Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tennant MB12004 Bedienungsanleitung
Tennant MB12004 Bedienungsanleitung

Tennant MB12004 Bedienungsanleitung

Bodenpoliermaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MB12004:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Model Part No.:
MB12004 - - B1 SINGLE DISK UHS 230V/50Hz
MB12904 - - B1 SINGLKE DISK UHS UK 230V/50Hz
Tennant N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden--
The Netherlands
europe@tennantco.com
www.tennantco.com
Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste
Gebruikershandleiding en onderdelenlijst
Manual del operario y lista de repuestos
Manuale dell'utente e delle parti
Användarmanual och dellista
Betjenings- - og reservedelsvejledning
Brukerhåndbok og deleoversikt
Käyttäjän käsikirja ja osaluettelo
Manual do Operador e de Peças
Podręcznik operatora z listą częœci
Руководство по эксплуатации и запасным частям
Felhasználói és alkatrész-kézikönyv
„ł₣šÐ¹˝ŠÐ− ıšÐ¹Ð³½¸ ðˇÐ ˡ½˙Ý−ł−² flÞ½ˇÝݡð½ÐðćÞ
Příručka pro obsluhu a seznam dílů
Kullanýcý ve Parçalar Kitapçýðý
Príručka pre operátora a k náhradným dielom
Priročnik za uporabnike in dele
Operatoriaus ir dalių vadovas
Kasutus--- ja varuosade juhend
Manual pentru piese şi utilizator
Наръчник за експлоатация и техническите части
B1
Operator and Parts Manual
Manuel opérateur et pièces
Operatora rokasgrāmata
Rev. 01 (12-2009)
*9002027*
EN
DE
FR
NL
ES
IT
SE
DK
NO
FI
PT
PL
RU
HU
do
CZ
TR
SK
SI
LV
LT
EE
RO
BG
9002027

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tennant MB12004

  • Seite 1 Руководство по эксплуатации и запасным частям Model Part No.: Felhasználói és alkatrész-kézikönyv MB12004 - - B1 SINGLE DISK UHS 230V/50Hz MB12904 - - B1 SINGLKE DISK UHS UK 230V/50Hz „ł₣šÐ¹˝ŠÐ− ıšÐ¹Ð³½¸ ðˇÐ ˡ½˙Ý−ł−² flÞ½ˇÝݡð½ÐðćÞ Příručka pro obsluhu a seznam dílů...
  • Seite 2: Machine Components

    MACHINE COMPONENTS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English B1 Single disc machine Machine component Accessories Part No. 1 - - Handle bar 10 - - Motor head Spray unit 9002262 2 - - Brush motor switch 11 - - Front wheels n/s Suction ring 9002287 3 - - Housing of top shaft ele- 12 - - Pressing force regulator Vacuum unit 9002288...
  • Seite 4: Machine Assembly And Operation

    English Correct Use Cleaning agents All single- -disc machines are intended exclusively for When using cleaning and care agents, the use in building interiors. manufacturer’s danger warnings must be followed and Any use beyond this is considered incorrect. The protective goggles and clothing must be worn. manufacturer accepts no liability for any resultant Only use low- -foaming, non- -combustible cleaning damage;...
  • Seite 5: Service

    English Machine operation The machine is ideal for cleaning with polymer dispersions. The coating s traffic resistance and Press the drive plate motor switch (2) (right or left) to hardwearing properties remain unaffected. Smears start the motor. can be removed easily. If you raise the shaft (7) slightly, the machine moves to the right (D).
  • Seite 6: Trouble Shooting

    DECLERATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY (Directive 89/392/EEC, Annex II, sub A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Machine nr.: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden -- The Netherlands Herewith declares, on our own responsibility, that the machinery Uden, 25--04--06...
  • Seite 7: Zübehör

    Deutsch B1 Einscheibenmaschine Machine Komponenten Zubehör Art. Nr. 1 - - Deichseloberteil 10 - - Motorkopf Absaugring 9002262 2 - - Bürstenmotor Schalter 11 - - Laufräder Absaugeinheit 9002287 3 - - Deichsel Gehäuse 12 - - Anpressdruckregulierung Sprühgerät 9002288 4 - - Motor Einschaltsicherung 14 - - Überlastanzeige Staubbeutel...
  • Seite 8: Montage Und Betrieb Der Maschine

    Deutsch Richtige Anwendung Zugelassenes Wartungspersonal Die Einscheibenmaschine darf nur von Personen gewartet und Alle Einscheibenmaschinen sind ausschliesslich zum instandgesetzt werden, die über fachliche und gesetzliche Gebrauch im Innenbereich von Gebäuden bestimmt. Legitimation verfügen. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Reinigungsmittel Schäden haftet der Hersteller nicht;...
  • Seite 9: Wartung Der Maschine

