Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant VRT 230 Bedienungs- Und Installationsanleitung

Vaillant VRT 230 Bedienungs- Und Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VRT 230:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

calorMATIC 230
VRT 230
DE; AT; CH; BE; FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant VRT 230

  • Seite 1 230 VRT 230 DE; AT; CH; BE; FR...
  • Seite 3 Für den Betreiber und den Fachhandwerker Bedienungs- und Installationsanleitung calorMATIC 230 Raumtemperaturregler VRT 230 DE; AT; CH; BE...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Bedienung ....4.1 Betriebsarten einstellen ....Hinweise zur Dokumentation ..4.2 Wochentag und Uhrzeit Verwendete Symbole ......einstellen.......... 10 Aufbewahrung der Unterlagen....
  • Seite 5 12 Technische Daten ... 33 Montage....24 Vaillant Werkskundendienst . . 33 9.1 Montageort........24 9.2 Raumtem pe ra tur regler...
  • Seite 6: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Verwendete Symbole Beachten Sie bitte bei der Installation Die folgenden Hinweise sind ein Weg- des Gerätes die Sicherheitshinweise in weiser durch die Gesamtdokumentation. dieser Anleitung! In Verbindung mit dieser Installations- und Bedienungs anleitung sind weitere Gefahr! Unterlagen gültig.
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Der Raumtemperaturregler muss von einem anerkannten Fachhandwerks be- trieb installiert werden, der für die Beachtung bestehender Normen und Vorschriften verantwortlich ist. Für Schäden, die durch Nicht be ach- tung dieser Anleitung entstehen, über- nehmen wir keine Haftung. DE; AT; Bedienungs- und Installationsanleitung calorMATIC 230 CH;...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung

    1 Geräteübersicht Bedienungsanleitung Geräteübersicht Legende Display 2 Einsteller (Dreh und Click) Infotaste F Taste Sonderfunktionen P Programmiertaste/Fachhandwerkerebene ATIC alor Abb. 1.1 Geräteübersicht Bedienungsanleitung calorMATIC 230...
  • Seite 9: Übersicht Display

    Übersicht Display 2 Übersicht Display Legende Fachhandwerkerebene und Service-/Diagnoseebene 2 Infoebene 3 Heizkreissymbol 4 Multifunktionsanzeige 5 Wochentage 6 IST-Temperatur 7 Betriebsarten 8 Sonderfunktionen 9 Programmierung Zeitprogramm Abb. 2.1 Übersicht Display DE; AT; Bedienungsanleitung calorMATIC 230 CH; BE...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Der calorMATIC 230 ist ein Raum tem pe- Das Prinzip der Bedienung basiert auf ra tur reg ler mit Wochen-Heizprogramm den drei Tasten sowie einem Einsteller zum Anschluss an Vaillant-Heizgeräte. (Vaillant Bedienkonzept „Dreh und Mit dem calorMATIC 230 können Sie die Click“).
  • Seite 11: Betriebsarten Einstellen

    Bedienung 4 Symbol Bedeutung Betriebsarten einstellen Automatik: Die Tabelle 4.1 gibt Ihnen einen Überblick Der Betrieb des Heizkreises wech- über die Betriebsarten, die Sie einstellen selt nach dem am Regler vorge- können. gebenen Zeit programm zwischen • Wenn der Regler in der Grundanzeige den Betriebsarten Heizen Absenken ist, drücken Sie einmal den Einsteller –...
  • Seite 12: Wochentag Und Uhrzeit Einstellen

    4 Bedienung Symbol Bedeutung • Drehen Sie den Einsteller, bis der aktu- Aus: elle Wochentag blinkt. Der Heizkreis ist aus, sofern die MO = Montag Frostschutzfunktion (abhängig von TU = Dienstag der Raumtemperatur < 5 °C) nicht aktiviert ist. WE = Mittwoch TH = Donnerstag Tab.
  • Seite 13: Heizzeiten Einstellen

    Bedienung 4 Nach ca. 5 Sekunden springt die Anzeige Heizzeiten einstellen wieder in die Grundanzeige zurück. Der Regler ist mit einem Grund pro- Wenn in der Fachhandwerkerebene der gramm ausgestattet (siehe Tab. 4.2) Jahreskalender aktiv geschaltet ist, kön- Zeitfenster Wochentag/ Startzeit Endzeit nen Sie nach der Uhrzeit in der gleichen Wochenblock...
  • Seite 14 4 Bedienung Das werksseitige Grundprogramm kön- In der folgenden Tabelle sind die einzel- nen Sie Ihren individuellen Bedürfnissen nen Schritte noch einmal zur Ver deut li- anpassen. Das Einstellen der gewünsch- chung aufgeführt: ten Zeiten ge schieht in fünf Schritten: Display Erforderliche Schritte Drücken Sie die...
  • Seite 15 Bedienung 4 Display Erforderliche Schritte Display Erforderliche Schritte Drücken Sie den Einsteller Drücken Sie den Einsteller - der Cursor markiert die - der Cursor markiert die Anzeige des Wochenblockes, Startzeit, die Anzeige für der zusätzlich blinkt. Stunden blinkt. Wählen sie ein Blockpro- Wählen Sie eine Startzeit, gramm oder einen einzelnen indem Sie den Einsteller...
  • Seite 16: Raumtemperatur Einstellen

