Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Palmer FAB6 Combo Bedienungsanleitung

5w vollröhrenverstärker im class a-design

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAB5
5W All-Tube Guitar Combo
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palmer FAB6 Combo

  • Seite 1 FAB5 5W All-Tube Guitar Combo USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO...
  • Seite 3 EZ81. If you should ever notice signs of wear such as high frequency loss, reduced output, hum or microphonics, have the tubes replaced only by a qualified technician. We hope you have a lot of fun with your Palmer FAB5!
  • Seite 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read these instructions carefully. Keep all information and instructions in a safe place. Follow the instructions. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
  • Seite 5 ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in tempera- ture (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
  • Seite 6 The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions. cAUTION – hIGh VOLUME LEVELS wITh AUDIO pRODUcTS! This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations.
  • Seite 7 cONTENTS BEFORE SwITchING ThE AMp ON FOR ThE FIRST TIME 2) SINGLE-ENDED OR pUSh-pULL 3) whAT DOES A REcTIFIER DO? 4) cONNEcTIONS AND cONTROLS 5) TUBE REpLAcEMENT, MAINTENANcE, AND cARE 6) TROUBLEShOOTING 7) SpEcIFIcATIONS 8) MANUFAcTURER'S DEcLARATIONS...
  • Seite 8 1) BEFORE SwITchING ThE AMp ON FOR ThE FIRST TIME — Make certain that the voltage selected next to the rear panel pow- er connector of the FAB5 (mains voltage selector) matches the mains voltage in your country. — Make certain that the amp is positioned safely and secured. —...
  • Seite 9 3) whAT DOES A REcTIFIER DO? The Palmer FAB5 has a GZ34 rectifier tube. Rectifiers convert the alternating current from the mains connection into direct current, which is required by the amplifier circuitry. Early "classic" tube amplifiers used rectifier tubes that produce an elastic feeling when playing.
  • Seite 10: Connections And Controls

    4) cONNEcTIONS AND cONTROLS cONTROL pANEL (TOp) INpUT Connect your guitar to this socket. Use a high-quality instrument cable for this. VOLUME This control sets the volume of the FAB5. With single-coil pickups, light distortion sets in at around the 12-o'clock position, with humbuckers a little sooner;...
  • Seite 11 Power /OFF The mains switch of the FAB5. It turns the amplifier on (POWER) and off (OFF). cONNEcTOR pANEL (REAR) IEc pOwER SOckET wITh FUSE hOLDER Connect the included Euro power cord for powering the FAB5 here. The fuse holder is built into the IEC socket. Always replace burnt out mains fuses with the correct 250V type as specified under the socket (T800mAL for 230V mains current, T1.25AL for 120V).
  • Seite 12 5) TUBE REpLAcEMENT, MAINTENANcE, AND cARE After “burn-in” (initial operation under load) the tubes used in the FAB5 undergo a sophisticated selection process in which their electrical speci- fications and mechanical characteristics (microphonics) are tested. Ad- ditionally, their tone behaviour is tested in an acoustical test in the finished equipment.
  • Seite 13: Troubleshooting

    • The guitar VOLUME control is turned all the way down. • The volume on the amp is turned all the way down! • The anode fuse has blown. You should contact a PALMER dealer. THE AMP MAKES “RINGING” NOISES WHEN PLAYING AND TENDS TO FEED BACK •...
  • Seite 14: Specifications

    7) SpEcIFIcATIONS Product type: guitar amplifier Type: combo Technology: tube Class: Output power: Number of inputs: Input connections: 6.3 mm jack Input impedance: 1 M ohm Number of outputs: Output connections: 6.3 mm jack Output impedance: 8 ohms Speaker type: Eminence Ragin Cajun Speaker diameter: 10"...
  • Seite 15: Manufacturer's Warranty

    8) MANUFAcTURER´S wARRANTY This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands. It applies to all products distributed by Adam Hall. This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
  • Seite 16: Ec Declaration Of Conformity

    LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
  • Seite 17 waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
  • Seite 19 EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Palmer FAB5 entschieden haben. Ihr neuer Amp ist ein Vollröhrenverstärker im Class A-Design, das von zahllosen Gitarristen wegen seiner direkten Ansprache und harmonischen Verzerrung besonders geschätzt wird und häufig zum Einspielen von Gitar- renspuren im Studio zum Einsatz kommt.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    SIchERhEITShINwEISE Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf. Befolgen Sie die Anweisungen. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshin- weise oder andere Informationen vom Gerät. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw.
  • Seite 21: Bei Geräten Mit Netzanschluss

    BEI GERäTEN MIT NETzANSchLUSS: 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausges- tattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperatur- schwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
  • Seite 22 Das gleichschenkelige Dreieck mit dem Blitzsymbol kennzeichnet nicht-isolierte,„gefährliche“ Spannungen im Gerät, die einen für die Gesundheit gefährlichen Stromschlag verursachen können. Das gleichschenkelige Dreieck mit dem Ausrufezeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. AchTUNG hOhE LAUTSTäRkEN BEI AUDIOpRODUkTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kom- merz-ielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen natio- nalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung.
  • Seite 23 INhALT VOR DEM ERSTEN EINSchALTEN 2) SINGLE-ENDED ODER pUSh-pULL 3) wAS BEwIRkT EIN GLEIchRIchTER? 4) ANSchLÜSSE UND BEDIENELEMENTE 5) RÖhRENTAUSch, wARTUNG UND pFLEGE 6) pROBLEMLÖSUNG 7) TEchNISchE DATEN 8) hERSTELLERERkLäRUNGEN...
  • Seite 24: Vor Dem Ersten Einschalten

    1) VOR DEM ERSTEN EINSchALTEN — Stellen Sie sicher, dass die neben der rückseitigen Netzbuchse des FAB5 eingestellte Spannung (Mains voltage selector) mit der vorhan- denen Netzspannung übereinstimmt. — Sorgen Sie für einen sicheren, festen Stellplatz. — Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch die Kühlschlitze des FAB5.
  • Seite 25 3) wAS BEwIRkT EIN GLEIchRIchTER Der Palmer FAB5 ist mit einer GZ34 Gleichrichterröhre ausgestattet. Gleichrichter wandeln den Wechselstrom aus dem Netzanschluss in Gleich- strom um, der von der Verstärkerschaltung benötigt wird. Frühe “klassische” Röhrenverstärker setzten Gleichrichterröhren ein, die ein elastisches Spielgefühl erzeugen. Mit dem Aufkommen der Transis- tortechnologie wurden zunehmend Silikondioden zur Gleichrichtung eing- esetzt, die eine unmittelbare, “knackige”...
  • Seite 26: Anschlüsse Und Bedienelemente

    4) ANSchLÜSSE UND BEDIENELEMENTE BEDIENFELD (OBERSEITE) INpUT An dieser Buchse schließen Sie Ihre Gitarre an. Verwenden Sie dafür ein hochwertiges Instrumentenkabel. VOLUME Dieser Regler stellt die Lautstärke des FAB5 ein. Bei Single Coil-Tonab- nehmern setzt eine leichte Verzerrung ungefähr in 12 Uhr-Stellung, bei Humbuckern etwas früher ein, danach nimmt die Übersteuerung kontinui- erlich zu.
  • Seite 27: Iec-Buchse Mit Sicherungshalter

    Power /OFF der Netzschalter des FAB5. Er schaltet den Verstärker ein (POWER) und aus (OFF). ANSchLUSSFELD (RÜckSEITE) IEc-BUchSE MIT SIchERUNGShALTER Hier schließen Sie das mitgelieferte Euro-Netzkabel zur Stromversor- gung des FAB5 an. Der Sicherungshalter ist in die IEC-Buchse integriert. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Netzsicherung immer durch den korrek- ten 250V-Typ wie unter der Buchse angegeben (T800mAL für 230V Netzstrom, T1.25AL für 120V).
  • Seite 28: Röhrentausch, Wartung Und Pflege

    5) RÖhRENTAUSch, wARTUNG UND pFLEGE Die Röhren des FAB5 werden nach dem „Burn-In“ (ein erster Betrieb unter Last) in aufwendigen Selektionsverfahren auf ihre elektrischen Werte, mech- anische Beschaffenheit (Mikrofonie), und darüber hinaus im akustischen Test am fertigen Gerät auf ihr Soundverhalten geprüft. wANN IST EIN RÖhRENTAUSch SINNVOLL? Die im FAB5 eingesetzten Röhren zeichnen sich durch vorbildliche Verar- beitungsqualität und eine hohe Lebensdauer aus.
  • Seite 29: Problemlösung