    Deutsch Was vor dem Einsatz zu tun ist Montageanleitung für Sprüheinheit Fassen Sie den Deichselgriff (1) mit beiden Händen Montieren Sie die Haltevorrichtung für das und kippen Sie die Maschine, bis sie auf den beiden Sprühkännchen an der Deichsel (7) mit der Halterung Rädern steht (A).
  • Seite 10: Abstellen Der Maschine

    Deutsch Bei Verwendung oder Ersatz von Netzanschluss- - Es dürfen nur die für den Verwendungszweck des oder Geräteanschlussleitungen darf nicht von den Gerätes geeigneten Sprüh- - und Reinigungsmittel vom Hersteller angegebenen Ausführungen verwendet werden. abgewichen werden. Instandsetzungen, einschliesslich des Einbindens von Beim Ersetzen von Kupplungen von Netzanschluss- - Sprühmittelleitungen, und Schläuchen, dürfen nur oder Geräteanschlussleitungen muss...
  • Seite 11: Accessoir

    Français B1 Monobrosse Pieces de machine Accessoire N. Ref. 1 - - Poignée 10 - - Bloc moteur Jupe d’aspiation 9002287 2 - - Interrupteur moteur de 11 - - Roues de roulement Aspirateur 9002288 brosse 3 - - Bloc de commandes géné- 12 - - Régulation de la pression Diffuseur à...
  • Seite 12: Mise En Service

    Français Emploi conforme aux dispositions Poste de travail Il se trouve derrière la monobrosse. Toutes ces machines sont destinées exclusivement à l’utilisation (au nettoyage par voie humide de Personnel d’entretien admis revêtements de planchers résistants à l’eau) à l’intérieur des bâtiments. La monobrosse ne doit être entretenue et réparée que par des Tout emploi dépassant ce cadre et considéré...
  • Seite 13: Maintenance De La Machine

    Français De montage pour le Cleaner Faire ensuite rouler la machine jusqu’au lieu de son utilisation et monter le pad. Déposer au sol Monter le porte réservoir pour le dispositif de l’accessoires (11), brosse ou plateau d’entraînement pulvérisation sur le timon (7) avec le dispositif de avec pad.
  • Seite 14: Stockage

    Français Respecter les exécutions indiquées par le fabricant N’utiliser en aucun cas des produits inflammables, lors de l’utilisation ou du remplacement de conduites toxiques ou corrosifs. de raccordement au réseau ou à l’appareil. L’entretien y compris le raccordement de conduites de Lors du remplacement de raccords de conduites de liquide de nettoyage et celui de flexibles ne doit être raccordement au réseau ou à...
  • Seite 15: Onderdelen Van De Machine

    Nederlands B1 Eenschijfsmachine Onderdelen van de machine Accessoires Onderdeelnr. 1 - - Handgreep 10 - - Motorkop Spray unit 9002262 2 – Schakelaar borstelmotor 11 - - Voorwielen n/s Zuigring 9002287 3 – Behuizing van bovenste 12 - - Drukkrachtregelaar Stofzuigunit 9002288 aselement...
  • Seite 16: Assemblage En Gebruik Van De Machine

    Nederlands Correct gebruik Bedieningspositie van machine De bedieningspositie van de machine is achter de machine. Alle eenschijfsmachines zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Erkend onderhoudspersoneel Gebruik buitenshuis wordt als onjuist beschouwd. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor daaruit De eenschijfsmachine mag alleen worden onderhouden en resulterende schade.
  • Seite 17: Service

    Nederlands Controleer of de draaiactie niet wordt gehinderd. Start de machine. Als het schoonmaakeffect en de glanzende afwerking Trek een aantal keer aan de handgreep op de spray niet naar tevredenheid zijn, voert u de drukkracht iets unit om het reinigingsproduct op de vloer te sproeien. Begin onmiddellijk met het sproeien van het Stel alleen de laagst mogelijke druk in.
  • Seite 18: Opslag

    Riemaangedreven Geluidsdrukniveau LPA 67db (A) Model: B1 EG- -CONFORMITEIT VOOR MACHINES (Richtlijn 89//392/EEC, Bijlage II, lid A) Machinenr.: MB12004, MB12904 TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Postbus 6 5400 AA Uden -- Nederland Wij verklaren, op eigen verantwoordelijkheid, dat de machineonderdelen:...
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad

    Español B1 Máquina monodisco Componente de la máquina Accesorios Nº de pieza 1 - - Asa 10 - - Cabezal motorizado Unidad de pulverización 9002262 2 - - Interruptor del motor del 11 - - Ruedas delanteras s/e Anillo de succión 9002287 cepillo 3 - - Cubierta del eje superior...
  • Seite 20 Español Uso correcto Personal de mantenimiento aprobado Sólo las personas con autorización técnica y legal pueden Todas las máquinas monodisco se han diseñado realizar tareas de reparación y mantenimiento en la máquina exclusivamente para su uso en interiores. monodisco. Cualquier otro uso se considerará incorrecto. El fabricante no acepta ningún tipo de responsabilidad Limpiadores por los daños resultantes;...
  • Seite 21 Español Antes de activar la máquina, coloque la rueda A continuación, dirija el tubo flexible hacia donde delantera (11) a la altura máxima, la cual corresponde desee. a la fuerza de presión más baja. Funcionamiento de la unidad de pulverización Asegúrese de que la acción de giro no esté...
  • Seite 22 Español El eje/barra se bloquea automáticamente sin posibilidad de retroceso gracias a la unidad de ajuste del eje/barra patentada. Sólo pueden utilizarse los productos de pulverización y limpiadores adecuados para el fin de la máquina. No utilice nunca sustancias altamente inflamables, combustibles, tóxicas, peligrosas para la salud, corrosivas o irritantes.
  • Seite 23: Localización De Averías

    DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO PARA MAQUINARIA (Directiva 89/392/CEE, Anexo II, sub A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Nº de máquina: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden -- Países Bajos Por la presente declara, bajo nuestra propia responsabilidad, que la maquinaria Uden, 25--04--06 cumple las disposiciones de las directivas 89/392/EEC, 73/23/EWG y 89/336/EWG.
  • Seite 24 Italiano B1 Macchina monodisco Componenti della macchina Accessori N. parte 1 - - Impugnatura 10 – Testata del motore Unità di spruzzo 9002262 2 - - Interruttore motore 11 - - Ruote anteriori Anello di aspirazione n/s 9002287 spazzola 3 - - Alloggiamento 12 - - Regolatore forza di Unità...
  • Seite 25 Italiano Uso corretto Personale di manutenzione autorizzato. La macchina monodisco può essere revisionata e riparata Tutte le macchine monodisco devono essere usate esclusivamente da persone in possesso di autorizzazione esclusivamente all’interno di edifici. tecnica e legale. Qualsiasi utilizzo diverso da quello previsto è considerato errato.
  • Seite 26 Italiano Funzionamento dell’unità a spruzzo Prima di avviare la macchina, posizionare la ruota frontale (11) alla sua massima altezza che comporta Per effettuare la pulizia a spruzzo, dotare la macchina dei una minore forza di pressatura. seguenti accessori: Assicurarsi che il movimento di oscillazione sia adeguato.
  • Seite 27: Risoluzione Dei Problemi

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PER LA MACCHINA (Direttiva 89/392/EEC, Allegato II, sub A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Macchina n.: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden -- Paesi Bassi Con la presente l’azienda dichiara, sotto la propria responsabilità, che il macchinario Uden, 25--04--06 -- è...
  • Seite 28: Tillbehör

    Svenska B1 Maskin med enkel skiva Maskinkomponent Tillbehör Art Nr. 1 - - Styrstång 10 - - Motorhuvud Sprutenhet 9002262 2 - - Strömbrytare borstmotor 11 - - Framhjul n/s Sugring 9002287 3 - - Hållare för övre 12 - - Tryckkraftsreglage Vakuumenhet 9002288 skaftelement...
  • Seite 29: Montering Och Användning Av Maskinen

    Svenska Avsett bruk Rengöringsmedel Alla polermaskiner med enkel skiva är endast Vid bruk av rengörings- - och underhållsmedel måste avsedda att användas inne i byggnader. tillverkarens riskvarningar följas och skyddsglasögon All annan användning anses som oavsett bruk. och - -handskar bäras. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för skada till följd av Använd endast icke antändliga rengöringsmedel med sådant bruk;...
  • Seite 30: Skötsel

    Svenska Maskinens användning Maskinen är idealisk för rengöring med polymerlösningar. Golvytans motstånd mot gångtrafik Tryck in drivplattans motoromkopplare (2) (höger eller och slitstyrka förblir opåverkade. Fläckar kan enkelt vänster) för att starta motorn. avlägsnas. Om du höjer skaftet (7) något, förs maskinen åt höger (D).
  • Seite 31: Felsökning

    Remdriven Bullernivå LPA 67db (A) Modell: B1 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR MASKINER (direktiv 89/392/EEC, bilaga II, sub A) MB12004, MB12904 TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA Uden -- Nederländerna Förklarar härmed, på eget ansvar, att maskinen Uden, 25--04--06 -- är i överensstämmelse med bestämmelserna enligt Direktiv 89/392/EEC, 73/23/EWG och...
  • Seite 32: Tilbehør

    Dansk B1 Maskine med enkelt skive Maskinkomponent Tilbehør Reservedelsnummer 1 - - Håndtagsstang 10 - - Motorhoved Sprøjteenhed 9002262 2 - - Kontakt til børstemotor 11 - - Forhjul n/s sugering 9002287 3 - - Indkapsling af øverste 12 - - Trykkraftsregulator Vakuumenhed 9002288 akselelement...
  • Seite 33: Maskinmontering Og Betjening