    4 Bedienung Bei Bedarf können Sie den Regler von Raumsolltemperatur direkt einstellen Wochenprogramm auf Tagesprogramm • Drehen Sie den Einsteller (Display in umschalten. der Grundanzeige). • Drücken Sie in der Grundanzeige die Die Anzeige der Ist-Temperatur Taste F für ca. 10 Sek. Bei der Pro- erlischt, das Sonnensymbol wird in der grammierung der Zeitfenster werden Betriebs artenebene und der Raum soll-...
  • Seite 17: Sonderfunktionen Aktivieren

    Bedienung 4 Display Erforderliche Schritte der Multifunktionsanzeige erscheint. Quick-Veto Die Absenktemperatur wird angezeigt Mit der Quick-Veto-Funk tion und fängt an zu blinken. können Sie die Raumtemperatur • Drehen Sie den Einsteller, bis die für einen kurzfristigen Zeitraum gewünschte Absenktemperatur ange- verstellen (bis zum nächsten Zeit fenster).
  • Seite 18 4 Bedienung Display Erforderliche Schritte Display Erforderliche Schritte Partyfunktion Ferienfunktion Wenn Sie die Partyfunktion akti- Durch die Ferienfunktion wird vieren, wird die Heizphase über der Regler ausgeschaltet, die die nächste Absenkphase hinaus Frostschutzfunktion bleibt fortgesetzt. Drücken Sie zwei- jedoch in Betrieb. Drücken mal die Taste Sonderfunktion Sie die Taste Son der funktion - im Display blinkt ca.
  • Seite 19: Infoebene

    Taste mehrmals, werden Ihnen nachein- ander folgende Informationen angezeigt: Deutschland/Österreich/Schweiz - Bezeichnung des Raumtemperatur reg- Werksgarantie gewähren wir nur bei lers (VRT 230) Instal lation durch einen anerkannten - Quick-Veto Raumsolltemperatur (falls Fachhandwerksbetrieb. Dem Eigentümer aktiv) des Gerätes räumen wir eine Werks -...
  • Seite 20 Gerät vorzunehmen. Die Werksgarantie Belgien erlischt, wenn in das Gerät Teile einge- Die N.V. VAILLANT gewährleistet eine baut werden, die nicht von Vaillant Garantie von 2 Jahren auf alle Material- zugelassen sind. und Konstruktionsfehler ihrer Produkte 3. Damit die Garantie wirksam werden ab dem Rechnungsdatum.
  • Seite 21 Werksgarantie und Haftung 5 der Installation an uns zurückgeschickt den allgemeinen Bedingungen des werden. Werkvertrages ausgestellt wird, wird Während der Garantiezeit an dem diese ohne vorherige schriftliche Ver- Gerät festgestellte Material- oder Fabri- einbarung mit Dritten (z. B. Eigentü- kationsfehler werden von unserem mer, Vermieter, Verwalter etc.) an den Werkskundendienst kostenlos behoben.
  • Seite 22: Recycling Und Entsorgung

    5 Werksgarantie und Haftung, 6 Recycling und Entsorgung auf Schadenersatz. Gerichtsstand ist ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt der Sitz unseres Unternehmens. Um werden. alle Funktionen des Vaillant-Gerätes auf Dauer sicherzustellen und um den zugelassenen Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten nur Original-...
  • Seite 23: Installationsanleitung

    Raumtemperaturregler für Leib und Leben des Benutzers oder calorMATIC 230 in Verbindung mit Dritter bzw. Beeinträchti gungen der Vaillant Heiz geräten die grundlegenden Geräte und anderer Sachwer te entste- Anfor de run gen der Richt linie über die hen.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise Und Vorschriften

    7 Hinweise zu Installation und Betrieb, 8 Sicherheitshinweise und Vorschriften Sicherheitshinweise und Der Raumtemperaturregler calorMATIC Vorschriften 230 dient zur raum- und zeitabhängigen Steuerung einer Heizungsanlage. Eine andere oder darüber hinausgehen- Das Gerät muss von einem anerkannten de Benutzung gilt als nicht bestimmungs- Fachhandwerksbetrieb installiert werden, gemäß.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise und Vorschriften 8 Sicherheitshinweise Vorschriften Verwenden Sie für die Verdrahtung han- Gefahr! delsübliche Leitungen. Lebensgefahr durch Stromschlag - Mindestquerschnitt der Leitungen: an spannungsführenden 0,75 mm An schlüssen. Vor Arbeiten am Gerät die Strom- Der Regler darf nur in trockenen zufuhr abschalten und gegen Wie- Räumen installiert werden.
  • Seite 26: Montage

