Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Melitta Easy Timer Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Easy Timer:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EasyTop
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
Easy Timer
Timer
®
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство
по эксплуатации
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 DK
 SE
 NO
 FI
 RU
1100144-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melitta Easy Timer

  • Seite 1  DE  GB Easy Timer EasyTop Timer ®  FR  NL  IT  DK  SE  NO  FI DE Gebrauchsanleitung DK Brugsanvisning GB Operating Instructions SE Bruksanvisning  RU FR Mode d`emploi NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing Käyttöohje IT Istruzioni d’uso RU Руководство по эксплуатации 1100144-01...
  • Seite 2          ...
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

     DE stehen. Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffee maschine • S chließen Sie das Gerät nur an Easy Timer entschieden haben. Wir wünschen Ihnen eine vorschriftsmäßig installierte damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Schutzkontaktsteckdose an. Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ®...
  • Seite 4: Vor Der Ersten Kaffeezubereitung

    • D as Auswechseln des Netzka- großes Tassensymbol = ca. 125 ml Kaffee pro Tasse. • Schließen Sie den Wassertankdeckel und stellen bels und alle sonstigen Repara- Sie die Glaskanne mit geschlossenem Deckel in das turen dürfen nur vom Melitta ® Gerät. • Öffnen Sie den Schwenkfilter  zur linken Seite. Kundendienst oder von einer Filtertüte 1x4...
  • Seite 5: Timer-Funktion

    • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Hersteller- Kaffee heiß und schaltet dann nach der eingestellten angaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir Zeit (siehe Punkt 3) automatisch ab. Dies vermeidet empfehlen die Verwendung von „Melitta Anti Calc ® unnötigen Stromverbrauch und spart Energie. Filter Café Machines“.
  • Seite 6: Safety Notice

        GB supply when unsupervised and Dear customer, Thank you for buying our Easy Timer filter coffee before assembly, disassembly or maker. We hope you will be very happy with it. cleaning. If you need further information or if you have any...
  • Seite 7: Before First Use

    • Put the ground coffee into the filter. The amount depends on your personal taste. We recommend and all other repairs may only be using 6g of ground coffee per large cup. • Swivel the filter back into the appliance. carried out by Melitta Custo- ® • Turn the appliance on . Brewing begins. mer Service or by an authorised • After making your coffee the hotplate will keep it warm and will turn off automatically after the time repair shop.
  • Seite 8: Pour Votre Sécurité

    • If you want to make coffee before the start time you have programmed, press the START button . The Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière TIMER feature will be deactivated. filtre Easy Timer. Nous vous souhaitons entière satisfaction. 6. Cleaning and maintenance Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, veuil- External cleaning lez-vous adresser à...
  • Seite 9 • N e pas mettre la verseuse au être effectués par le service micro-ondes. après-vente de Melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties entrant un réparateur agrée. en contact avec de la nourriture 2. Avant la première utilisation avec des produits de nettoyage agressifs ou une crème à...
  • Seite 10: Nettoyage Et Entretien

    • Fermez le couvercle du réservoir à eau et placez la verseuse en verre avec son couvercle fermé dans 6. Nettoyage et entretien l'appareil. • Ouvrez le porte-filtre pivotant  du côté gauche. Nettoyage extérieur • Ouvrez un filtre Melitta et placez-le dans le ® ® • Vous pouvez nettoyer l'extérieur de la cafetière avec porte-filtre.  Pressez manuellement le filtre dans le un tissu doux et humide.
  • Seite 11: Voor Uw Veiligheid

    Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons Selon la dureté de l'eau, l'appareil peut s'entartrer filterkoffiezetapparaat Easy Timer. Wij wensen u veel avec le temps. Lorsque l'appareil est entartré, la plezier met uw aankoop. consommation d'énergie augmente puisque la couche Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen de calcaire dans l'élément chauffant empêche une...
  • Seite 12 • H et vervangen van het netsnoer • D ompel het apparaat nooit on- en het uitvoeren van alle ande- der in water. re herstellingen mag uitsluitend • G ebruik de kan niet in de mag- gebeuren door de Melitta Con- ® netron. sumentenservice of door een • R einig de onderdelen die in aan- erkende hersteller.
  • Seite 13: Reiniging En Onderhoud

