio à 8 touches • Assurez-vous que tous les entraînements et commandes soient reliés entre eux et que la prise secteur soit branchée. • Appuyez trois fois sur la touche F (voir chapitre 7.12.1). Si le code d’accès n’a pas encore été saisi, l’écran affiche «...
  • Seite 82: Réalisation Des Réglages (Paramétrage)

    7. Phases de vie 7.8 Réalisation des réglages (paramétrage) Vous pouvez effectuer des réglages sur la commande à l’aide du paramétrage. Vous pouvez par exemple définir les adresses des commandes reliées entre elles. Les paramétrages possibles sont indiqués dans le tableau du chapitre 7.9. Les paramétrages ne peuvent s’effectuer que si les entraînements sont à...
  • Seite 83: Table Des Réglages (Paramétrage)

    7. Phases de vie 7.9 Table des réglages (paramétrage) Toutes les possibilités de paramétrage des entraînements sont présentées dans le tableau ci-des- sous. Vous pouvez lire au chapitre 7.8 comment procéder au paramétrage. Code Description Déterminer les adresses des entraînements raccordés : 0 = Off (si l'entraînement est utilisé...
  • Seite 84: Liste Des Entraînements Adaptés

    Powerlift Powerlift med. Powerlift broche Powerlift télescopique Powerlift M RK Easylift AlphaColone (qltÖ) 7.10.1 Comment identifier l’entraînement sélectionné ? Un type d’entraînement précis est installé en usine. Le type d’entraînement est précisé sur le support de données (voir illustration). Le support de données est collé sur chaque commande.
  • Seite 85: Maniement Du Commutateur Manuel À 2 Touches

    Appuyez sur la touche BAS ou HAUT et maintenez la touche en question enfoncée jusqu’à ce que les entraînements rejoignent la position souhaitée. RK-0006 Assurez-vous lors du déplacement des entraînements que personne ne se trouve à proximité des entraînements. Ainsi, utilisez les commutateurs manuels uniquement si vous avez un contact visuel...
  • Seite 86: Maniement Du Commutateur Manuel À 6 Touches

    Choisir et rejoindre les positions spécifiques à l’utilisa- teur ou effectuer des paramétrages Écran Affichage du positionnement actuel, paramétrages et messages d’erreur RK-0005 7.12.2 Positionnement manuel • Appuyez sur la touche BAS ou HAUT et maintenez la touche en question enfoncée jusqu’à ce que les entraînements rejoignent la position souhaitée.
  • Seite 87: Réaliser Et Enregistrer Le Positionnement

    • Appuyez, en l’espace de 5 secondes, sur la touche de mémoire I. Sur l’écran s’affiche « USE.1 » Vous avez sélectionné l’utilisateur 1. À présent vous pouvez définir une position sur une touche mémoire en tant qu’utilisateur 1. RK-0005...
  • Seite 88 7. Phases de vie 7.13.3 Paramétrer un positionnement sur une touche mémoire Exemple : Vous désirez définir le positionnement « 50 P » sur la touche mémoire 2. • Déplacez les entraînements à l’aide des touches HAUT ou BAS, jusqu’à ce « 50 P. » s’affiche à...
  • Seite 89: Entretien

    7. Phases de vie 7.14 Entretien La commande ne nécessite pas d’entretien. Tous les travaux sur la commande ne devront être réalisés que conformément à ces instructions. En cas de défaut sur l’appareil, nous conseillons de prendre contact avec le fabricant ou de ren- voyer cet appareil pour le faire réparer.
  • Seite 90: Messages D'erreur Et Correction D'erreurs

    7. Phases de vie 7.16 Messages d’erreur et correction d’erreurs S’il y a une erreur, l’écran du commutateur manuel affichera un code erreur (ex : «E002»). Les co- des erreur et leur signification sont énumérés dans les tableaux suivants. Les commutateurs manuels à 2 touches n’affichent aucun message d’erreur ! Affichage Erreur Solution...
  • Seite 91: Recyclage Et Reprise