    8 Sicherheitshinweise und Vorschriften, 9 Montage Montage schriften der Versorgungsnetz-Betreiber (VNB) zu beachten. Montageort Schweiz Montieren Sie den Raumtemperatur reg- In der Schweiz sind die Vorschriften des ler so, dass eine einwandfreie Erfassung Schweizer Elektrotechnischen Vereins, der Raumtempera tur gege ben ist (Ver- SEV, einzuhalten.
  • Seite 27: Raumtem Pe Ra Tur Regler Montieren

    Montage 9 Heizkörper, Kaminwand, Fernsehgerät oder Sonnenstrahlen den Raumtem pe ra- tur regler direkt beeinflussen können. In dem Zimmer, in dem der Raumtem pe ra- tur reg ler angebracht ist, müssen alle calorMATIC Heiz kör per ventile voll geöffnet sein. Raumtem pe ra tur regler montie- Die Verbindung mit dem Heizgerät er folgt über eine 3-adrige Verbindungs lei-...
  • Seite 28: Elektroinstallation 10

    9 Montage, 10 Elektroinstallation • Bringen Sie zwei Be fe sti gungs boh run- • Setzen Sie den Raumtem pe ra tur regler gen (3) mit Durchmesser 6 mm (ent- (1) so auf den Wandsockel (5), dass die sprechend Abb. 9.1) an und setzen Sie Stifte an der Rückseite des Oberteils in die mitgelieferten Dübel ein.
  • Seite 29: Raumtem Pe Ra Tur Regler Anschließen

    Elektroinstallation 10 Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag an spannungsführenden 5 TEL An schlüssen. Vor Arbeiten am Gerät die Stromzufuhr abschal- VRT 230 teleSWITCH ten und vor Wiedereinschalten sichern. 24V I 230V 10.1 Raumtem pe ra tur regler anschlie- Anl.- ßen Therm.
  • Seite 30: Teleswitch Anschließen (Falls Verfügbar)

    10 Elektroinstallation, 11 Inbetriebnahme Inbetriebnahme • Schließen Sie die dreiadrige Leitung an den Anschlussklemmen 3-4-5 im Wand- aufbausockel des Reglers sowie im Um die Anlagenparameter optimal auf Schalt kasten des Heizgerätes an. die vorhandenen Verhältnisse abzustim- • Achten Sie darauf, dass die Adern 3-4- men, ist es erforderlich, einige dieser 5 nicht vertauscht werden.
  • Seite 31: Fachhandwerkerebene

    Inbetriebnahme 11 11.1 Fachhandwerkerebene Folgende Anlagenparameter können Sie Zu der Fachhandwerkerebene gelangen aufrufen und ändern: Sie mit der Taste P. Display Einstellen durch Drehen • Drücken Sie die Taste P für ca. 10 Sek. am Einsteller Im Display erscheinen das Schrauben- Absenktemperatur schlüs sel-Symbol und der erste Para- Werkseinstellung: 15 °C...
  • Seite 32 11 Inbetriebnahme Display Einstellen durch Drehen Display Einstellen durch Drehen am Einsteller am Einsteller Regelverhalten/ Einstellwert Monat Streckenanpassung Zur Aktivierung des Zur optimalen Anpassung Jahreskalenders an die Raumgröße bzw. Heizkörperauslegung Werkseinstellung: 0 Einstellbereich: -5 ... +5 Einstellwert Jahr (positive Werte: trägeres Zur Aktivierung des Schaltverhalten des Reglers;...
  • Seite 33: Service-/Diagnoseebene

    Inbetriebnahme 11 11.2 Service-/Diagnoseebene Folgende Tests können Sie aufrufen: Zu der Service-/Diagnoseebene gelan- Einsteller Test Testablauf gen Sie mit der Taste P und dem Einsteller. Drücken Heizungs- Relais schaltet auf u. Taste P anforderung Heizungs an for de rung • Drücken Sie die Taste P und gleichzei- drücken (Anzeige: CH ON) tig den Einsteller für ca.
  • Seite 34: Übergabe An Den Betreiber

    11 Inbetriebnahme Rücksetzung auf Werkseinstellung 11.3 Übergabe an den Betreiber • Um den Regler wieder auf die Werks- Der Betreiber des Reglers muss über die ein stellung zu bringen, drücken Sie die Handhabung und Funktion seines Reglers Taste P für 15 Sek. unterrichtet werden.
  • Seite 35: 12 Technische Daten

