Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D Gebrauchsanleitung
G Operating Instructions
F Mode d´emploi
E Instrucciones para el uso
I Instruzioni per l'uso
O Gebruikshandleiding
o Инструкция по применению
RUS
Beurer GmbH + Co. KG • Söfl inger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany)
Tel.: 07 31 / 39 89-144 • Fax: 07 31 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Speedbox
Q Instrukcja obsługi
P Instruções de utilização
T Kullanma Talimatı
K Οδηγίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer Speedbox

  • Seite 1 I Instruzioni per l’uso O Gebruikshandleiding o Инструкция по применению Beurer GmbH + Co. KG • Söfl inger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel.: 07 31 / 39 89-144 • Fax: 07 31 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Seite 2 EDIENUNGS URZANLEITUNG Zum Betrieb der Speedbox benötigen Sie eine Herzfrequenz- Pulsuhr, die mit digitaler Datenübertragung arbeitet (z.B. PM80, WM80). In den Gebrauchsanleitungen solcher Pulsuhren finden Sie aus- führliche Informationen zu den Themen: • Anlegen der Speedbox (Kapitel „Inbetriebnahme“) • Verbinden der Geräte (Kapitel „Inbetriebnahme“) •...
  • Seite 3 Benutzung Schalten Sie die Speedbox ein. Ihre Pulsuhr empfängt Signale von der Speedbox sobald Sie diese aktiviert haben und mit dem Knopf „MENU“ in das Menü „Training“ gewechselt haben. Mit der Taste können Sie bei aktivierter Speedbox in den Menüs „Time“, „Training“...
  • Seite 4 RIEF PERATING NSTRUCTIONS To operate the Speedbox you need a heart rate monitor which works with digital data transmission (e.g. PM80, WM80). In the instructions for this type of heart rate monitor, you will find detailed information on the following: •...
  • Seite 5 Speedbox and the heart rate monitor have to be coordinated (“paired”). Switch on the Speedbox with the adjusting knob at the top. In the “Settings” menu on the heart rate monitor, select “PairNewDev”. The Speedbox and the heart rate monitor automatically pair up.
  • Seite 6: Notice D'utilisation

    Dans les modes d’emploi de ces cardiofréquencemètres, vous trouverez des informations détaillées sur les sujets suivants : • Adaptation du Speedbox (chapitre « Mise en service ») • Connexion des appareils (chapitre « Mise en service ») • Coordination des signaux des appareils (chapitre « Réglages de base »)
  • Seite 7 Mettez le Speedbox en marche en appuyant sur le bouton de marche sur le dessus. Sur le cardiofréquencemètre, sélectionnez les options de « PairNewDev » dans le menu « Settings ». Le Speedbox et le cardiofréquencemètre se règlent automatiquement l’un sur l’autre.
  • Seite 8 REVES INSTRUCCIONES DE USO Para utilizar la Speedbox necesita Vd. un pulsómetro para la frecuencia cardíaca cuya transmisión de datos sea digital (por ejemplo, PM80, WM80). En los manuales de instrucciones de uso de tales pulsómetros en- contrará Vd. detallada información sobre los siguientes temas: •...
  • Seite 9 Cierre cuidadosamente el compartimento de pilas. Instalación de la Speedbox Sujete la parte posterior de la Speedbox a su zapato pasando el cordón por la abertura prevista para este efecto. Ahora debe Vd. colocar la abertura de la Speedbox entre los cordones. Luego apriete firmemente los cordones antes de amarrarlos.
  • Seite 10 ’ STRUZIONI PER L USO IN BREVE Per l’uso dello Speedbox è necessario un cardiofrequenzimetro che funziona trasmettendo i dati sotto forma digitale (ad es. PM80, WM80). Le istruzioni per l’uso di questo tipo di cardiofrequenzimetro contengono informazioni dettagliate sui seguenti temi: •...
  • Seite 11 Inserimento della batteria Inserire in primo luogo la batteria fornita in dotazione nel vano sul retro dello Speedbox. Utilizzare una moneta per aprire il vano batteria. Il polo negativo deve essere rivolto verso il coperchio del vano batteria. Richiudere accuratamente il vano batteria.
  • Seite 12 ORTE BEDIENINGSHANDLEIDING Voor gebruik van de Speedbox is een hartfrequentie-/hartslag- meter nodig met een digitale gegevensoverdracht (bijv.: PM80, WM80). In de gebruiksaanwijzing van een dergelijke polsmeter vindt u uitvoerige informatie over het volgende: • Het aankoppelen van de Speedbox (hoofdstuk „Ingebruikname“) •...