    7. Phases de vie 7.17 Recyclage et reprise La commande doit être recyclée selon les directives et prescriptions en vigueur ou être retournée au fabricant. La commande RKMultiControl contient des éléments électroniques, des câbles, des métaux, des matières plastiques, etc., et doit être recyclée selon les législations environnementales en vigueur dans les pays concernés.
  • Seite 92 Índice 1. Declaración de conformidad 1.1 Declaración CE de conformidad................93 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje ..........94 3. Responsabilidad civil / Garantía 3.1 Responsabilidad civil ....................95 3.2 Inspección de los productos ..................95 3.3 Idioma de las instrucciones de montaje ..............
  • Seite 93: Declaración De Conformidad

    1. Declaración de conformidad 1.1 Declaración CE de conformidad Por la presente, el fabricante RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden declara la conformidad de los sistemas que se mencionan a continuación con respecto a las di- rectivas: 2014/35/EU Directiva de baja tensión...
  • Seite 94: Indicaciones Generales

    2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje sólo son válidas para los sistemas de control descritos y están di- rigidas al fabricante del producto final en el cual se ha de integrar esta cuasi máquina. Advertimos expresamente que el fabricante del producto final deberá...
  • Seite 95: Responsabilidad Civil / Garantía

    Se invalidará la declaración del fabricante. En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales. La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de las piezas de recambio que no hayan sido comprobadas y autorizadas por ella.
  • Seite 96: Uso / Personal De Servicio

    4.1 Uso conforme a lo prescrito Este sistema de control sólo debe ser empleado estando conectado a los accionamientos men- cionados en el capítulo 7.10 de estas instrucciones. En la batería RK MultiControl duo accu se de- ben conectar dos accionamientos como máximo.
  • Seite 97: Seguridad

    5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha construido los sistemas de control y los interruptores man- uales conforme a la tecnología más avanzada y a las normas de seguridad existentes. No obstan- te, estos sistemas de control e interruptores manuales pueden conllevar riesgos para personas y objetos, si se utilizan de forma incorrecta o para fines no conformes a los prescritos o si no se atiende a las indicaciones de seguridad.
  • Seite 98: Símbolos De Seguridad

    5. Seguridad 5.2 Símbolos de seguridad Estos símbolos de advertencia y señales de obligación son símbolos de seguridad que advierten sobre riesgos o peligros. Los datos de estas instrucciones de montaje sobre peligros o situaciones especiales respecto del sistema de control deben respetarse; la inobservancia aumenta el riesgo de accidentes. La “Señal general de obligación”...
  • Seite 99: Información Del Producto

    6. Información del producto 6.1 Modo de funcionamiento Los accionamientos de la empresa Rose+Krieger se desplazan con ayuda del sistema de control RKMultiControl. Dependiendo del modelo se pueden conectar hasta dos accionamientos al sistema de control. El manejo del sistema de control se realiza mediante un interruptor manual. La batería ofrece la po- sibilidad de manejar el sistema de control en forma independiente de la red.
  • Seite 100 Para proteger los sistemas de control y accionamientos puede aumentar, bajo pedido, la limita- ción de la duración de conexión. Para ello, póngase en contacto con RK Rose+Krieger GmbH. Si no se atiende a la duración de conexión, los sistemas de control y los accionamien-...
  • Seite 101: Fases

    Las baterías envejecen durante su almacenamiento y deben volverse a utilizar lo más rápido posible. • En el almacenamiento, cerciorarse de que los contactos de la batería no entren en cortocircui- to mediante objetos conductores. Otras condiciones ambientales deben ser autorizadas por RK Rose+Krieger GmbH.
  • Seite 102: Montaje