    Technische Daten 12, Vaillant Werkskundendienst 13 13 Vaillant 12 Technische Daten Werkskundendienst Bezeichnung Einheit Betriebsspannung Umax 230~ Werkskundendienst (Deutschland) Zulässige Umgeb ungs- °C Vaillant Profi-Hotline tempera tur max. 0 18 05 / 999 - 120 Leistungsaufnahme (0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz,...
  • Seite 36 13 Vaillant Werkskundendienst Werkskundendienst Schweiz Vaillant GmbH Riedstr. 10 CH-8953 Dietikon 1 Telefon (044) 744 29 39 Fax (044) 744 29 38 Belgien Vaillant sa-nv Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel : 02 334 93 52 Installationsanleitung calorMATIC 230...
  • Seite 37 Per l‘utente e il tecnico abilitato Istruzioni per l‘uso e l‘installazione calorMATIC 230 Centralina di regolazione della temperatura ambiente VRT 230...
  • Seite 38 Indice Indice Uso..... . . 4.1 Impostazione dei tipi di funziona- Avvertenze sulla documentazione . mento..........Simboli impiegati ........4.2 Impostazione del giorno della setti- Conservazione della mana e dell‘ora .......
  • Seite 39 Indice Istruzioni per l‘installazione ..19 ambiente .......... 22 Avvertenze per l‘installazione 10 Installazione elettrica ..24 e il funzionamento ..19 10.1 Collegamento della centralina di Marcatura CE........
  • Seite 40: Avvertenze Sulla Documentazione

    Avvertenze sulla documentazione Avvertenze sulla Simboli impiegati documentazione Per l‘installazione dell‘apparecchio si prega di osservare le avvertenze per la Le seguenti avvertenze sono indicative sicurezza contenute in queste istruzioni! per tutta la documentazione. Consultare anche le altre documentazio- Pericolo! ni valide in combinazione con queste Immediato pericolo di morte! istruzioni per l‘uso e l‘installazione.
  • Seite 41: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza La centralina di regolazione della tempe- ratura ambiente deve essere installata ad opera di un‘azienda specializzata rico- nosciuta, nel rispetto delle norme e direttive in vigore. Non ci assumiamo alcuna responsabili- tà per danni insorti a causa della man- cata osservanza di queste istruzioni.
  • Seite 42: Istruzioni Per L'uso

    1 Panoramica dell‘apparecchio Istruzioni per l‘uso Panoramica dell’apparecchio Legenda Display 2 Selettore (ruota e premi) Tasto informazioni F Tasto funzioni speciali P Tasto di programmazione/ livello riservato al tecnico ATIC alor Fig. 1.1 Panoramica dell‘apparecchio Istruzioni per l‘uso calorMATIC 230...
  • Seite 43: Panoramica Del Display

    Panoramica display 2 Panoramica del display Legenda Livello riservato al personale di servizio e livello di servizio/diagnosi 2 Livello informazioni 3 Simbolo circuito riscaldamento 4 Indicazione multifunzionale 5 Giorni della settimana 6 Temperatura REALE 7 Tipi di funzionamento 8 Funzioni speciali 9 Programmazione oraria Fig.
  • Seite 44: Descrizione Dell'apparecchio

    La CalorMATIC 230 è una centralina di usano principalmente tre tasti e un selet- regolazione della temperatura ambiente tore (sistema Vaillant “ruota e premi”). con possibilità d‘impostazione del pro- Nella visualizzazione di base il display gramma di riscaldamento settimanale ed indica il tipo di funzionamento attuale è...
  • Seite 45: Impostazione Dei Tipi Di Funziona- Mento

    Uso 4 Simbolo Significato Impostazione dei tipi di Automatico funzionamento L‘esercizio del circuito di riscal- Alla tabella 4.1 è riportata una panorami- damento commuta, in base al ca dei tipi di funzionamento impostabili. programma orario impostato sulla • Quando la centralina di termoregola- centralina, tra i modi Riscaldamento e Abbassamento zione si trova nella visualizzazione...
  • Seite 46: Impostazione Del Giorno Della Settimana E Dell'ora

    4 Uso Simbolo Significato • Ruotare il selettore, finché lampeggia il giorno della settimana corretto. Il circuito di riscaldamento è disin- MO = lunedì serito finché si attiva la funzione di TU = martedì protezione antigelo (a temperatura ambiente < 5 °C). WE = mercoledì...
  • Seite 47: Impostazione Degli Intervalli Di Riscaldamento

    Uso 4 Intervallo Giorno della Tempo Tempo di Dopo circa 5 secondi il display torna alla settimana/ d‘inizio fine visualizzazione di base. settimana Se sul livello riservato al tecnico è stato M0 - FR 6:00 22:00 attivato il calendario, è possibile impo- —...
  • Seite 48 4 Uso È possibile adeguare il programma di Nella tabella seguente sono riportati base impostato in fabbrica alle proprie ancora una volta i singoli passi in modo esigenze personali. L‘impostazione degli più dettagliato: orari desiderati avviene in cinque passi. Display Passi necessari Premere il tasto di pro- 1.
  • Seite 49 Uso 4 Display Passi necessari Display Passi necessari Premere il selettore: il cur- Premere il selettore: il cur- sore indica la settimana, che sore indica il tempo d‘inizio, lampeggia. l‘indicazione delle ore lam- Selezionare un programma peggia. settimanale o un giorno Selezionare il tempo d‘inizio della settimana ruotando il ruotando il selettore.
  • Seite 50: Impostazione Della Temperatura Ambiente