  • Seite 13 Sluit vervolgens zorgvuldig het batterijcompartiment weer af. Het aankoppelen van de Speedbox Bevestig de Speedbox via de achterkant aan uw schoen door de veter door de hiervoor bestemde opening te trekken. Vervolgens steek u de voorste opening op de Speedbox tussen de veters.
  • Seite 14 • Соединение приборов (гл. «Ввод в эксплуатацию») • Согласование сигналов устройств друг с другом (гл. «Базовые настройки») • Варианты индикации и управления при использовании Speedbox (гл. «Индикация скорости и пройденного пути») • Замена батареек (гл. «Технические данные, батарейки и гарантия») Принцип...
  • Seite 15 используйте монету. Отрицательный полюс должен быть обращен к крышке отсека для батарей. Тщательно закройте отсек для батарей. Надевание Speedbox Заднюю часть устройства Speedbox закрепите на туфле, протянув шнурок через предназначенное для этого отверстие. Затем Вам нужно вставить переднее отверстие устройства Speedbox между шнурками.
  • Seite 16 • Zakładanie Speedbox’a (rozdział: „Uruchomienie“) • Połączenie urządzeń (rozdział: „Uruchomienie“) • Dostrojenie wzajemne sygnałów urządzeń (rozdział: „Ustawienia podstawowe“) • Wskazywanie i możliwości obsługi przy użyciu Speedbox’a (rozdział: „Wskazywanie długości odcinka i prędkości“) • Wymiana baterii (rozdział: „Dane techniczne, baterie i gwarancja“) Sposób funkcjonowania Speedbox’a...
  • Seite 17 Dev“. Speedbox i miernik dostroją się teraz wzajemnie, automatycznie. Stosowanie Włączyć Speedbox. Miernik tętna będzie otrzymywać sygnały od Speedbox’a, jak tylko zostanie on aktywowany i nastąpi przejście do menu „Training“ po naciśnięciu przycisku „MENU“. Przyciskiem możliwe jest przy aktywowanym Speedbox’ie przechodzenie w menu „Time“, „Training“...
  • Seite 18 ANUAL DE INSTRUÇÕES ABREVIADO Para a utilização do speedbox, é necessário um monitor do ritmo cardíaco, que funcione com transferência digital de dados (por ex. PM80, WM80). No manual de instruções destes monitores encontrará informa- ções pormenorizadas sobre os seguintes temas: •...
  • Seite 19 Aperte bem os atacadores antes de os atar. Estabelecer uma transferência de dados Antes de poder usar o speedbox pela primeira vez, é necessário emparelhá-lo com o monitor do ritmo cardíaco para estabelecer uma transferência digital de dados.
  • Seite 20 ULLANMA KlLAVUZU (KISA) Speedbox ünitesini çalıştırabilmeniz için, dijital veri iletme sistemi ile çalışan (örn. PM80, WM80) bir kalp frekansı nabız saati gereklidir. Bu tür nabız saatlerinin kullanma kılavuzlarında, aşağıdaki konular ile ilgili detaylı bilgiler bulunmaktadır: • Speedbox ünitesinin takılması („Devreye sokma“ bölümü) •...
  • Seite 21 Ayakkabınızı bağlamadan önce, ayakkabı bağlarını iyice çekip sıkınız. Veri iletiminin ayarlanması İlk kullanımdan önce, Speedbox ve nabız saati arasındaki veri iletimi birbirine uygun hale getirilmelidir. Speedbox ünitesini, üst taraftaki açma düğmesi ile devreye sokunuz. Nabız saatindeki „Settings“ (Ayarlar) menüsü üzerinden, „PairNewDev“...
  • Seite 22 Σ ύντομες οδηγίες χειρισμού Για τη λειτουργία του Speedbox χρειάζεστε ένα μετρητή συχνότητας καρδιακών Για τη λειτουργία του Speedbox χρειάζεστε ένα μετρητή συχνότητας καρδιακών παλμών, ο οποίος λειτουργεί με ψηφιακή μετάδοση δεδομένων (π. χ. PM80, παλμών, ο οποίος λειτουργεί με ψηφιακή μετάδοση δεδομένων (π. χ.
  • Seite 23 μπαταρίας πάλι με προσοχή. μπαταρίας πάλι με προσοχή. Τοποθέτηση του Speedbox Την πίσω πλευρά του Speedbox τη στερεώνετε στο παπούτσι σας, με το να Την πίσω πλευρά του τη στερεώνετε στο παπούτσι σας, με το να περάσετε το κορδόνι δια μέσου της προβλεπόμενης για το σκοπό αυτό οπής. Στη...