    Zo wordt onnodig • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de stroomverbruik voorkomen en energie bespaard. aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het Uiteraard kunt u het apparaat ook op elk moment waterreservoir. Wij raden aan “Melitta Anti Calc ® handmatig uitschakelen. Filter Café Machines“ te gebruiken.
  • Seite 14 (ca. twee minuten) en vul het vervolgens met de maximale waterhoeveelheid. grazie per avere scelto la nostra macchina da caffè • Schakel het apparaat in, wacht tot het water volledig a cialde Easy Timer. Vi auguriamo che vi regali tanti doorgelopen is en schakel het daarna onmiddellijk uit. momenti di piacere. • Voer het hierboven beschreven spoelproces nog- Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti, maals uit.
  • Seite 15 è dann- razioni devono essere eseguite eggiato. soltanto dal personale addetto • N on permettere che il cavo di al servizio clienti Melitta ® alimentazione entri in contatto 2. Prima della preparazione con liquidi. del primo caffè...
  • Seite 16: Preparazione Del Caffè

    Naturalmente si può spegnere l'apparecchio in • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le qualsiasi momento manualmente. indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio • La protezione antigocciolamento impedisce il dell'acqua. Si consiglia di usare „Melitta Anti Calc ® gocciolamento del caffè quando si toglie il Filter Café Machines“. bricco dall'apparecchio. ...
  • Seite 17: Istruzioni Sullo Smaltimento

     DK Kære kunder. 2. Lavaggio • Dopo la fase 1 si deve sciacquare l'apparecchio con Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® acqua pulita. A tale scopo, dopo un breve periodo filterkaffemaskine Easy Timer. Vi håber, du får megen di raffreddamento (ca. due minuti) riempire d'acqua glæde af den.
  • Seite 18 • B ørn må ikke lege med apparatet • V armepladen bliver meget varm • U dskiftning af strømkablet og under brug, og forbliver varm i alle andre reparationer må kun længere tid efter bryggeprocessen. udføres af Melitta -kundeservice ® Kontakt med varmepladen kan eller et autoriseret værksted. forårsage forbrændinger, så undgå...
  • Seite 19: Tilberedning Af Kaffe

    • Drej filteret tilbage ind i maskinen. • Doser afkalkningsmidlet iht. producentens • Tænd for maskinen . Brygningen starter. oplysninger og fyld det ind i vandtanken. Vi anbefaler • Efter tilberedningen holder varmepladen kaffen varm brugen af „Melitta Anti Calc Filter Café Machines“. ® og slukkes så automatisk efter den indstillede tid (se • Tænd for maskinen og følg punkt 3). Herved undgås unødvendigt strømforbrug afkalkningsmiddel producentens instruktioner.
  • Seite 20: Säkerhetsanvisningar

    Kära kund! Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare • I samband med användning blir Easy Timer. Vi hoppas att du blir nöjd med den. vissa av maskinens delar, t.ex. Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida...
  • Seite 21: Före Den Första Kaffetillredningen

    • Stäng locket på vattentanken och ställ glaskannan med stängt lock i maskinen. är införstådda med de möjliga • Öppna den svängbara filterhållaren  åt vänster. filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de riskerna. ® ® präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren.  • B arn får inte leka med maskinen.
  • Seite 22 6. Rengöring och skötsel Kjære kunde. Tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin Utvändig rengöring Easy Timer. Vi håper du får stor glede av den. • Höljet kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa. Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, • Glaskannan med lock, och den svängbara filterhålla- ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta en titt på...
  • Seite 23 • B arn skal ikke leke med apparatet. Kontakt med den varme platen • U tskifting av strømkabelen og kan føre til brannskader så dette alle andre reparasjoner skal kun må unngås. utføres av Melitta kundeservice ® • P åse at strømkabelen ikke kommer eller et autorisert verksted. i kontakt med den varme platen.
  • Seite 24: Rengjøring Og Pleie

