Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Start- och driftinstruktion ................................................... 2
Starting and operating instructions ................................... 3
Inbetriebnahme- und Betriebsanleitung ............................ 4
Mise en service et utilisation ............................................... 5
Instruzioni per l'avviamento e l'uso .................................... 6
Instruções de arranque e operação.................................... 8
Käivitus- ja kasutusjuhised ................................................. 9
Start- og driftsinstruktioner .............................................. 10
Käynnistys- ja käyttöohje ...................................................11
Start- en bedrijfstellingsaanwijzingen ............................. 13
Start- og driftsveiledning................................................... 14
Upute za puštanje u rad i korištenje ............................................. 17
Instrukcja rozruchu i eksploatacji..................................... 21
Navodila za zagon in delovanje .............................................. 23
Pokyny pre spustenie a obsluhu ............................................ 24
P 401 - P 3001, PC 1001 - PC 3001
PX 12 - PX 30, SP 10 - SP 80
356424AF
................................... 12
.............................................. 16
.......................................... 18
....................................... 19
................................................22
............................................. 25
....................................................................... 27
................... 15
................ 20
............................ 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pumpex P 601

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Start- och driftinstruktion ........... 2 Starting and operating instructions ........3 Inbetriebnahme- und Betriebsanleitung ......4 Mise en service et utilisation ..........5 Instruzioni per l'avviamento e l'uso ........6 Instrucciones de puesta en marcha y funcionamiento .... 7 Instruções de arranque e operação........8 Käivitus- ja kasutusjuhised ..........
  • Seite 2: Start- Och Driftinstruktion

    Regelbunden kontroll och förebyggande underhåll ger säkrare drift. Pumpen bör kontrol- leras var 6:e månad, vid svåra driftförhållande oftare. Hantering För komplett översyn av pumpen kontakta en auktoriserad Pumpex verkstad eller Pumpex återförsäljare. Pumpen kan transporteras och lagras stående eller liggande. Se till att den är säkert surrad och ej kan rulla.
  • Seite 3: Starting And Operating Instructions

    Note that the pumps can be supplied with different cables and for dif- are difficult. ferent connection methods. For a complete overhaul of the pump, please get in touch with an authorized Pumpex work- shop or your Pumpex dealer. Handling CAUTION! The pump can be transported and stored either vertically or horizontally.
  • Seite 4: Inbetriebnahme- Und Betriebsanleitung

    Augenmerk auf die Dichtungen und die Kabeleinführung zu richten . beiden Seiten unterkeilen, um ein Wegrollen zu verhindern. Installation Für den Fall, dass ein Pumpex Produkt entsorgt werden muss, kann es an Pumpex zurück gegeben werden oder den lokalen Vorschriften entspre- Sicherheitsvorkehrungen chend entsorgt werden.
  • Seite 5: Mise En Service Et Utilisation

    En ce qui concerne les révisions complètes, veuillez vous adresser à un atelier Pumpex agréé ou au distributeur Pumpex. de levage, jamais par le câble d’alimentation ou le flexible de refou- lement.
  • Seite 6: Instruzioni Per L'avviamento E L'uso

    Dopo un rimessaggio prolungato, ispezionare la pompa e far girare la girante con la mano Le unità al termine della loro durata possono essere restituire alla Pumpex prima della messa in esercizio. Controllare particolarmente le tenute e il cavo elettrico con o riciclate in conformità...
  • Seite 7: Instrucciones De Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Instalación Pueden devolver los equipos fuera de uso a Pumpex o reciclarlos de acuer- do con las regulaciones locales vigentes. Medidas de seguridad Para reducir el riesgo de accidentes durante el servicio y los trabajos de instalación, proce- dan siempre con mucho cuidado y tengan presente el riesgo de accidentes eléctricos.
  • Seite 8: Instruções De Arranque E Operação

    Instalação As unidades em fim de vida podem ser devolvias à Pumpex ou recicladas em conformidade com as normas locais. Medidas de segurança Para reduzir riscos de acidente ao executar trabalhos de assistência técnica e ide instalação, proceda com os maiores cuidados e pense na possibilidade de ocorrência de...
  • Seite 9: Käivitus- Ja Kasutusjuhised