    7. Fases 7.2 Montaje 7.2.1 Generalidades El sistema de control debe fijarse únicamente en los puntos previstos para el montaje. Tendido de cables eléctricos En el tendido de los cables asegurarse de que • éstos no puedan aprisionarse, • no se ejerza carga mecánica sobre ellos, •...
  • Seite 103 7. Fases 7.2.2 Distribución de conexiones del RKMultiControl duo Borne de la batería (opcional) Interruptor Interruptor manual en manual en Accionamento Accionamento paralelo serie Borne de conexión para el primer accionamiento Borne de conexión para el segundo accionamiento Sin ocupar Sin ocupar Sin ocupar Borne de conexión para un interruptor manual en serie (enchufe DIN de 6 polos conforme a DIN 45322)
  • Seite 104 7. Fases 7.2.3 Distribución de conexiones del RKMultiControl Distribución de las conexiones del enchufe de 5 polos Ejemplo de ajuste Contactos sin Masa potencial extender terminal 2 conectado con 12 V / 20 mA retraer terminal 4 terminal 2 retraer conectado con +12 V terminal 1...
  • Seite 105: Inserción De Las Baterías

    7. Fases 7.3 Inserción de las baterías 7.3.1 Inserción de la batería de 1,2 Ah Colocar la batería de 1,2 Ah en la carcasa con el lado por donde sale el cable y luego encajar la parte opuesta. 7.3.2 Batería de 7 Ah Conectar la batería de 7 Ah con el sistema de control como se muestra en la imagen.
  • Seite 106: Carga Y Descarga De La Batería

    7. Fases 7.5 Carga y descarga de la batería La batería conectara se carga automáticamente en cuanto se inserta el enchufe del sistema de control. La batería tendrá su capacidad total nuevamente, tras 16 horas de carga como máximo. Sólo deben conectarse baterías de gel de plomo con la capacidad y tensión indicadas en la placa identificadora de tipo del sistema de control.
  • Seite 107: Conexión De Accionamientos E Interruptor Manual

    En el sistema de control se pueden conectar los siguientes interruptores manuales: Interruptor manual Interruptor manual inalámbrico Interruptor manual de 6 teclas con estación base de 2 teclas RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter...
  • Seite 108: Puesta En Marcha

    7. Fases 7.7 Puesta en marcha Antes de que las columnas puedan moverse al mismo tiempo se debe ejecutar un recorrido de ini- cialización. En el recorrido de inicialización se registra la cantidad de accionamientos conectados y las columnas elevadoras se sincronizan en una altura. Antes de poner en marcha o montar los accionamientos, se debe efectuar un recor- rido de inicialización de los accionamientos.
  • Seite 109 7. Fases 7.7.2 Ejecución de un recorrido de inicialización El recorrido de inicialización se puede ejecutar con cualquier interruptor manual cuan- do se presentan los fallos E000, E010 o E021: Los avisos de fallo se muestran únicamente en el interruptor manual de 6 teclas! •...
  • Seite 110 7. Fases El recorrido de inicialización se puede ejecutar con cualquier interruptor manual cuan- do no se presenta ningún fallo: Interruptor manual de 2 teclas • Asegurarse de que todos los accionamientos y sistemas de control estén unidos entre sí y que el enchufe de corriente no esté...
  • Seite 111 7. Fases Interruptor manual de 6 teclas e interruptor manual inalámbrico de 8 teclas • Asegurarse de que todos los accionamientos y sistemas de control estén unidos entre sí y que el enchufe de corriente no esté insertado. • Presionar tres veces la tecla F (ver capítulo 7.12.1). Cuando aún no se ha ingresado el código de acceso, en el visualizador aparece “PArA”.
  • Seite 112: Ajustes (Parametrización)

    7. Fases 7.8 Ajustes (parametrización) Con ayuda de la parametrización se pueden realizar los ajustes en el sistema de control. Se pueden, por ejemplo, establecer las direcciones de los sistemas de control conectados entre sí. En la tabla del capítulo 7.9 se explican las posibilidades de ajuste. Los ajustes sólo deben realizarse con los accionamientos detenidos.
  • Seite 113: Tabla De Ajustes (Parametrización)

    7. Fases 7.9 Tabla de ajustes (parametrización) En la siguiente tabla se describen todos los ajustes que se pueden realizar en los sistemas de con- trol. La forma de realizar los ajustes se encuentra en el capítulo 7.8. Código Descripción Establecer las direcciones de los accionamientos asociados: 0 = Off (en caso de utilizarse un accionamiento por separado) 1 = Master (dirección del primer accionamiento)
  • Seite 114: Lista De Accionamientos Adecuados