    4 Uso Se necessario, è possibile commutare la Impostazione diretta della temperatu- centralina di termoregolazione dal program- ra ambiente nominale ma settimanale al programma giornaliero. • Ruotare il selettore (display sulla visua- • Nella visualizzazione di base premere il lizzazione di base). La visualizzazione tasto F per ca.
  • Seite 51: Impostazione Della Temperatura Di

    Uso 4 Display Passi necessari Impostazione della temperatura di Quick veto abbassamento “ECO” Con la funzione Quick veto è • Premere ripetutamente il selettore fin- possibile modificare la tempe- ché sul livello multifunzionale appare ratura ambiente per un breve ECO insieme ad un valore nominale. periodo (fino all‘intervallo successivo).
  • Seite 52 4 Uso Display Passi necessari Display Passi necessari Funzione party Funzione vacanze Quando viene attivata la funzio- Con la funzione vacanze la ne party, la fase di riscaldamen- centralina viene disinserita, to viene continuata anche nella lasciando tuttavia attiva la fase di abbassamento succes- funzione antigelo.
  • Seite 53: Livello Informazioni

    Premendo ripetutamente il tasto sul display vengono visualizzate in sequenza le seguenti informazioni. - Denominazione della centralina di regolazione della temperatura ambien- te (VRT 230) - Quick veto temperatura nominale ambiente (se attivo). - Valore nominale temperatura ambiente impostata (per es. TEMP 21,5 °C)
  • Seite 54: Garanzia E Responsabilità

    La centralina di regolazione della tempe- costruttore alle condizioni commerciali ratura ambiente e tutti i suoi accessori Vaillant specifiche del Paese di vendita. devono essere smaltiti adeguatamente. Gli interventi coperti da garanzia vengo- Provvedere a smaltire l‘apparecchio vec-...
  • Seite 55: Istruzioni Per L'installazione

    TIC 230, impiegata in combinazione con o di terzi o anche danni alle apparecchia- apparecchi di riscaldamento Vaillant, ai ture e ad altri oggetti, in caso di un uso Istruzioni per l‘installazione calorMATIC 230...
  • Seite 56: Avvertenze Per La Sicurezza E Norme

    7 Avvertenze per l‘installazione e il funzionamento, 8 Avvertenze per la sicurezza Avvertenze per la improprio e non conforme alla destina- sicurezza e norme zione. La centralina di regolazione della tempe- ratura ambiente calorMATIC 230 ha la La centralina di termoregolazione deve funzione di regolare un impianto di essere installata ad opera di un‘azienda riscaldamento in base alla temperatura...
  • Seite 57: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza e norme 8 Avvertenze per la sicurezza Norme Per il cablaggio impiegare cavi comune- Pericolo! mente in commercio. Pericolo di morte causato da - Sezione minima dei cavi: scarica elettrica su collegamenti 0,75 mm sotto tensione. Prima di effettuare lavori con La centralina di termoregolazione deve l‘apparecchio, staccare l‘alimen-...
  • Seite 58: Montaggio

    9 Montaggio Montaggio d‘installazione in modo tale che la cen- tralina non venga influenzata da correnti Luogo di montaggio d‘aria create da porte o finestre, da sor- Montare la centralina di termoregolazio- genti di aria calda quali termosifoni, ne della temperatura ambiente in un caminetti, televisori o raggi solari.
  • Seite 59 Montaggio 9 • Staccare la centralina di termoregola- zione (1) dal supporto murale (5). • Aprire la copertura di protezione inter- na (6) dello zoccolino del supporto murale (5), allentando la vite (7) e calorMATIC ribaltando la copertura verso destra. •...
  • Seite 60: 10 Installazione Elettrica

    9 Montaggio, 10 Installazione elettrica 10 Installazione elettrica • Inserire la centralina di termoregola- zione della temperatura ambiente (1) sul supporto murale (5) in modo tale L‘allacciamento elettrico deve essere che gli spinotti sul retro della parte effettuato unicamente da un tecnico abi- superiore si inseriscano nei punti di litato e qualificato.
  • Seite 61: Collegamento Della Centralina Di Regolazione Della Temperatura Ambiente

    Installazione elettrica 10 10.1 Collegamento della centralina di Osservare le istruzioni relative alla cal- regolazione della temperatura daia. ambiente La caldaia viene gestita mediante un cavo di collegamento tripolare. Per il col- legamento è opportuno utilizzare un cavo della sezione minima di 3 x 0,75 mm e massima di 3 x 1,5 mm •...
  • Seite 62: Collegamento Di Teleswitch (Se Presente)