    • Alle Endstufenröhren oder Sättigungsregler sind herunter gedreht! • Die Anodensicherung ist durchgebrannt. Sicherung durch eine neue Sicher- ung mit entsprechendem Typ und Wert ersetzen. Falls der Defekt erneut auftritt, sollte ein PALMER Fachhändler kontaktiert werden. BEIM SPIELEN SIND „KLINGELGERÄUSCHE” ZU HÖREN, DER AMP TENDIERT ZUM „PFEIFEN”...
  • Seite 30: Technische Daten

    7) TEchNISchE DATEN Produktart: Gitarrenverstärker Typ: Combo Technologie: Tube Class: Leistung: Anzahl Eingänge: Eingangsanschlüsse: 6,3 mm Klinke Eingangsimpedanz: 1 M Ohm Anzahl Ausgänge: Ausgangsanschlüsse: 6,3 mm Klinke Ausgangsimpedanz: 8 Ohm Lautsprechertyp: Eminence Ragin Cajun Lautsprecherdurchmesser: 10” / 254 mm Anzahl Kanäle: Anzeigeelemente: Power Volume, Tone, Netzspannungswahlschal-...
  • Seite 31: Herstellergarantie

    8) hERSTELLERGARANTIE Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, De- fender, Palmer und Cameo. Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall. Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistung- sansprüche an den Hersteller, sondern erweitert diese um zusätzliche Ga- rantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
  • Seite 32: Haftungsbeschränkung

    hAFTUNGSBESchRäNkUNG Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus die- ser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist entsprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz –...
  • Seite 33: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    kORREkTE ENTSORGUNG DIESES pRODUkTS (ELEkTRO-ABFäLLE) (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Seite 35 EZ81. Si vous décelez des signes d'usure (perte d'aigus, puissance réduite, bourdonnements, effet microphonique...), confiez votre amplificateur à un technicien qualifié pour remplacement des lampes. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à jouer sur votre Palmer FAB5 !
  • Seite 36: Instructions De Sécurité

    INSTRUcTIONS DE SÉcURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. Veuillez suivre toutes les instructions Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appa- reil les étiquettes de sécurité ou autres informations. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appro- priées.
  • Seite 37 reil, veuillez séparer plastique, papier et carton. 21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants. AppAREILS RELIÉS AU SEcTEUR : 22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à...
  • Seite 38 ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant ré- parable ou remplaçable par l‘utilisateur Ne confiez sa réparation qu‘à un personnel technique qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un éclair signale à...
  • Seite 39 TABLE DES MATIèRES 1) AVANT LA pREMIèRE MISE SOUS TENSION 2) SINGLE-ENDED OU pUSh-pULL 3) À qUOI SERT UN ÉTAGE REDRESSEUR ? 4) cONNEcTEURS ET cONTRÔLES 5) REMpLAcEMENT DES LAMpES, MAINTENANcE ET ENTRETIEN 6) EN cAS DE pROBLèME 7) cARAcTÉRISTIqUES TEchNIqUES 8) DÉcLARATION FABRIcANT...
  • Seite 40: Avant La Première Mise Sous Tension