    Dansk Korrekt anvendelse Rengøringsmidler Alle maskiner med enkelt skive er udelukkende Når der bruges rengøringsmidler og plejeprodukter, beregnet til brug inde i bygninger. skal producentens fareadvarsler følges, og Enhver anden brug betragtes som værende forkert. beskyttende briller og beklædning skal anvendes. Producenten påtager sig intet ansvar for enhver Brug kun lavtskummende, ikke- -brændbare resulterende skade, hvor brugeren alene bærer...
  • Seite 34: Service

    Dansk Betjening af maskinen Maskinen er ideel til rengøring med spredning af polymer. Overfladelagets modstandsdygtighed over Tryk på plademotorkontakten (2) (højre eller venstre) for trafik og slidstærke egenskaber forbliver for at starte motoren. uændrede. Pletter kan nemt fjernes. Hvis du hæver akslen (7) lidt, bevæger maskinen sig til højre (D).
  • Seite 35: Fejlfinding

    Model: B1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR MASKINERI (direktiv 89/392/EEC, Annex II, sub A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Maskinnummer: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden -- Holland Herved erklæres efter eget ansvar, at maskineriet Uden, 25--04--06 -- er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 89/392/EEC, 73/23/EWG og 89/336/EWG -- De følgende standarder og normative dokumenter er anvendt:...
  • Seite 36 Norsk B1 enkeltplatemaskin Maskinkomponent Tilbehør Delenr. 1 - - Styre 10 - - Motorhode Sprayenhet 9002262 2 - - Børstemotorbryter 11 - - Forhjul n/s innsugingsring 9002287 3 - - Hus for øvre skaftelement 12 - - Trykkregulering Vakuumenhet 9002288 4 - - Bryterlås 14 - - Overlastindikator Filterpose...
  • Seite 37 Norsk Hensiktsmessig bruk Rengjøringsmidler Alle enkeltplatemaskiner er konsipert kun for bruk Når rengjørings- - og pleiemidler brukes må innenfor bygninger. produsentens sikkerhetshenvisninger observeres og Hver bruk utover dette er ikke hensiktsmessig. overholdes, og brukeren må ha på vernebriller og Produsenten tar intet ansvar for skade som resulterer sikkerhetsklær.
  • Seite 38 Norsk Betjening av maskinen Maskinen er ideell for rengjøring med rengjøringsmidler som inneholder polymerer. Trykk drivplatemotorens bryter (2) (høyre og venstre) Belegget’s motstandsdyktighet påvirkes ikke. Flekker for å starte motoren. kan fjernes ganske lett. Hvis du løfter skaftet (7) litt vil maskinen kjøre til høyre (D).
  • Seite 39 Modell: B1 EC KONFORMITETSERKLÆRING FOR MASKINER (Direktiv 89//392/EEC, tillegg II, underdel A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Maskin nr.: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden -- Nederland Herved erklærer vi for eget ansvar at apparatet Uden, 25--04--06 -- stemmer overens med bestemmelsene i direktiv 89/392/EEC, 73/23/EWG og 89/336/EWG -- De etterfølgende standardene og normative dokumenter ble anvendt:...
  • Seite 40: Lisävarusteet

    Suomi B1 Yksilevykone Koneen osa Lisävarusteet Osanumero 1 - - Ohjaustanko 10 - - Moottorin pää Suihkutusyksikkö 9002262 2 - - Harjamoottorin kytkin 11 - - Etupyörät n/s Imurengas 9002287 3 - - Ylävarsielementin kotelo 12 - - Painausvoiman säädin Imuyksikkö...
  • Seite 41: Koneen Kokoonpano Ja Käyttö

    Suomi Oikea käyttö Puhdistusaineet Kaikki yksilevykoneet on tarkoitettu käytettäväksi Puhdistus- - ja hoitoaineita käytettäessä on ainoastaan rakennuksen sisätiloissa. noudatettava valmistajan varoituksia ja käytettävä Käyttö kaikkialla muualla on väärinkäyttöä. Valmistaja suojalaseja ja suojaavia vaatteita. ei ole vastuussa väärinkäytöstä aiheutuvista Käytä vain vähävaahtoisia, ei- -tulenarkoja vahingoista;...
  • Seite 42: Huolto

    Suomi Koneen käyttö Kone on ihanteellinen polymeerilevitysmenetelmällä puhdistamiseen. Se ei vaikuta pintakerroksen Käynnistä moottori painamalla ajolevyn liikennevastustukseen eikä sen kestäviin moottorikytkintä (2) (vasen tai oikea). ominaisuuksiin. Tahrat voidaan poistaa helposti. Jos nostat vartta (7) hieman, kone kääntyy oikealle (D). Kiillotus Jos alennat vartta, kone kääntyy vasemmalle (D).
  • Seite 43: Vianmääritys

