Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR
AUTOMATIKA PRO POSUVNÁ VRATA S MOTOREM NA STEJNOSMĚRNÝ PROUD
AUTOMATISK DRIFT AV SKJUTGRINDAR MED LIKSTRÖMSMOTOR
ITALIANO
Verifiche preliminari/schema elettrico
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Manovra manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento automatico
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Preliminary checks/wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Manual manoeuvre
Electrical connection
Programming procedure
Automatic repositioning
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Technical specifications
FRANÇAIS
Contrôles avant le montage/schéma électrique
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manœuvre manuelle
Branchement électrique
Procédé de programmation
Repositionnement automatique
Commande par radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Caractéristiques techniques
SL
+39/0438.404011
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagine
2-4
Pagina
5
Pagina
6
Pagina
7
Pagine
7-8
Pagina
9
Pagina
9
Pagina
11
Pagina
11
Pagina
12
Pagina
72
Pages
2-4
Page
13
Page
14
Page
15
Pages
15-16
Page
17
Page
17
Page
19
Page
19
Page
20
Page
72
Pages
2-4
Page
21
Page
22
Page
23
Pages
23-24
Page
25
Page
25
Page
27
Page
27
Page
28
Page
72
Instruction manual
ZVL427.10
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors 100/SL1524-1524SB
Vorkontrollen/elektrischer Schaltplan
Wichtige Hinweise
Installationsanleitung
Manuelle Betätigung
Elektrischer Anschluss
Programmierverfahren
Automatische Rückstellung
Fernbedienung
Funktionsarten
Batteriebetrieb
Technische Eigenschaften
Pruebas previas/esquema eléctrico
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Maniobra manual
Conexionado eléctrico
Procedimiento para la programación
Reposicionamiento automático
Mando vía radio
Modalidad de funcionamiento
Funcionamiento por batería
Características técnica
NEDERLANDS
Installatievoorbeeld/bedradingschema
Belangrijke opmerkingen
Installatie-instructies
Handmatige beweging
Elektrische aansluiting
Programmeerprocedure
Automatisch herstellen
Afstandsbediening
Werkingsmodi
Bedrijf op batterijvoeding
Technische specificaties
Druh zařízení/ elektrický plán
Důležité pokyny
Návod k instalaci
Manuální ovládání
Elektrické připojení
Postup při programování
Automatický krok zpět
Dálkové ovládání
Druhy funkcí
Bateriový provoz
Technické vlastnosti
Installationsexempel/kopplingsschema
Viktiga påpekanden
Installation
Manuell manövrering
Elektrisk anslutning
Programmering
Automatisk återställning
Fjärrstyrning
Arbetslägen
Batteridrift
Tekniska data
1
Series
Model
SL
1524-1524SB 05-05-2009
DEUTSCH
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Páginas
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
ČEŠTINA
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
SVENSKA
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Sida
Date
2-4
29
30
31
31-32
33
33
35
35
36
52
2-4
37
38
39
39-40
41
41
43
43
44
52
2-4
45
46
47
47-48
49
49
51
51
52
72
2-4
53
54
55
55-56
57
57
59
59
60
72
2-4
61
62
63
63-64
65
65
67
67
68
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin 100/SL1524-1524SB

  • Seite 1 AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR AUTOMATIKA PRO POSUVNÁ VRATA S MOTOREM NA STEJNOSMĚRNÝ PROUD AUTOMATISK DRIFT AV SKJUTGRINDAR MED LIKSTRÖMSMOTOR 24Vdc Motors 100/SL1524-1524SB DEUTSCH Vorkontrollen/elektrischer Schaltplan Seiten Wichtige Hinweise...
  • Seite 2 ll rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law VERIFICHE PRELIMINARI - PRELIMINARY CHECKS - CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE MONTAGE - VORKONTROLLEN - PRUEBAS PREVIAS - CONTROLES VOORAF - PŘEDBĚŽNÉ KONTROLY - PUNKTER SOM SKA KONTROLLERAS FÖRE IGÅNGSÄTTNING ALA: Description : Prodotti Technocity...
  • Seite 3 Description : prodotti Technocity (lamp. fotocellule ecc.) Drawing number : DI0449 INSTALLAZIONE TIPO SL1524 Product Code : SL1524 Draft : P.J.Heath Date : 04-09-2006 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Seite 4 SCHEMA ELETTRICO - STANDARD WIRING - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ESQUEMA ELÉCTRICO - BEDRADINGSCHEMA - PLÁN ELEKTRICKÉHO - KOPPLINGSSCHEMA Collegamento scheda encoder a 4 fili - Anschluss der encoder Karte mit 4 Drähten - Connecting 4-wire encoder card - Branchement carte encoder à...
  • Seite 29: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESON- DERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. • Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von HINWEISE FÜR DEN BENUTZER "ELEKTROGERÄTEN"...
  • Seite 30 - die Oberfläche der Platte sauber und ohne Zementreste ist. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Wenn die Führungsschiene schon vorhanden ist, muss der betonierte Platz zum Teil auch aus dem Schienenfundament gewonnen werden.
  • Seite 31: Handbetätigung Bei Ausgekuppeltem Motor