    1) AVANT LA pREMIèRE MISE SOUS TENSION — Assurez-vous que le FAB5 est réglé sur la bonne valeur de tension (le sélecteur se trouve près de l'embase secteur). — Vérifiez qu'il se trouve en un endroit solide et sûr. — Vérifiez que la circulation de l'air s'effectue sans obstacle autour des ouïes d'aération du FAB5.
  • Seite 41 3) À qUOI SERT UN ÉTAGE REDRESSEUR ? Le Palmer FAB5 est équipé, pour son étage redresseur, d'une lampe GZ34. Les étages redresseurs transforment la tension alternative issue du sec- teur en tension continue, nécessaire à l'amplificateur. Les premiers amplificateurs à lampes "classiques" utilisaient des lampes pour ce redressement, débouchant sur des réactions un peu "élastiques".
  • Seite 42 4) cONNEcTEURS ET cONTRÔLES pANNEAU UTILISATEUR (DESSUS) INpUT Ce connecteur permet de relier votre guitare à l'amplificateur. Nous vous recommandons d'utiliser un câble instrument de haute qualité. VOLUME Ce potentiomètre permet de régler le niveau sonore du FAB5. Dans le cas de micros simple bobinage ("single coil"), on obtient déjà...
  • Seite 43 INDIcATEUR Ce témoin s'allume lorsque le FAB5 est allumé et relié au secteur. Power /OFF Interrupteur secteur du FAB5. Permet d'allumer (POWER) et d'éteindre (OFF) l'amplificateur. cONNEcTEURS (pANNEAU ARRIèRE) EMBASE IEc AVEc FUSIBLE INTÉGRÉ Cette embase reçoit le câble secteur de type Euro livré avec le FAB5. Le fusible est intégré...
  • Seite 44 distorsion harmonique souhaitée, par saturation des étages amplificateurs du FAB5, sans pour autant générer des niveaux de pression sonore poussant les voisins à porter plainte. BOOST Cette prise sert à connecter un sélecteur au pied (Footswitch) standard, afin d'activer/désactiver à volonté la fonction BOOST (voir 4).
  • Seite 45 5) REMpLAcEMENT DES LAMpES, MAINTENANcE ET ENTRETIEN Les lampes du FAB5 subissent de nombreux tests de sélection : rodage ou “Burn-In” (premier fonctionnement sur une charge), mesure des valeurs élec- triques, estimation de l’effet microphonique, puis test acoustique en situa- tion dans un amplificateur terminé, afin de juger de son comportement son- ore.
  • Seite 46: En Cas De Problème

    • Le fusible secteur est défectueux : Remplacez-le par un fusible neuf, du même type et du même calibre. Si le fusible fond de nouveau, contactez un revendeur PALMER. • La tension secteur du lieu ne correspond pas à celle sur laquelle est réglé...
  • Seite 47 • Le fusible d’anode a fondu. Remplacez-le par un fusible neuf, du même type et du même calibre. Si le fusible fond de nouveau, contactez un revendeur PALMER. QUAND JE JOUE, J’ENTENDS COMME UN BRUIT DE “TINTEMENT”, L’AMPLIFICATEUR A TENDANCE À “SIFFLER”.
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    7) cARAcTÉRISTIqUES TEchNIqUES Type de produit : Amplificateur guitare Type : Combo Technologie : Lampes Classe : Puissance : Nombre d'entrées : Connecteur d'entrée jack 6,35 mm Impédance d'entrée : 1 Mohm Nombre de sorties : Connecteur de sortie : jack 6,35 mm Impédance de sortie : 8 Ohms...
  • Seite 49 8) GARANTIE FABRIcANT LIMITÉE Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Cameo. Elle s‘applique également à tous les produits distribués par Adam Hall. Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur.
  • Seite 50: Déclaration De Conformité Ce