    Malli: B1 KONEIDEN EY- -VAATIMUSTEN MUKAISUUSVAKUUTUS (direktiivi 89/392/EY, liite II, kohta A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Kone nr.: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden--Alankomaat Julistaa täten, omalla vastuullamme, että koneisto Uden, 06.04.25 -- on Direktiivien 89/392/EEC, 73/23/EWG ja 89/336/EWG mukainen -- Seuraavat standardit ja normatiiviset asiakirjat on sovellettu: EN 60335--1 (ed.3);am1;am2, 60334--2--67(ed2);am1, EN60355--1:94+A1:96+A12:96+A13:98+A14:...
  • Seite 44: Componentes Da Máquina

    Português B1 Máquina de disco único Componentes da máquina Acessórios N.º da peça 1 - - Pega 10 - - Cabeça do motor Unidade de pulverização 9002262 2 - - Interruptor do motor das 11 - - Rodas da frente n/s Anel de sucção 9002287 escovas...
  • Seite 45 Português Utilização correcta Posição de utilização da máquina A posição de utilização da máquina é por trás da máquina. Todas as máquinas de disco único destinam- -se exclusivamente a uso em espaços interiores de Pessoal de manutenção aprovado edifícios. Qualquer uso além desse é considerado incorrecto. A máquina de disco único só...
  • Seite 46: Manutenção

    Português Antes de ligar a máquina, coloque a roda da frente Em seguida, aponte o tubo flexível na direcção (11) na respectiva altura máxima, que é equivalente à pretendida. força de pressão mais baixa. Utilizar a unidade de pulverização Certifique- -se de que não existe qualquer impedimento ao movimento de oscilação.
  • Seite 47 Português Quando pretender transportar a máquina em elevadores, coloque o eixo/barra na posição vertical para que não fique presa nas paredes do elevador. A unidade patenteada de ajuste do eixo/barra protege automaticamente o eixo/barra contra ricochete. Só devem ser utilizados produtos de pulverização e limpeza adequados aos fins a que se destina a máquina.
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA MÁQUINAS (Directiva 89/392/CEE, Anexo II, sub A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Máquina n.º: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden – Países Baixos Pelo presente documento declaramos, sob a nossa própria responsabilidade, que a maquinaria Uden, 25--04--06 -- se encontra em conformidade com as disposições da Directiva 89/392/CEE, 73/23/EWG e...
  • Seite 49 Polski Maszyna jednotarczowa B1 Podzespoły maszyny Akcesoria Nr katalogowy 1 – Uchwyt 10 – Głowica z silnikiem Moduł rozpylający 9002262 2 – Włącznik silnika 11 – Przednie koła n/o Pierścień ssący 9002287 3 – Obudowa górnej części 12 – Regulator siły nacisku Moduł...
  • Seite 50 Polski Prawidłowe użytkowanie Pozycja podczas obsługi maszyny Podczas pracy należy stać za maszyną. Wszystkie maszyny jednotarczowe są przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Wykwalifikowany personel serwisowy Wszelkie inne zastosowania są uznawane za niewłaściwe. Producent nie ponosi Maszyna jednotarczowa może być serwisowana i naprawiana odpowiedzialności za żadne wynikające z tego wyłącznie przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach szkody.
  • Seite 51 Polski Przed uruchomieniem maszyny ustawić przednie Moduł rozpylający i brązowa podkładka. koło (11) na maksymalną wysokość, czyli Napełnić pojemnik żądanym środkiem. najmniejszą siłę nacisku. Przymocować podkładkę do płyty napędzającej. Upewnić się, że obracanie następuje bez przeszkód. Następnie uruchomić maszynę. Jeśli efekt czyszczenia i polerowania nie jest Pociągnąć...
  • Seite 52: Rozwiązywanie Problemów

    67 dB(A) Model: B1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE DLA MASZYN (Dyrektywa 89/392/EWG, Załącznik II, § TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Nr maszyny: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden - Holandia Niniejszym deklarujemy, na naszą odpowiedzialność, że maszyna Uden, 25-04-06 - spełnia postanowienia dyrektyw 98/37/EWG, 73/23/EWG i 89/336/EWG...
  • Seite 53 Pycckий Однодисковая машина B1 Узел машины Оборудование Деталь Э 1 - Рычаг управления 10 - Крышка двигателя Блок распыления 9002262 2 - Переключатель 11 - Передние колеса отс. Кольцо всасывания 9002287 двигателя щетки 3 - Корпус элемента 12 - Регулятор силы нажатия Блок...
  • Seite 54 Pycckий Данный аппарат не оборудован взрывозащищенным Источники опасности двигателем. Электродвигатель может искрить при запуске, что может привести к возгоранию или взрыву, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Однодисковая машина не если аппарат используется в местах скопления подходит для уборки поверхностей, легковоспламеняющихся паров/жидкостей или горючей выделяющих опасные для здоровья пыль и пыли.
  • Seite 55: Сборка И Эксплуатация Машины

    Pycckий Эксплуатация машины Сборка и эксплуатация машины Для включения двигателя нажмите на выключатель привода щетки (2) (вправо или Начало работы влево). Если слегка приподнять вал (штангу) (7), то Доставку, инструктаж по правилам техники машина поедет вправо (D). безопасности, обращению, обслуживанию и Если...
  • Seite 56: Обслуживание

