Seite 1
DE GB Easy FR EasyTop ® NL IT ES DK SE NO FI PL DE Gebrauchsanleitung SE Bruksanvisning GB Operating Instructions NO Bruksanvisning CZ FR Mode d`emploi Käyttöohje NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi SK IT Istruzioni d’uso CZ Návod k obsluze ES Instruciones de Uso SK Návod na obsluhu...
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaeemaschine Schutzkontaktsteckdose an. DE Easy entschieden haben. Wir wünschen Ihnen damit • D asGerätistbeinichtvorhan- viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder dener Aufsicht und vor dem...
•VergewissernSiesich,dassdieNetzspannungin •DosierenSiedieEntkalkerüssigkeitnachHersteller Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild angaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir am Geräteboden übereinstimmt. empfehlen die Verwendung von Melitta ® „Anti Calc •SchließenSiedasGerätandasStromnetzan.Nicht Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. benötigtes Kabel können Sie im Kabelfach verstauen .
2. Spülung Dear customer, •NachSchritt1 muss das Gerät mit frischem Wasser Thank you for buying our Easy filter coee maker. We gespült werden. Dazu füllen sie nach kurzer Abkühl- hope you will be very happy with it. zeit (ca. zwei Minuten) das Gerät mit maximaler If you need further information or if you have any Wassermenge.
Seite 6
•Replacementofthepowercable touching it. • M akesurethatthepowercable and all other repairs may only be Customer does not touch the hot plate. carried out by Melitta ® • D onotusetheapplianceifthe Service or by an authorised power cable is damaged. repair shop. • D onotallowthepowercable...
•Turntheapplianceon. Brewing begins. Nous vous remercions d‘avoir choisi notre cafetière •Aftermakingyourcoeethehotplatewillkeepit filtre Easy. Nous vous souhaitons entière satisfaction. warm and will turn o automatically after about 40 Si vous souhaitez avoir des renseignements minutes. This avoids unnecessary use of electricity complémentaires ou si vous avez des questions,...
Seite 8
• N epasmettrelaverseuseau réparation doivent uniquement êtreeectuésparleservice micro-ondes. • N epasnettoyerlespartiesentrant après-vente de Melitta ou par ® en contact avec de la nourriture un réparateur agrée. avec des produits de nettoyage agressifs ou une crème à...
Afin d'éviter tout dommage, l'appareildoitêtrerégulièrementdétartré. Le processus de détartrage se compose de 2 étapes quidoiventêtreréaliséesdansleurintégralité. 1. Détartrage •Dosezledétartrantliquideselonlesindicationsdu fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous «AntiCalc recommandons l'utilisation de Melitta ® LiquidforFilterCoee&AquaMachines». •Allumezl'appareiletprocédezselonlesinstructions...
(de) Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons monteert of reinigt. filterkoezetapparaat Easy. Wij wensen u veel plezier • T ijdenshetgebruikkunnen met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen onderdelen van het apparaat,...
Seite 11
•Doseerdeontkalkingsvloeistofovereenkomstigde onderaan het apparaat. aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het • Sluithetapparaataanophetstroomnet.Hetovertollige waterreservoir. Wij raden aan Melitta “AntiCalcLiquid ® deel van het netsnoer kan worden opgeborgen in het forFilterCoee&AquaMachines“tegebruiken. snoercompartiment •Schakelhetapparaatinengatewerkvolgensde...
Cara cliente, Caro cliente, grazie per avere scelto la nostra macchina da caè a •Apparatendiehetsymbool dragen, vallen onder cialde Easy. Vi auguriamo che vi regali tanti momenti de Europese richtlijn inzake afgedankte elektrische di piacere. en elektronische apparatuur (AEEA-richtlijn). •Elektrischeapparatenhorennietthuisinhet...
Seite 13
è danneg- riparazioni devono essere eseguite giato. soltanto dal personale addetto • N onpermetterecheilcavodi al servizio clienti Melitta ® alimentazione entri in contatto 2. Prima della preparazione del primo con liquidi. caffè...
Il programma di decalcificazione è composto da 2 fasi che devono essere eseguite per intero. 1. Decalcicazione •Dosareilliquidodidecalcicazionesecondole indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta « Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ». •Accenderel'apparecchioeprocedereattenendosi...
Estimado cliente: Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de • S edebedesconectarsiempreel filtro Easy. Le deseamos que la disfrute mucho. electrodoméstico de la alimen- Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la...
• L osniñosnodebenjugarconel •Cuandoestáfría,laplacadecocciónsepuedelimpiar electrodoméstico. con un paño suave húmedo. • S olamenteelserviciodeatención Descalcicación al cliente de Melitta o un taller de En función de la dureza del agua, el electrodoméstico ® puede calcificarse. Esto aumenta también el consumo reparaciones autorizado puede de energía del electrodoméstico, p16-ya que la cal incrustada...
Seite 17
® con agua fresca. Para ello, deje enfriar la máquina Easy. Vi håber, du får megen glæde af den. durante un breve período de tiempo (aprox. dos Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har minutos) y después llene el electrodoméstico con la spørgsmål, så...
Seite 18
• V armepladenblivermegetvarm • U dskiftningafstrømkabletog under brug, og forbliver varm i alle andre reparationer må kun længere tid efter bryggeprocessen. udføres af Melitta -kundeservice ® Kontakt med varmepladen kan eller et autoriseret værksted. forårsage forbrændinger, så undgå 2. Før første brug at røre den.
Vi vill tacka dig för att du valt vår kaebryggare •Varmepladenkanrengøresmedenblød,fugtigklud, Easy. Vi hoppas att du blir nöjd med den. når den er kold. Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida...