    Unidad de accionamiento LZ Powerlift Powerlift med. Powerlift husillo Powerlift telescopio Powerlift M RK Easylift AlphaColone (qltÖ) 7.10.1 Cómo reconocer el accionamiento ajustado? El sistema de control está ajustado de fábrica en un tipo de accionamiento determinado. El tipo de accionamiento está registrado en un soporte de datos (ver imagen).
  • Seite 115: Manejo Del Interruptor Manual De 2 Teclas

    Pulsar las teclas ARRIBA o ABAJO y mantenerlas pre- sionadas hasta que los accionamientos se hayan des- plazado a la posición deseada. RK-0006 Asegurarse de que al desplazar los accionamientos no haya personas cerca de los accionamientos. Por ello, usar el interruptor manual únicamente si existe contacto visual con los ac-...
  • Seite 116: Manejo Del Interruptor Manual De 6 Teclas

    Visualizador Visualización de la posición actual, ajustes y avisos de fallo. RK-0005 7.12.2 Acceso manual a la posición • Pulsar las teclas ARRIBA o ABAJO y mantenerlas pre- sionadas hasta que los accionamientos se hayan des- plazado a la posición deseada.
  • Seite 117: Memorización Y Acceso A Las Posiciones

    último usuario seleccionado (por ejemplo, “USE.3"). • En un plazo de 5 segundos, pulse la tecla de memoria I. En el visualizador aparecerá “USE.1”. Ha seleccionado el usuario 1. Ahora, como usuario 1, puede asignar una posición a una tecla de memoria. RK-0005...
  • Seite 118 7. Fases 7.13.3 Asignación de una posición a una tecla de memoria Ejemplo: Desea asignar la tecla de memoria 2 a la posición “50 P”. • Desplace los accionamientos con las teclas ARRIBA o ABAJO, hasta que en el visualizador apa- rezca “50 P.”.
  • Seite 119: Mantenimiento

    7. Fases 7.14 Mantenimiento El sistema de control no requiere mantenimiento. Todas las tareas sobre el sistema de control deben realizarse únicamente de acuerdo con las pre- sentes instrucciones. En caso de existir un defecto en el aparato, recomendamos dirigirse al fa- bricante o bien enviar a reparar este aparato.
  • Seite 120: Avisos De Fallo Y Solución

    7. Fases 7.16 Avisos de fallo y solución Cuando hay un fallo, en el visualizador del interruptor manual se muestra un código de error (por ejemplo, “E002”). En la tabla siguiente se recoge una lista con los códigos de fallo y su significado En el interruptor manual de 2 teclas no se muestran avisos de fallo! Aviso Fallo...
  • Seite 121: Desecho Y Reciclaje

    7. Fases 7.17 Desecho y reciclaje El sistema de control se debe desechar conforme a las directivas y las normas vigentes o bien en- viar al fabricante. El sistema de control RKMultiControl contiene componentes electrónicos, cables, metales, plá- sticos, etc. y debe desecharse de acuerdo con las directivas medioambientales vigentes en cada país.
  • Seite 122 Indice 1. Dichiarazione di conformità 1.1 Dichiarazione di conformità CE ................123 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio ..........124 3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità ......................125 3.2 Monitoraggio prodotto ..................125 3.3 Lingua delle istruzioni di montaggio ..............125 3.4 Diritti ........................
  • Seite 123: Dichiarazione Di Conformità

    2014/30/EU Direttiva EMV 2011/65/EU Direttiva RoHS Denominazione del sistema RK MultiControl duo accu Denominazione tipo QSTxxx02Ax000 (x-varianti del sistema) Tipo di utensile Comando sincrono per il montaggio di sistemi di tavole o simili Valido per utensili fabbricati dopo la settimana n° 45 del 2014.
  • Seite 124: Indicazioni Generali