    10 Installazione elettrica, 11 Massa in servizio Messa in servizio 10.2 Collegamento di teleSWITCH (se presente) • Collegare il teleSWITCH come illustrato Per regolare adeguatamente l‘impianto è nella fig. 10.1. Osservare anche le istru- necessario impostare alcuni parametri zioni relative al teleSWITCH. dello stesso.
  • Seite 63: Livello Riservato Al Personale Tecnico

    Messa in servizio 11 11.1 Livello riservato al personale È possibile richiamare e modificare i tecnico seguenti parametri dell‘impianto. Per accedere al livello riservato ai tecnici Display Impostare ruotando il premere il tasto P. selettore • Premere il tasto P per ca. 10 sec. Temperatura di abbassa- Sul display appaiono il simbolo della mento...
  • Seite 64 11 Messa in servizio Display Impostare ruotando il Display Impostare ruotando il selettore selettore Comportamento di Valore impostato mese regolazione/Adeguamento Per l‘attivazione del calen- Per l‘adeguamento ottimale dario alle dimensioni dell‘ambiente e al dimensionamento dei ter- mosifoni Impostazione di fabbrica: 0 Valore impostato anno Campo di regolazione: Per l‘attivazione del calen-...
  • Seite 65: Livello Di Servizio/Diagnosi

    Messa in servizio 11 11.2 Livello di servizio/diagnosi È possibile richiamare le seguenti prove. Per accedere al livello di servizio/ Selettore Prova Svolgimento prova diagnosi premere il tasto P e il selettore. Premere Richiesta Il relè commuta sulla • Premere contemporaneamente il tasto assieme riscaldamen- richiesta di riscalda-...
  • Seite 66: Consegna All'utente

    11 Messa in servizio Ripristino sull‘impostazione di fabbrica 11.3 Consegna all‘utente • Per riportare la centralina sull‘imposta- L‘utente deve essere istruito su come zione di fabbrica, premere il tasto P trattare e come fare funzionare la pro- per 15 sec. pria centralina di termoregolazione.
  • Seite 67: 12 Dati Tecnici

    Dati tecnici 12, Servizio di assistenza Vaillant 13 13 Servizio di assistenza 12 Dati tecnici Vaillant Denominazione Unità misura Servizio di assistenza Svizzera Tensione d‘esercizio U 230~ Vaillant GmbH Temperatura ambiente °C max. ammessa Riedstr. 10 Potenza assorbita CH-8953 Dietikon 1...
  • Seite 68 Istruzioni per l‘installazione calorMATIC 230...
  • Seite 69: Thermostat D'ambiance

    Pour l’utilisateur et l‘installateur Notice d‘emploi et d‘installation calorMATIC 230 Thermostat d‘ambiance VRT 230 FR ; CH ; BE...
  • Seite 70 Table des matières Table des matières Utilisation ....4.1 Sélection du mode de Remarques relatives à la fonctionnement ......documentation ....4.2 Réglage du jour et de l‘heure ..
  • Seite 71 Montage....25 12 Caractéristiques techniques . . 34 9.1 Lieu de montage ......25 Service après-vente Vaillant . . 34 FR ; CH ; BE Notice d‘emploi et d‘installation calorMATIC 230...
  • Seite 72: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Symboles utilisés documentation Lors de l‘installation de l‘appareil, veuillez respecter les consignes de sécu- Les indications suivantes vous guideront rité de la présente notice ! à travers l‘ensemble de la documenta- tion.
  • Seite 73: Sécurité

    Sécurité Sécurité Le thermostat d‘ambiance doit être ins- tallé par un installateur sanitaire agréé. Ce dernier est responsable du respect des normes et directives en vigueur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages liés au non-res- pect de la présente notice. FR ;...
  • Seite 74: Notice D'emploi

    1 Vue d‘ensemble de l‘appareil Notice d‘emploi Vue d‘ensemble de l‘appareil Légende Ecran d‘affichage 2 Bouton de réglage (tourner et cliquer) Touche infos F Touche fonctions spéciales P Touche de programmation/niveau réservé à l‘installateur ATIC alor Fig. 1.1 Vue d‘ensemble de l‘appareil Notice d‘emploi calorMATIC 230...
  • Seite 75: Vue D'ensemble De L'écran

    Vue d‘ensemble de l‘écran 2 Vue d‘ensemble de l‘écran Légende Niveau réservé à l‘installateur et niveau de service/de diagnostic 2 Infos 3 Symbole circuit de chauffage 4 Affichage multifonctions 5 Jours de la semaine 6 Température REELLE 7 Modes de fonctionnement 8 Fonctions spéciales 9 Programmation horaire Fig.
  • Seite 76: Description De L'appareil