    ETTEVAATUST! Pump tuleb alati paigaldada tasasele pinnale – nii gedamini. väldite selle kummuliminekut. Sama nõue kehtib kõigi pumba käsitle- Pumba täielikuks kontrollimiseks võtke ühendust firma Pumpex volitatud remonditöökoja mise, transportimise, testimise ja paigaldamisega seotud toimingute või oma kohaliku müügiesindajaga. puhul.
  • Seite 10: Start- Og Driftsinstruktioner

    HO7RN-F eller lignende. Ved længere kabler end 20 meter, skal der tages hensyn til spæn- bør kontrolleres hver 6 måned, ved hårdere driftsforhold oftere. dingsfald. Bemærk, at pumperne kan leveres med forskellige kabler og til forskellige tilko- Ved komplet eftersyn af pumpen kontaktes et autoriseret Pumpex-værksted eller en blingsformer. Pumpex-forhandler.
  • Seite 11: Käynnistys- Ja Käyttöohje

    Säännölliset tarkastukset ja kunnossapito takaavat luotettavamman toiminnan. Pumppu on varten. tarkistettava puolen vuoden välein, ankarissa käyttöolosuhteissa useammin. Pumpun täydellistä huoltoa varten kehoitamme ottamaan yhteyttä valtuutettuun Pumpex- Käsittely huoltoon tai Pumpex-jälleenmyyjään. Pumppua voidaan kuljettaa ja säilyttää pysty- tai vaaka-asennossa. Varmista, että pumppu VAROITUS! on kunnolla kiinnitetty, ettei se pääse pyörimään.
  • Seite 12 Ãéá ðëÞñç åðéèåþñçóç ôçò áíôëßáò, ðáñáêáëïýìå åðéêïéíùíÞóôå ìå åîïõóéïäïôçìÝíï íá ìçí ìðïñåß íá áíáôñáðåß. Áõôü éó÷ýåé ãéá êÜèå ìåôáêßíçóç, ìåôáöïñÜ, óõíåñãåßï Pumpex Þ ìå ôïí ðùëçôÞ óáò Pumpex. äïêéìáóôéêÞ ëåéôïõñãßá êáé åãêáôÜóôáóç. ÐÑÏÓÏ×Ç ÅÜí êÜðïéï êáëþäéï åßíáé êáôåóôñáììÝíï, ðñÝðåé íá...
  • Seite 13: Start- En Bedrijfstellingsaanwijzingen

    Producten waarvan de technische levensduur is overschreden kunnen minimum te beperken dient men altijd de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht te nemen bij Pumpex worden ingeleverd of worden afgevoerd volgens de gangbare en het gevaar van elektrische ongelukken in het oog te houden.
  • Seite 14: Start- Og Driftsveiledning

    Regelmessig kontroll og forebyggende vedlikehold gir sikrere drift. Pumpen bør spenningsfallet. Legg merke til at pumpene kan leveres med forskjellige kabler og for for- kontrolleres hver sjette måned, ved vanskelige driftsforhold oftere. skjellige tilkoplingsmåter. For komplett oversyn av pumpen kontaktes et autorisert Pumpex-verksted eller en Pumpex- forhandler. Håndtering ADVARSEL! Pumpen kan transporteres og lagres stående eller liggende.
  • Seite 15 (P 401: 8 m/26 PX 12 - 30...
  • Seite 16: Elektrické Zapojení

    Elektrické zapojení zaplavena. Rok výroby Jmenovitý výkon Výrobní císlo Frekvence Jmenovitý proud Výrobce, adresa Hmotnost matu v návodu. Provoz fáze. Popis výrobku (105°F). Motor hladiny. Ochrana motoru toru. POZOR! Manipulace POZOR! PX 12 - 30 motoru nebo za hadici. mohla pohybovat. toru.
  • Seite 17: Upute Za Puštanje U Rad I Korištenje

    Motor Jednofazni AC motor ili 3-fazni kavezni motor za 50 ili 60 Hz. Kontrola razine Zaštita motora HO7RN-F ili ekvivalentan kabel. Ako je kabel dulji od 20 m, mora se uzeti u obzir pad napo- Pumpex spajanja. Pumpex Rukovanje OPREZ! na njima.
  • Seite 18 -e rögzitve biztonságosan és hogy nem mozdulhat-e FIGYELMEZETÉS! A szivattyú mindig biztos felületen kell hogy fel- ha a munkakörülmények nehezek. A szivattyú generáljavitása érdekében kérem, vegye fel a kapcsolatot egy illetékes Pumpex VIGYÁZAT! seket és a vezetékvégeket.
  • Seite 19: Elektros Jungtys