    Pycckий Эксплуатация блока распыления В машине предусмотрена автоматическая защита вала/штанги от обратного хода патентованным Чтобы машина могла распылять раствор, оснастите ее блоком регулировки вала/штанги. следующими принадлежностями: Допускается использование только предназначенных для данной машины Блок распыления и коричневая прокладка. распыляемых растворов и чистящих средств. Заправьте...
  • Seite 57: Поиск И Устранение Неисправностей

    Сертификат о соответствии для машинного оборудования (Директива 89/392/EEC, Приложение II, раздел A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Машина Э: MB12004, MB12904 P .O. Box 6 5400 AA Uden - The Netherlands Настоящим под нашу ответственность удостоверяется, что данное машинное оборудование...
  • Seite 58: A Gép Részei

    Magyar B1 egytárcsás gép A gép részei Tartozékok Cikkszám 1 - Fogantyú 10 - Motor teteje Befecskendező egység 9002262 2 - Kefehajtó motor kapcsolója 11 - Első kerekek n/s Szívógyűrű 9002287 3 - Felső tengelyelem 12 - Nyomóerő-szabályozó Vákuumegység 9002288 burkolata 4 - Kapcsolózár 14 - Túlterhelésjelző...
  • Seite 59: A Gép Összeszerelése És Működtetése

    Magyar A gép helyes használata A gép működtetési helyzete A gép működtetési helyzetére vonatkozó tudnivalók a gép Az összes egytárcsás gép kizárólag beltéri hátoldalán találhatók. használatra alkalmas. Az ettől eltérő használat helytelennek minősül. A Jóváhagyott karbantartó személyzet gyártó a helytelen használatból származó károkért nem vállal felelősséget;...
  • Seite 60: Szerviz

    Magyar Ügyeljen, hogy a csavar ne nyúljon túl a korong A befecskendező egység működtetése felszínén. Befecskendezéshez szerelje fel a gépet az alábbi A gép beindítása előtt állítsa az első kereket (11) tartozékokkal: maximális magasságba, ami a legalacsonyabb nyomóerőt eredményezi. befecskendező egység és barna korong. Győződjön meg arról, hogy a forgó...
  • Seite 61: Tárolás

    Magyar A szabadalmaztatott tengely-/rúdbeállító egység automatikusan rögzíti a tengelyt/rudat az újratekercselődés ellen. Kizárólag a gép rendeltetésszerű használatára alkalmas befecskendező anyagok és tisztítószerek alkalmazhatók. Soha ne használjon rendkívül gyúlékony, éghető, mérgező, egészségre ártalmas, maró vagy irritatív anyagokat. A javításokat (a befecskendező csövek és tömlők beszerelését is beleértve) kizárólag hivatalos szervizszaküzletek vagy olyan szakemberek végezhetik, akik az összes ide vonatkozó...
  • Seite 62: Műszaki Tulajdonságok