    Nach Wiederherstellung - während der ersten 2 Sekunden jedes anderen Vorganges; CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 der Funktionalität den Schlüssel an einem - wenn die Batterie schwach geladen ist.
  • Seite 32: Anschlüsse Auf Der Klemmenleiste

    ANSCHLÜSSE AUF DER KLEMMENLEISTE Neutralleitung für Notdrucktaste Wenn der Eingang FTCI überbrückt wird, muss der Test der Sicherheitsvorrichtung EMRG 2 (N.O.-Kontakt) Eingang Notdrucktaste 2 FTCI abgeschaltet werden (Dip 7 "OFF"). EMRG 1 (N.O.-Kontakt) Eingang Notdrucktaste 1 Wenn die Tests für FTCI aktiviert werden sollen, müssen sowohl der sendende als auch Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtungen an die kontrollierten Stromver- Ausgang 30 Vdc...
  • Seite 33: Programmierverfahren (Einstellungen Der Steuerung Und Des Strommess-Sensors)

    PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Steuerung und des Strommess-Sensors) • Der Einbau der zwei Entgleisungsschutz-Endanschläge ist für die Ausführung der Programmierung unabdinglich. • Sich vergewissern, dass die Sicherheitsvorrichtungen sich in Ruhestellung befinden und dass die elektronische Leiterplatte mit Netzstrom versorgt wird; andernfalls ist der Eintritt in die Programmierung nicht möglich. Achtung: Wenn 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung für die Logik auf dem Display das Zeichen "...
  • Seite 34: Menu Der Anzeige

    MENU DER ANZEIGE Durch Betätigung der Taste PROG erfolgt der Zugriff zu den folgenden Funktionen: - Speicherung des Zustands der Dip-Schalter; - Zugang zum "test"-Modus; - Anzeige des Zustands der Steuerungen und der Sicherheiten; - Einstellung des Raumes für die begrenzte Öffnung; - Anzeige der Anzahl der Manöver;...
  • Seite 35 5. Um den Modus zu beenden, 3 s ohne einen Code zu speichern verstreichen lassen. Der FERNBEDIENUNG (Abb. 3 Seite 4) Empfänger gibt einen 5 s dauernden "Bip"-Ton von sich und verlässt die Modalität. Hinweis: Wenn der Speicher voll ist, gibt der Summer zehn, schnell aufeinanderfolgende Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert werden.
  • Seite 36: Wartung

    BATTERIEBETRIEB DISPLAY-ANZEIGEN (D1 ABB. 3 SEITE 4) Die Vorrichtung gestattet den Betrieb des Getriebemotors für Schiebetore SL1524-SL1524SB Anzeigen beim Einschalten (Anzeige für zwei Sekunden) auch bei Stromausfall. "860" = Modell der Steuereinheit - " _42" = Firmware-Version • Zur Anzeige des Batteriebetriebes erscheint auf dem Display bei vollkommen geschlossenem Tor ein Strich , der auf dem "äußeren Rand"...
  • Seite 69 NOTES:...
  • Seite 70 NOTES:...
  • Seite 71 Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich "Normen und Zertifizierung" zur Verfügung. Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la sección "normas y certificaciones".
  • Seite 72: Technická Specifikace

    C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 Fax: +39/0438.401831 email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it Http: www.cardin.it...

Inhaltsverzeichnis