    2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio sono valide soltanto per i comandi qui descritti e come documen- tazione per il costruttore del prodotto finale su cui questa macchina non completa è montata. Il costruttore del prodotto finale deve fornire al cliente finale istruzioni di servizio sul prodotto che ne descrivono le funzioni generali e le indicazioni di pericolo.
  • Seite 125: Responsabilità/Garanzia

    In tal caso, la dichiarazione di fabbricazione non risulta valida. Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta RK Rose+Krieger GmbH non si assume alcuna responsabilità per le parti di ricambio non verificate ed autorizzate dalla ditta stessa.
  • Seite 126: Utilizzo/Personale Di Servizio

    4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo comando può essere utilizzato solo se collegato con gli azionamenti indicati in queste istruzioni al capitolo 7.10. All'RK MultiControl duo accu possono essere collegati al massimo due azionamenti. L’utilizzo conforme alla destinazione d’uso del comando comprende la regolazione elettro-mo- toria delle parti mobili o simili.
  • Seite 127: Sicurezza

    5. Sicurezza 5.1 Norme di sicurezza La ditta RK Rose+Krieger GmbH ha costruito i comandi e gli interruttori manuali conformemente all’attuale livello tecnico e alle norme di sicurezza esistenti. Tuttavia, dall’utilizzo da parte di per- sonale inesperto o dall’inosservanza delle norme di sicurezza possono derivarne pericoli per le persone e gli oggetti.
  • Seite 128: Segnaletica Di Sicurezza

    5. Sicurezza 5.2 Segnaletica di sicurezza Questi segnali di avviso e divieto sono segnali di sicurezza contro possibili rischi o pericoli. Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni di montaggio; l’inosservanza aumenta il rischio di incidenti. Il “Segnale di divieto generico“ indica la necessità di agire con attenzione. Prestare particolare attenzione ai dati contrassegnati in queste istruzioni di montag- gio.
  • Seite 129: Informazioni Sul Prodotto

    6. Informazioni sul prodotto 6.1 Funzionamento Il comando RKMultiControl della ditta Rose+Krieger attiva gli azionamenti della ditta Ro- se+Krieger. A seconda delle versioni si possono collegare fino a due azionamenti ai comandi. Il comando agisce mediante un interruttore manuale. L’accumulatore consente di azionare i comandi senza alimentazione.
  • Seite 130 6. Informazioni sul prodotto 6.2.1 Durata d’accensione Rispettare assolutamente la durata d’accensione dei comandi del 20 % (max. 2 minuti d’avvio e min. 8 minuti di pausa) per evitare danni. Prestare massima attenzione alla durata d’accensione degli azionamenti che può eventualmente essere inferiore.
  • Seite 131: Cicli Di Durata

    7. Cicli di durata 7.1 Trasporto e immagazzinaggio Comunicare immediatamente ai responsabili e a RK Rose+Krieger GmbH i danni provocati dal trasporto e dall’immagazzinaggio. Far verificare l’integrità anche funzionale da personale idoneo. E‘ vietata la messa in servizio di comandi danneggiati.
  • Seite 132: Montaggio

    7. Cicli di durata 7.2 Montaggio 7.2.1 Generale Il comando deve essere fissato soltanto sui punti previsti per il montaggio. Posa dei cavi elettrici Prestare attenzione nella posa dei cavi: • controllare che questi non siano bloccati • verificare l’assenza di qualsiasi sollecitazione meccanica •...
  • Seite 133 7. Cicli di durata 7.2.2 Assegnazione allacciamenti di RKMultiControl duo: boccola accumulatore (opzionale) interruttore interruttore manuale azionamento 2 azionamento 1 manuale seriale parallelo Boccola di raccordo per il primo azionamento Boccola di raccordo per il secondo azionamento non assegnato non assegnato non assegnato Boccola di raccordo per un interruttore manuale seriale (spina DIN a 6 poli conforme a DIN 45322) (interruttore manuale a 6 tasti oppure stazione base dell’interruttore radio manuale a 8 tasti)
  • Seite 134 7. Cicli di durata 7.2.3 Assegnazione allacciamenti di RKMultiControl: Assegnazione allacciamenti di spina a 5 poli esempio di comandi contatti senza massa potenziale allungato spinotto 2 collegato con spinotto 2 12 V / 20 mA retratto spinotto 4 retratto collegato con spinotto 4 +12 V spinotto 1 allungato...
  • Seite 135: Inserimento Degli Accumulatori