    entre cous et Adam Hall, relativement au produit de marque Adam Hall que vous avez acheté. RESpONSABILITÉ LIMITÉE Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garan- tie, des défaillances au niveau des composants ou de la fabrication, cou- vertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa répara- tion ou son remplacement au titre de cette garantie.
  • Seite 51 MISE AU REBUT DE cE pRODUIT (DÉchET ÉLEcTRIqUE) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective) La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques.
  • Seite 53 INTRODUccIóN Gracias por adquirir el amplificador FAB5 de Palmer. Su nuevo ampli es un amplificador a válvulas de clase A, una configura- ción muy apreciada por muchos guitarristas por su respuesta tan directa y su excelente distorsión armónica, que se utiliza habitualmente en los estudios de grabación para monitorar las pistas de guitarra.
  • Seite 54: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUccIONES DE SEGURIDAD: Lea atentamente las instrucciones de este manual. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. Siga las instrucciones indicadas. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  • Seite 55 pARA LOS EqUIpOS cON TOMA ELÉcTRIcA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23.
  • Seite 56 El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento den- tro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
  • Seite 57 ÍNDIcE ANTES DE cONEcTAR 2) SINGLE-ENDED O pUSh-pULL 3) pARA qUÉ SIRVE UN REcTIFIcADOR 4) cONEcTORES Y cONTROLES 5) cAMBIO, MANTENIMIENTO Y cUIDADO DE LAS VÁLVULAS 6) RESOLUcIóN DE pROBLEMAS 7) cARAcTERÍSTIcAS TÉcNIcAS 8) GARANTÍA DEL FABRIcANTE...
  • Seite 58 1) ANTES DE cONEcTAR — Asegúrese de que el selector de tensión situado al lado de la toma eléctrica en la parte posterior del FAB5 coincide con la tensión de suministro. — Instale el equipo en un lugar seguro y estable. —...
  • Seite 59 3) pARA qUÉ SIRVE UN REcTIFIcADOR El Palmer FAB5 está equipado con una válvula rectificadora GZ34. Los rectificadores convierten la corriente alterna de la red eléctrica en la tensión de continua que necesita la electrónica del amplificador. Los amplificadores "clásicos" de válvulas utilizan rectificadores de vál- vulas que producen un sonido "elástico".
  • Seite 60 4) cONEcTORES Y cONTROLES pANEL DE cONTROL (pANEL SUpERIOR) INpUT Se emplea para conectar la guitarra. Utilice un cable de instrumento de calidad. VOLUME Este control ajusta el volumen del FAB5. Con las pastillas de bobina sim- ple, en la posición central (5) se consigue una ligera distorsión (más a la izquierda del 5, con las humbuckers) y, a partir de ese punto, la saturación se mantiene.
  • Seite 61 Power / OFF El interruptor para encender el FAB5. En la posición POWER enciende el ampli, y en OFF lo apaga. cONEXIONES (pANEL pOSTERIOR) cONEcTOR IEc cON pORTAFUSIBLES Conecte aquí el cable eléctrico suministrado para alimentar el FAB5. El portafusibles está integrado en la toma eléctrica IEC. Sustituya siempre un fusible fundido por otro de tipo 250V tal y como se indica en la toma eléctrica (T800mAL para 230 V, T1.25AL para 120 V).
  • Seite 62 5) cAMBIO, MANTENIMIENTO Y cUIDADO DE LAS VÁLVULAS Las válvulas del FAB5 después del primer “rodaje” con carga son someti- das a un elaborado proceso de selección según sus propiedades eléctricas, mecánicas (microfonía) y, por último, se instalan en el equipo acabado para realizar una prueba de sonido y comprobar su comportamiento.
  • Seite 63: Resolución De Problemas

    • El fusible de ánodo está fundido. Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y con las mismas características. Si el problema continúa, póngase en contacto con su tienda especializada PALMER. AL TOCAR, SE ESCUCHA RUIDO. EL AMPLI “SILBA”...
  • Seite 64: Características Técnicas

    7) cARAcTERÍSTIcAS TÉcNIcAS Tipo de producto: Amplificador de guitarra Tipo: Combo Tecnología: Válvulas Clase: Potencia: Número de entradas: Conector de entrada: Jack de 6,3 mm Impedancia de entrada: 1 Mohmio Número de salidas: Conector de salida: Jack de 6,3 mm Impedancia de salida: 8 ohmios Tipo de altavoz:...
  • Seite 65: Garantía Del Fabricante

    8) GARANTÍA DEL FABRIcANTE La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, inde- pendientes de la garantía legal.
  • Seite 66: Limitación De Responsabilidad

    LIMITAcIóN DE RESpONSABILIDAD Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fab- ricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías menciona- das en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en vir- tud de los términos de esta garantía está...
  • Seite 67 ELIMINAcIóN cORREcTA DE ESTE pRODUcTO (DESEchOS ELÉcTRIcOS) (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjun- ta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos.
  • Seite 68 IS A BRAND OF ThE ADAM hALL GMBh ADAM hALL GMBh ∙ DAIMLERSTRASSE 9 61267 NEU-ANSpAch ∙ GERMANY FON: (+49) 6081 / 94 19 - 0 ∙ FAX: (+49) 6081 / 94 19 - 1000 www.ADAMhALL.cOM...

Inhaltsverzeichnis