    Típus: B1 GÉPRE VONATKOZÓ MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (89/392/EEC irányelv, II. melléklet, A albekezdés) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Gépszám: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden - The Netherlands Felelősségünk tudatában az alábbiak szerint nyilatkozunk, hogy a gép Uden, 25-04-06 - megfelel a nemzeti végrehajtási jogszabályokkal módosított, gépekre vonatkozó...
  • Seite 63 bÝÝžîÐðˇ Íž₣˙Þžýˇ ý−Þ−Ć Š˝³ð−¼ _N Ò¼³½ˇ½Ðð˙ ½−¼ ýž₣ˇÞ¸ýˇ½−² „þˇ¹½¸ýˇ½ˇ ËğŠÐðş² N J Ô˙ŁŠ−² ₣šÐ¹Ð³ý−Ć NM J Ëš¾ˇÝ¸ ý−½˚¹ Í−Þ˙Šˇ Ğšðˇ³ý−Ć VMMOOSO O J ‚Ðˇðş×½ž² ý−½˚¹ NN J Í×¹−³½ÐÞ−˝ ½¹−₣−˝ åLë ‚ˇð½ĆÝÐ−² ˇÞˇ¹¹ş¾ž³ž² VMMOOUT Ł−Ć¹½³ˇ² P J Óš¹˝ŁÝžýˇ ³½−Ð₣š˝−¼ NO J Ô¼¦ýг½¸² г₣Ć−² Í−Þ˙Šˇ...
  • Seite 64 bÝÝžîÐðˇ ·šÞÐð˙ ³₣şÝÐˇ ÓÔÌ„Á‚ÌÓÌÁÂÒÂW ı¹ž³Ðý−×−К˝½š ýşÞ− ½Ð² Ł−Ć¹½³š² ×−¼ ס¹˚₣−Þ½ˇÐ ýš ½ž ³¼³ðš¼¸ ¸ šðš˝Þš² ×−¼ ðˇ¦−¹˝Ž−Þ½ˇÐ ³½Ð² −Šžł˝š²K  ₣¹¸³ž ˙ÝÝğÞ Ì ₣šÐ¹Ð³ýş² ½−¼ ýž₣ˇÞ¸ýˇ½−² ý−Þ−Ć Š˝³ð−¼ šþˇ¹½˙½ˇÐ ˇ×ş Ł−¼¹½³ćÞ šÞŠ˚₣š½ˇÐ Þˇ ¦˚³šÐ ³š ð˝ÞŠ¼Þ− ½žÞ ½−¼² г₣Ć−Þ½š² š¦ÞÐð−Ć² ðˇÞ−Þгý−Ć²K „˝ÞˇÐ ³žýˇÞ½Ððş Þˇ ˇ³¾˙ÝšÐˇK ½ž¹−ĆÞ½ˇÐ...
  • Seite 65 bÝÝžîÐðˇ ÌŠžł˝š² ³¼Þˇ¹ý−Ýşłž³ž² Íš½˙ ½ž ₣¹¸³ž Â ðš¾ˇÝ¸ ½−¼ ý−½˚¹ ðˇÐ − ˙þ−Þˇ² ס¹˚₣−Þ½ˇÐ ³š Ú¹ˇŁ¸þ½š ½− ý−₣Ýş ¹Ć¦ýгž² ˙þ−Þˇ ERF ðˇÐ þš₣ğ¹Ð³½¸ ³¼³ðš¼ˇ³˝ˇK ¹¼¦ý˝³½š ½−Þ ˙þ−Þˇ ETF ³½žÞ ðˇ½ˇðş¹¼¾ž ¦˚³ž fl¾ˇÐ¹˚³½š þšŁÐŠć³½š ½Ð² ½˚³³š¹Ð² šþˇłğÞÐð˚² ½−¼K Ł˝Šš² ³½ž ý−Þ˙Šˇ ¹Ć¦ýгž² ˙þ−Þˇ ENSF ý˚₣¹Ð ½− Úć¹ˇI ˇ¾ˇÐ¹˚³½š...
  • Seite 66 bÝÝžîÐðˇ Ú− ýž₣˙Þžýˇ š˝ÞˇÐ ЊˇÞÐðş łÐˇ ½−Þ ðˇ¦ˇ¹Ð³ýş ýš ÌÐ š×гðš¼˚²I ך¹ÐݡýŁˇÞ−ý˚Þž² ½ž² ŠÐˇ³×−¹˙ ×−ݼýš¹ćÞK ÌÐ ÐŠÐş½ž½š² ˇÞ½˝³½ˇ³ž² ½−×−¦˚½ž³ž² ł¹ˇýýćÞ ðˇÐ ³ğݸÞğÞ ý˚³ğÞ ð¼ðÝ−¾−¹˝ˇ² ðˇÐ ×¹−³½ˇ³˝ˇ² ˇ×ş ½ž ¾¦−¹˙ ½ž² Ğšðˇ³ý−ĆI ý×−¹−ĆÞ Þˇ ×¹ˇłýˇ½−×−О¦−ĆÞ ýşÞ− š×Ðð˙Ý¼Ğž² ŠšÞ š×ž¹š˙Ž−Þ½ˇÐK ÌÐ ðžÝ˝Šš² ˇ×ş...
  • Seite 67 bÝÝžîÐðˇ flÞ½Ðýš½ć×гž ×¹−ŁÝžý˙½ğÞ Ó¹şŁÝžýˇ flн˝ˇ ÈĆ³ž Ú− ýž₣˙Þžýˇ ŠšÞ ݚн−¼¹łš˝ „ݡ½½ğýˇ½Ððş ðˇÝćŠÐ− ¹šĆýˇ½−²K „×Ðð−ÐÞğÞ¸³½š ýš ½− Ë˚Þ½¹− Ò˚¹ŁÐ²K Ì ˇ¼½şýˇ½−² ŠÐˇðş×½ž² ˚₣šÐ Óš¹Ðý˚Þš½š NM Ýš×½˙ ý˚₣¹Ð Þˇ ð¹¼ć³šÐ šÞš¹ł−×−О¦š˝ ½− ýž₣˙Þžýˇ ðˇÐ Š−ðÐý˙³½š þˇÞ˙K „ݡ½½ğýˇ½Ðð¸ ðˇÝğŠ˝ğ³ž „×Ðð−ÐÞğÞ¸³½š ýš ½− ð˚Þ½¹− ³˚¹ŁÐ² ýž₣ˇÞ¸ýˇ½−²K Ó¹−ŁÝžýˇ½Ððş...
  • Seite 68 Č Éëâó Jednokotoučové zařízení B1 Součásti zařízení Příslušenství Součástka číslo 1 - Rukojeť 10 - Hlava motoru Postřikovací jednotka 9002262 2 - Vypínač motoru kartáče 11 - Vodící kola Sací kroužek 9002287 3 - Kryt konce násady 12 - Regulátor přítlaku Vakuová...
  • Seite 69 Č Éëâó Správné použití Osvědčený údržbářský personál Jednokotoučové zařízení může být udržováno a opravováno Všechna jednokotoučová zařízení jsou určena pouze pouze osobami s platným technickým oprávněním. pro použití ve vnitřních prostorách budov. Jakékoliv použití jinak, než jak je výše uvedeno se Čisticí...
  • Seite 70 Č Éëâó Pokud je čisticí efekt a lešticí úprava nedostatečná, Obsluha postřikovací jednotky zvyšte mírně přítlak. Vybavte své zařízení následujícím příslušenstvím pro Nastavte pouze co nejnižší přítlak. postřikování čisticího prostředku: Vždy odviňte celou délku (20 m) kabelu elektrické sítě. Postřikovací jednotkou a hnědým padem. Obsluha zařízení...
  • Seite 71: Řešení Problémů