    Elektros jungtys Pagaminimo metai Sukimosi greitis Nurodomas tipas Nominali galia Serijos numeris Apsaugos laipsnis Gamintojas, adresas Svoris rodymus. Taikymas Naudojimas Siurblio negalima jungti, jei jis buvo išmontuotas. Jei sukimosi kryptis neteisinga, sukeiskite dvi fazes. Prietaiso aprašymas tai atremtas ir negali suktis. Apribojimai (105°F).
  • Seite 20: Elektriskie Savienojumi

    Elektriskie savienojumi Frekvence Svars Lietošana diagrammu. Izmantošana Produkta apraksts 40°C (105°F). Motors Lietošana ! PX 12 - 30 caur kabeli.
  • Seite 21: Instrukcja Rozruchu I Eksploatacji

    Przewód elektryczny Serwis i konserwacja energii. cjonowania. tatów Pumpex lub Twojego dealera Pumpex. transportu, testowania oraz instalacji. mieniony. UWAGA! PX 12 - 30 do przewodu. Instalacja W celu zredukowania ryzyka wypadku w trakcie prac serwisowych oraz instalacyjnych, ”Opis wyrobu”.
  • Seite 22: Descrierea Produsului

    PX 12 - 30 bornelor electrice sau în motor. a preveni rostogolirea. Pompele scoase din uz se pot returna la Pumpex sau se pot recicla conform Instalare Instalarea pompei conductele de refulare alese pentru a se potrivi cu...
  • Seite 23: Navodila Za Zagon In Delovanje

    Navodila za zagon in delovanje kjer ne more biti zalita. Leto izdelave Hitrost vrtenja Oznaka tipa Frekvenca Nazivni tok Proizvajalec, naslov Odvodna razdalja Uporaba voltov. PREVIDNOST! Delovanje Pred zagonom: detektor uhajavega toka (ELCB). Sunkovit od zgoraj. zagon oljeno uporabljati v plavalnih bazenih, v katerih so prisotni ljudje. Za plavalne bazene veljajo posebni predpisi.
  • Seite 24: Pokyny Pre Spustenie A Obsluhu

    Pokyny na prevádzku a obsluhu Príklad štítku s údajmi o zariadení dajú prívodnej prírube. Rok výroby Menovitý výkon Frekvencia Menovitý prúd Elektrické zapojenie Výrobca, adresa Prívodná príruba predpisom. Prevádzka Pohyb pri Popis výrobku Obmedzenia dve fázy. Motor Jednofázový elektromotor na striedavé napätie alebo trojfázový asynchrónny elektromotor hladiny.
  • Seite 25 Devir Anma gücü Frekans Koruma derecesi Üretici, adresi Uygulamalar öngörülmektedir. Motor Seviye denetimi Motor koruma sistemi Elektrik kablosu edilebilir. dir. Pumpex bayiinizle temasa geçin. Elinizi kesmemeye dikkat edin. ! PX 12 - 30 Güvenlik tedbirleri...
  • Seite 26 Äëÿ ïðîâåäåíèÿ êàïèòàëüíîãî ðåìîíòà íàñîñà âñòóïèòå â êîíòàêò ñ óïîëíîìî÷åííîé íàñîñîì, ê åãî òðàíñïîðòèðîâêå, òåñòèðîâàíèþ è óñòàíîâêå. ôèðìîé Pumpex ìàñòåðñêîé èëè Âàøèì äèëåðîì ôèðìû Pumpex ÏÐÅÄÎÑÒÅÐÅÆÅÍÈÅ! Âñåãäà ïîäíèìàéòå íàñîñ çà ïîäú¸ìíóþ ðóêîÿòêó è ÏÐÅÄÎÑÒÅÐÅÆÅÍÈÅ!  ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ êàáåëÿ åãî íóæíî íåçàìå- íèêîãäà...
  • Seite 28 Çàÿâëÿåì ïîä ñâîþ ëè÷íóþ îòâåòñòâåííîñòü, ÷òî òîâàðü²: Pumpex P 401 / Pumpex P 601 / Pumpex P 701 / Pumpex P 801 / Pumpex P 1001 / Pumpex P 1501 / Pumpex P 2001 / Pumpex P 3001 / Pumpex PC 1001 / Pumpex PC 1301 / Pumpex PC 1501 / Pumpex PC 2001 / Pumpex PC 3001 /...

Inhaltsverzeichnis