    Le principe d‘utilisation repose sur les mostat d‘ambiance disposant d‘un pro- trois touches ainsi que sur le bouton de gramme de chauffage hebdomadaire qui réglage (concept d‘utilisation Vaillant se branche sur les appareils de chauffa- « Tourner et cliquer »). ge Vaillant.
  • Seite 77: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Utilisation 4 Symbole Signification Sélection du mode de fonction- Automatique : nement En fonction des horaires program- Le tableau 4.1 donne un aperçu des diffé- més, le circuit de chauffage commu- rents modes de fonctionnement pouvant te entre les modes de fonctionne- être sélectionnés.
  • Seite 78: Réglage Du Jour Et De L'heure

    4 Utilisation Symbole Signification MO = Lundi Arrêt : TU = Mardi Le circuit de chauffage est arrêté WE = Mercredi lorsque la fonction de protection TH = Jeudi contre le gel (lorsque température ambiante < 5 °C) n‘a pas été activée. FR = Vendredi SA = Samedi SU = Dimanche...
  • Seite 79: Réglage Des Horaires De Chauffage

    Utilisation 4 Plage Jour de la Heure de Heure Au bout de 5 secondes env., l‘écran de horaire semaine/bloc démarrage d‘arrêt base s‘affiche à nouveau. hebdomadaire Lorsque le calendrier actuel est activé MO - FR 6:00 22:00 dans le niveau réservé à l‘installateur, —...
  • Seite 80 4 Utilisation Le programme de base d‘usine vous per- Le tableau ci-dessous récapitule encore met d‘adapter le chauffage à vos besoins une fois les différentes étapes : individuels. Les plages horaires se Ecran d‘affichage Etapes règlent en cinq étapes : Appuyez sur la touche de programmation P : le cur- 1.
  • Seite 81 Utilisation 4 Ecran d‘affichage Etapes Ecran d‘affichage Etapes Appuyez sur le bouton de Appuyez sur le bouton de réglage : le curseur met en réglage : le curseur met en relief relief le bloc hebdomadaire l‘heure de démarrage, l‘affichage qui clignote également. des heures clignote.
  • Seite 82: Réglage De La Température Ambiante

    4 Utilisation Si nécessaire, vous pouvez commuter le fier la température d‘abaissement thermostat sur programme journalier. « ECO » à partir de l‘écran de base. • Lorsque l‘écran de base est affiché, appuyez sur la touche F durant 10 Réglage direct de la température secondes env.
  • Seite 83: Activation Des Fonctions Spéciales

    Utilisation 4 Au bout de 5 secondes env., l‘écran de Activation des fonctions spécia- base s‘affiche à nouveau. Pour accéder aux fonctions spéciales, Réglage de la température d‘abaisse- appuyez sur la touche F. Les fonctions ment « ECO » suivantes sont disponibles : •...
  • Seite 84 4 Utilisation Ecran d‘affichage Etapes Ecran d‘affichage Etapes Veto rapide Fonction Arrêt occasionnel La fonction veto rapide permet Lorsque vous activez la fonction de modifier brièvement (jusqu‘à Arrêt occasionnel, la phase de la prochaine plage horaire) la chauffage est poursuivie au-delà température ambiante.
  • Seite 85: Infos

    - Désignation du thermostat d‘ambiance ce que le nombre de jours de vacances souhaité s‘affiche. Au (VRT 230) bout de 10 secondes, la fonction - Température ambiante de consigne est activée et le mode de fonc- veto rapide (lorsque la fonction est tionnement est commuté...
  • Seite 86: Garantie Constructeur Et Responsabilité

    Nous assurons la garantie des appareils été installé par un professionnel qualifié. Vaillant dans le cadre de la législation en Nous accordons une garantie construc- vigueur (loi 78-12 du 4/10/78). teur au propriétaire de l’appareil confor- Pour bénéficier de la garantie légale de...
  • Seite 87 éventuels vigueur pour son installation. liés à la réalisation de travaux sur l’appa- 2. Seuls les techniciens Vaillant sont reil durant la période de garantie unique- habilités à effectuer réparations et modi- ment lorsque nous vous avons transmis fications apportées au cours de la pério-...
  • Seite 88 5 Garantie constructeur et responsabilité l’appareil devait être provoqué par un demandé l’intervention ou/et la person- mauvais réglage, par l’utilisation d’une ne chez qui le travail a été effectué sauf énergie non adéquate, par une installa- accord au préalable et par écrit d’un tion mal conçue ou défectueuse, par le tiers (locataire, propriétaire, syndic, etc.) non-respect des instructions de montage...
  • Seite 89: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut 6 Recyclage et mise au rebut Le thermostat d‘ambiance tout comme ses accessoires ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veillez à ce que l’appareil usagé et ses éventuels accessoires soient mis au rebut conformément aux prescriptions en vigueur.
  • Seite 90: Notice D'installation

    230 en physique de l‘utilisateur et/ou de tiers ; liaison avec les appareils de chauffage elle peut également provoquer des dom- Vaillant est conforme aux exigences élé- Notice d‘installation calorMATIC 230...
  • Seite 91: Consignes Et Directives De Sécurité