    7. Cicli di durata 7.3 Inserimento degli accumulatori 7.3.1 Utilizzo degli accumulatori 1,2 Ah Posizionare l’accumulatore 1,2 Ah sulla custodia dal lato su cui passa il cavo, quindi bloccare il lato opposto. 7.3.2 Accumulatore 7 Ah Collegare al comando l’accumulatore 7 Ah come mostrato in figura.
  • Seite 136: Carica E Scarica Degli Accumulatori

    7. Cicli di durata 7.5 Carica e scarica degli accumulatori L’accumulatore collegato viene automaticamente caricato inserendo la spina del comando. Dopo max. 16 ore di carica l’accumulatore ha raggiunto la piena capacità. E‘ possibile collegare soltanto accumulatori al piombo gel con la capacità e la tensione indicate sulla targhetta tipo del coman- Un allarme acustico avvisa l’utente prima della scarica completa dell‘accumulatore.
  • Seite 137: Collegamento Di Azionamenti Ed Interruttore Manuale

    I seguenti interruttori manuali possono essere collegati al comando: Interruttore man- IInterruttore radio man- Interruttore man- uale a 6 tasti uale con stazione base uale a 2 tasti RK MultiControl duo RK EASYLIFT paralleler serieller Antrieb 2 Antrieb 1 Handschalter...
  • Seite 138: Messa In Servizio

    7. Cicli di durata 7.7 Messa in servizio Prima di movimentare le colonne in modalità sincrona occorre eseguire un’inizializzazione. Con l’inizializzazione si rileva il numero degli azionamenti collegati e si sincronizzano le colonne tele- scopiche ad una certa altezza. Prima della messa in servizio e del montaggio deve aver luogo un’inizializzazione degli azionamenti.
  • Seite 139 7. Cicli di durata 7.7.2 Eseguire un’inizializzazione L’inizializzazione si effettua come segue con ciascun interruttore manuale, quando vi è un errore E000, E010 oppure E021: Gli avvisi di disturbo sono segnalati sull’interruttore manuale a 6 tasti! • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di ali- mentazione non sia inserita.
  • Seite 140 7. Cicli di durata L’inizializzazione si effettua come segue con ciascun interruttore manuale, quando non vi è alcun errore: Interruttore manuale a 2 tasti • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di ali- mentazione non sia inserita.
  • Seite 141 7. Cicli di durata Interruttore manuale a 6 e interruttore radio manuale a 8 tasti • Assicurarsi che tutti gli azionamenti e i comandi siano collegati tra loro e che la presa di ali- mentazione non sia inserita. • Premere tre volte il tasto F (vedi capitolo 7.12.1). Quando il codice d’accesso non è stato an- cora immesso sul display compare “PArA“.
  • Seite 142: Eseguire Le Regolazioni (Parametraggio)

    7. Cicli di durata 7.8 Eseguire le regolazioni (parametraggio) Con l’ausilio del parametraggio si possono eseguire regolazioni sul comando. Si possono stabilire ad es. gli indirizzi dei comandi collegati tra loro. Nella tabella al capitolo 7.9 si commentano le possibili regolazioni. Queste non devono essere eseguite quando gli azionamenti sono fuori attività.
  • Seite 143: Tabella Per Le Regolazioni (Parametraggio)