    • Sving filteret tilbake i kaffemaskinen. • Doser avkalkingsvæsken iht. informasjonene fra • Slå på kaffemaskinen . Kokeprosessen begynner. produsenten og hell den i vanntanken. Vi anbefaler at • Etter tilberedningen holder varmeplaten kaffen varm man bruker „Melitta Anti Calc Filter Café Machines“. ® og den slår seg av automatisk når den innstilte tiden • Slå på kaffemaskinen og gå frem som beskrevet i (se punkt 3) har gått. Dette gjør at man unngår unø- brukerinformasjonen til produsenten av dig strømforbruk og man sparer energi.
  • Seite 25: Turvallisuusohjeet

     FI tuna virtalähteestä, kun se on Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Easy Timer ilman valvontaa, sekä kokoamisen, -suodatinkahvinkeittimen. Paljon iloa sen kanssa. purkamisen tai puhdistuksen Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa aikana.
  • Seite 26: Kahvin Valmistaminen

    • Sulje vesisäiliön kansi ja laita lasikannu laitteeseen kansi kiinni. on neuvottu laitteen turvallisesta • Avaa kääntyvä suodatin  vasempaan suuntaan. käytöstä, ja he ovat ymmärtäneet 1x4 -suodatinpussi sen reunoista • Taita Melitta ® ja laita se suodattimeen.  Paina suodatinpussi mahdolliset vaarat. kädellä suodattimeen, jotta se on suodattimessa optimaalisesti. • L apset eivät saa leikkiä laitteen • Laita jauhettu kahvi suodatinpussiin. Annostele se...
  • Seite 27: Для Вашей Безопасности

    и эксплуатации.Компания Melitta не несет от- ® • Annostele kalkinpoistoneste valmistajan antamien ветственности за ущерб, полученный в результате tietojen mukaisesti ja kaada se vesisäiliöön. несоблюдения техники безопасности. Suosittelemamme kalkinpoistoaine on „Melitta Anti ® Calc Filter Café Machines“. 1. Инструкция по технике • Kytke laite päälle ja toimi kalkinpoistoaineen valmistajan käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Seite 28      RU • Не помещайте прибор в шкаф контактирующих с пищевыми во время использования. продуктами, очистители с • Подключайте прибор только сильнодействующими или к правильно установленной абразивными компонентами. заземленной розетке. Удалите остатки моющего • Всегда отключайте прибор средства чистой водой. Более от сети во время разборки, подробную информацию об сборки или чистки, а также, очистке...
  • Seite 29: Перед Первым Использованием

     RU поддержки компании Melitta приблизительно 125 мл кофе на чашку. ® • После наполнения снова закройте крышку или авторизованной ремонтной резервуара для воды и установите стеклянный кофейник с закрытой крышкой в аппарат. мастерской. • Откройте держатель фильтра  в левую сторону. • Согните бумажный кофейный фильтр 2. Перед первым использованием Мелитта по линии шва и установите его...
  • Seite 30: Очистка И Уход

    которые необходимо выполнить полностью. 1. Удаление накипи • Отмерьте жидкость для удаления накипи в соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды. Мы рекомендуем использовать очиститель для капельных кофеварок Melitta „Anti Calc Filter Café Machines“. ® • Включите аппарат и следуйте указаниям производителя средства для удаления накипи. • После того, как жидкость со средством для удаления накипи полностью прошла через...
  • Seite 31 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu RU  Гарантия...
  • Seite 32: Melitta ® Garantie

    Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. Replace 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
  • Seite 33: Garantie Melitta

    5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. die in België en Nederland werden gekocht en 6. Melitta considère ce produit comme un produit gebruikt. échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées.
  • Seite 34 4. Per le prestazioni in garanzia ci si dovrà rivolgere al centro assistenza clienti del proprio paese Melitta Nordic A/S (vedi indicazioni in basso). Box 222 27 5. Queste condizioni di garanzia sono valide per gli...
  • Seite 35 I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos ®...
  • Seite 36: Г Арантийные Обязательства

    "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель: Shenzhen Melitta Hausehold Products Co. Ltd No. 5, Xinglong Road. Tongfuyu Industry Zone, Tang Xia Yong Area, Songgang Town, Baoan District, 518105 Shenzhen, Guangdong, China Продавец-импортер:...

Diese Anleitung auch für:

Easytop timer

Inhaltsverzeichnis