    Remarques relatives à l’installation et au fonctionnement 7, Consignes de sécurité Consignes et directives mages sur les appareils ou sur d‘autres de sécurité biens. Le thermostat d‘ambiance calorMATIC 230 a été conçu pour commander une Le thermostat doit être installé par un installation de chauffage en fonction de installateur agréé.
  • Seite 92: Consignes De Sécurité

    8 Consignes et directives de sécurité Consignes de sécurité Directives Pour le câblage, utilisez des câbles tradi- Danger ! tionnels disponibles dans le commerce. Danger de mort par électrocution - Section minimale des câbles : au niveau des raccords conduc- 0,75 mm teurs de tension.
  • Seite 93: Montage

    Consignes et directives de sécurité 8, Montage 9 Belgique rieurs dans la pièce principale de l‘habi- L‘installation doit être conforme aux tex- tation à 1,5 m du sol environ. Le ther- tes réglementaires selon les règles et mostat d‘ambiance doit pouvoir y enre- directives de l‘AREI en vigueur.
  • Seite 94: Montage Du Thermostat D'ambiance

    9 Montage Montage du thermostat d‘ambiance Le thermostat se branche sur les bornes de raccordement 3-4-5 de l‘appareil de chauffage au moyen d‘une ligne de con- calorMATIC nexion à 3 brins (cf. fig. 9.1, n° 2). • Retirez le thermostat d‘ambiance (1) de son socle mural (5).
  • Seite 95: 10 Installation Électrique

    Montage 9, Installation électrique 10 10 Installation électrique • Fixez le socle mural au mur à l’aide des deux vis fournies. • Branchez le câble de connexion confor- Seul un installateur qualifié et agréé est mément au chap. 10.1. habilité à effectuer les branchements •...
  • Seite 96: Branchement Du Thermostat D'ambiance

    10 Installation électrique 10.1 Branchement du thermostat Observez les indications contenues dans d‘ambiance la notice de l‘appareil de chauffage. La commande de l‘appareil de chauffage s‘effectue au moyen d‘une ligne de con- nexion à trois brins. Utilisez une ligne de connexion disposant d‘une section de 3 x 0,75 mm mini et de 3 x 1,5 mm...
  • Seite 97: Branchement Du Teleswitch (Le Cas Échéant)

    Installation électrique 10, Mise en fonctionnement 11 Mise en fonctionnement 10.2 Branchement du teleSWITCH (le cas échéant) • Branchez le teleSWITCH de la manière Pour adapter de manière optimale les indiquée sur la fig. 10.1. Observez éga- paramètres de l‘installation aux condi- lement les indications contenues dans tions locales, il est indispensable de la notice du teleSWITCH.
  • Seite 98: Niveau Réservé À L'installateur

    11 Mise en fonctionnement 11.1 Niveau réservé à l‘installateur Vous pouvez sélectionner et modifier les Pour accéder au niveau réservé à l‘in- paramètres suivants : stallateur, appuyez sur la touche P. Ecran d‘affichage Le réglage s‘effectue en • Appuyez sur la touche P durant 10 tournant le dispositif de secondes environ.
  • Seite 99 Mise en fonctionnement 11 Ecran d‘affichage Le réglage s‘effectue en Ecran d‘affichage Le réglage s‘effectue en tournant le dispositif de tournant le dispositif de réglage. réglage. Comportement de régulation/ Réglage mois adaptation du parcours Pour activer le calendrier Pour l‘adaptation optimale à la annuel taille de la pièce ou à...
  • Seite 100: Niveau De Service/De Diagnostic

    11 Mise en fonctionnement 11.2 Niveau de service/de diagnostic Vous pouvez effectuer les tests suivants : Pour accéder au niveau de service/de Bouton de Test Déroulement du diagnostic, appuyez sur la touche P et réglage test sur le bouton de réglage. Appuyez puis Demande Le relais commute...
  • Seite 101: Remise À L'utilisateur

    Mise en fonctionnement 11 Restauration des réglages d‘usine 11.3 Remise à l‘utilisateur • Pour réinitialiser le thermostat, L‘utilisateur doit être instruit à propos de appuyez sur la touche P durant 15 la manipulation et du fonctionnement de secondes. son thermostat. •...
  • Seite 102: Caractéristiques Techniques

    12 Caractéristiques techniques, 13 Service après-vente Vaillant 12 Caractéristiques 13 Service après-vente techniques Vaillant Suisse Désignation Unité Tension de service Umax 230~ Vaillant GmbH Température ambiante maximale °C Riedstr. 10 autorisée CH-8953 Dietikon 1 Puissance maximale absorbée Téléphone (044) 744 29 39 Section minimale des câbles de con-...
  • Seite 103: Fr ; Ch ; Be

    FR ; CH ; BE Notice d‘emploi et d‘installation calorMATIC 230...

Diese Anleitung auch für:

Calormatic 230

Inhaltsverzeichnis