Seite 20
är 8 år eller äldre •Stänglocketpåvattentankenochställglaskannan med stängt lock i maskinen. under överinseende av vuxen •Öppnadensvängbaralterhållaren åt vänster. eller om de har anvisats i säker •VecklautettMelitta filter x4 med hjälp av de ® ® präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren ...
Seite 21
Maskinen kan självklart Kjære kunde. stängas av manuellt när som helst. Tusen takk for at du valgte vår filterkaemaskin Easy. •Droppstoppetförhindrarattkaetefterdropparnär Vi håper du får stor glede av den. du tar ut kannan ur maskinen ...
Seite 22
• U tskiftingavstrømkabelenog Kontakt med den varme platen kan føre til brannskader så dette alle andre reparasjoner skal kun må unngås. utføres av Melitta kundeservice ® • P åseatstrømkabelenikkekommer eller et autorisert verksted. i kontakt med den varme platen.
Seite 23
4. Rengjøring og pleie Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Easy-suodatin-kahvinkeittimen. Utvendig rengjøring Toivomme, että siitä on paljon iloa sinulle. •Dukanrengjørekaemaskinenmedenmyk,fuktigklut. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, •Glasskannenmedlokkogsvinge lteret kan vaskes ota yhteyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa i oppvaskmaskinen.
Seite 24
• V irtajohdonvaihdonjamuut kuumana pitkään valmistuspro- sessin jälkeen. Keittolevyn kos- korjaustyöt saa suorittaa vain ketus voi aiheuttaa palovammoja, Melitta Asiakaspalvelun henki- ® joten vältä sen koskettamista. löstö tai valtuutettu korjausliike. • V armista,ettävirtajohtoeikosketa 2. Ennen ensimmäistä kahvin keittolevyä.
4. Puhdistus ja hoito Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego ekspresu przelewowego Ulkoinen puhdistus Easy. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. •Voitpuhdistaakotelonpehmeällä,kosteallaliinalla. Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają •Lasikannunjakannenjakääntyvänsuodattimen pytania prosimy skontaktować się z firmą Melitta ® voi laittaa astianpesukoneeseen.
Seite 26
• U ważać,abykabelsieciowynie • W ymianakablasieciowegooraz miał styczności z cieczami. wszelkie inne naprawy mogą • N igdyniezanurzaćurządzeniaw być dokonywane jedynie przez wodzie. autoryzowany serwis Melitta ® •Niewkładaćdzbankadokuchenki mikrofalowej. 2. Przed pierwszym użyciem PL •Częścimającychstycznośćz • Upewnijsię,żeźródłozasilaniawdomuodpowiadatemu...
Urządzenie należy • Otwórz pojemnik na ltr papierowy obracając go zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska, w lewo. korzystając z odpowiednich systemów • Włóż ltr papierowy Melitta składając go ® ® gospodarowania odpadami. zgodnie z wzorem wytłoczonym na szwie i umieść...
Seite 28
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš kávovar na překapávanou čištěním musí být spotřebič vždy kávu Easy. Věříme, že s ním budete spokojen. odpojen od přívodu energie. Pokud potřebujete další informace nebo máte-li • Během provozu mohou být jakékoli dotazy, kontaktujte prosím společnost Melitta...
Aby nedošlo k poškození, musí být vodní kámen ze spotřebiče pravidelně odstraňován. provádět pouze zákaznický Proces odstraňování vodního kamene se skládá ze servis společnosti Melitta nebo ® 2 kroků, z nichž oba musí být dokončeny. autorizovaný servis.
Milá zákazníčka, milý zákazník, ďakujemezazakúpenienášhokávovarunaprekvapkávanú • P okiaľniejepoddohľadom,pred kávu Easy. Návod na obsluhu vám pomôže zoznámiť sa s montážou, demontážou alebo funkciami vášho nového prístroja na dosiahnutie dokona- lého kávového zážitku. čistením musí byť spotrebič vždy Pokiaľ potrebujete viac informácií alebo máte nejaké...
Aby nedošlo k poškodeniu, musí sa vodný kameň zo spotrebiča pravidelne odstraňovať. všetky ostatné opravy smie Proces odstraňovania vodného kameňa sa skladá z 2 vykonávať iba zákaznícky servis krokov, z ktorých oba sa musia dokončiť. spoločnosti Melitta alebo auto- ® 1. Odstraňovanie vodného kameňa •Postupujtepodľapokynovvýrobcovčosatýka rizovaný servis.
Seite 35
DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie IT Garanizia ES Garantía DK Garantibestemmelser SE Garantivillkor NO Garanti FI Takuu Gwarancja Návod k obsluze Návod na obsluhu RU Гарантия...
Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Schweiz Consumer Service Deutschland Melitta Schweiz GmbH Melittastr.
2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebre- remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.
Seite 38
Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG...
Seite 39
ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter.
Seite 40
5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Melitta Nordic AB Box 222 27 250 24 Helsingborg www.melitta.se...
Seite 41
Melitta z důvodu jeho odbor- warunkami: né kvalifikace, záruku výrobce za následujících podmínek: 1. Okres gwarancyjny rozpoczyna się z dniem sprzedaży 1.
Okrem zákonnej zodpovednosti za vady, na ktorú má гарантиинаданнуюкофеварку: spotrebiteľ vo vzťahu k predávajúcemu nárok, posky- 1.Гарантийныйсроксоставляет24месяцасдаты tujeme na toto zariadenie, ak bolo kúpené u predajcu покупки.Гарантиясчитаетсядействительнойтольков autorizovaného spoločnosťou Melitta z dôvodu jeho томслучае,еслидатапокупкиподтверждаетсяпеча- odbornej kvalifikácie, záruku výrobcu za nasledujúcich тьюиподписьюпродавцавгарантийномталонеили podmienok: наличиемчека.Даннаякофеваркапредназначенадля...