    7. Cicli di durata 7.9 Tabella per le regolazioni (parametraggio) Nella seguente tabella sono descritte tutte le regolazioni da eseguire sugli azionamenti. Per le re- golazioni leggere nel capitolo 7.8. Codice Descrizione Definire gli indirizzi degli azionamenti collegati: 0 = Off (se l'azionamento è utilizzato singolarmente) 1 = Master (indirizzo del primo azionamento) 2-8 = Slave (indirizzo degli altri azionamenti collegati) Regolare l'altezza base dell'azionamento retratto.
  • Seite 144: Elenco Degli Azionamenti Idonei

    Powerlift Powerlift med. Powerlift mandrino Powerlift telescopico Powerlift M RK Easylift AlphaColone (qlt…) 7.10.1 Come riconoscere l’azionamento regolato Di fabbrica il comando è impostato per un determinato tipo di azionamento Il tipo di azionamento è registrato sulla portante dati (vedi fi- gura) incollata su ciascun comando.
  • Seite 145: Utilizzo Dell'interruttore Manuale A 2 Tasti

    Premere il tasto GIU’ oppure SU e tenere premuto fino a quando gli azionamenti non siano nella posi- zione desiderata. RK-0006 Assicurarsi che all'avvio nessuna persona si trovi in prossimità degli azionamenti. Utilizzare l’interruttore manuale solo se gli azionamenti sono a vista, altrimenti perico-...
  • Seite 146: Utilizzo Dell'interruttore Manuale A 6 Tasti

    Display Segnalazione della posizione attuale, regolazioni e av- visi d‘errore RK-0005 7.12.2 Avviare manualmente una posizione • Premere il tasto GIU’ oppure SU e tenere premuto fino a quando gli azionamenti non siano nella posi- zione desiderata.
  • Seite 147: Salvare Le Posizioni E Avviare

    7. Cicli di durata 7.13 Salvare le posizioni e avviare Con i tasti SU e GIU’, oltre all’avvio manuale degli azionamenti, si possono anche memorizzare le posizioni ed avviare posizioni già in memoria. Fino a 3 utenti è possibile memorizzare fino a 3 posizioni, quindi fino a 9 posizioni. Raccomandiamo di usare sempre le posizioni memorizzate, quando utenti diversi attivano ripe- tutamente le stesse posizioni.
  • Seite 148 7. Cicli di durata 7.13.3 Memorizzare le posizioni sui tasti Esempio: si vuole memorizzare la posizione “50 P.“ sul tasto 2. • Avviare la colonna telescopica con i tasti SU o GIU’ fino a quando sul display compare “50 P.“. •...
  • Seite 149: Manutenzione

    7. Cicli di durata 7.14 Manutenzione Il comando è esente da manutenzione. Eseguire tutti i lavori sul comando soltanto in conformità alle istruzioni esistenti. In caso di qual- siasi difetto consigliamo di rivolgersi al costruttore e di spedire l’utensile per la riparazione. 7.14.1 Norme di sicurezza per l’accumulatore •...
  • Seite 150: Avvisi Di Malfunzionamento E Rimozione Disturbi

    7. Cicli di durata 7.16 Avvisi di malfunzionamento e rimozione disturbi In presenza di un difetto, sul display dell’interruttore manuale è visualizzato un codice d’errore (es. “E002“) Nelle tabelle seguenti sono elencati i codici d’errore con la loro descrizione. Con l’interruttore manuale a 2 tasti non sono segnalati disturbi! Avviso Errore Rimozione errore...
  • Seite 151: Smaltimento E Ritiro

    7. Cicli di durata 7.17 Smaltimento e ritiro Il comando deve essere smaltito in conformità alle direttive e prescrizioni valide oppure riconseg- nato al costruttore.   Il comando RKMultiControl comprende parti elettroniche, cavi, metalli, materiale plastico ecc. e deve essere smaltito secondo le norme ambientali esistenti nel Paese di competenza. Lo smalti- mento del prodotto è...
  • Seite 152 RK Rose+Krieger GmbH Postfach 1564 D-32375 Minden/Germany Tel.: +49 (0) 571 - 9335 - 0 Fax: +49 (0) 571 - 9335 - 119 E-mail: info@rk-online.de Internet: www.rk-rose-krieger.com accu RK Multi Control duo...

Inhaltsverzeichnis