    Model: B1 PROHLÁŠENÍ EU O SHODĚ ZAŘÍZENÍ (Směrnice 89/392/EHS, příloha II, pododstavec TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Zařízení číslo: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden - Nizozemsko Tímto prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že toto zařízení Uden, 25-04-06 - je v souladu s ustanovením Nařízení...
  • Seite 72 Türkçe B1 Tek diskli makine Makine parçasý Aksesuarlar Parça No. 1 – Tutma çubuðu 10 – Motor baþý Püskürtme birimi 9002262 2 – Fýrça motoru düðmesi 11 – Ön tekerlekler n/s Emme halkasý 9002287 3 – Üst þaft elemaný yuvasý 12 –...
  • Seite 73 Türkçe Doðru Kullaným Temizleme ajanlarý Bütün tek diskli makineler özel olarak bina içi kullaným Temizleme ve bakým ajanlarýný kullanýrken, üreticinin amaçlýdýr. tehlike uyarýlarý takip edilmeli ve koruyucu gözlükler Bunun dýþýndaki kullanýmlar hatalý olarak dikkate ve kýyafetler kullanýlmalýdýr. alýnýr. Sonuç olarak oluþabilecek herhangi bir hasarda Sadece genel olarak saðlýða zararlý...
  • Seite 74 Türkçe Makinenin kullanýlmasý Makine polimer yayarak temizleme için idealdir. Kaplama gidip gelmeye dayanýmlýdýr ve zor aþýnma Motoru baþlatmak için tahrik plakasý motor düðmesine özellikleri etkilenmez. Bulaþanlar kolaylýkla (2) basýn. çýkartýlabilir. Eðer þaftý (7) hafifçe kaldýrýrsanýz, makine saða (D) doðru hareket eder. Cilalama Eðer þaftý...
  • Seite 75: Sorun Giderme

    Kayýþla tahrik Ses basýncý seviyesi LPA 67 dB(A) Model: B1 MAKÝNELER ÝÇÝN UYGUNLUK BEYANI (89/392/EEC Sayýlý Direktif, Ek II, alt A) Makine no.: MB12004, MB12904 TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA Uden - Hollanda Ýþburada, sorumluluk bize ait olmak üzere, makinelerin Uden, 25.04.06...
  • Seite 76: Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina B1 Stroj s jedným kotúčom Komponent stroja Príslušenstvo Diel č. 1 - Rukoväť 10 - Hlava motora Striekacia jednotka 9002262 2 - Spínač motora kefy 11 - Predné kolesá n/s Sací krúžok 9002287 3 - Kryt na hornom prvku 12 - Regulátor prítlačnej sily Vysávacia jednotka 9002288...
  • Seite 77: Montáž A Obsluha Stroja

    Slovenčina Správne používanie Čistiace prostriedky Všetky stroje s jedným kotúčom sú určené výhradne Pri používaní prostriedkov na čistenie a ošetrovanie na používanie v interiéroch budov. sa musia dodržiavať výstražné upozornenia výrobcu Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne. a musia sa používať ochranné okuliare a oblečenie. Výrobca nijako nezodpovedá...
  • Seite 78: Servis

    Slovenčina Obsluha stroja Stroj je ideálny na čistenie s polymérovými disperziami. Odolnosť povrchovej vrstvy’ voči Stlačením spínača motora hnacej platne (2) (doprava častému chodeniu a jej vlastnosti zostávajú alebo doľava) zapnite motor. nezmenené. Šmuhy sa dajú ľahko odstrániť. Ak mierne zdvihnete hriadeľ (7), stroj sa posunie doprava (D).
  • Seite 79: Riešenie Problémov

    67 dB (A) Model: B1 PREHLÁSENIE O ZHODE PRE STROJNÉ ZARIADENIA (Smernica 89/392/EEC, Dodatok II, ods. A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Stroj č.: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden Netherlands Týmto vyhlasujeme, na našu zodpovednosť, že stroj (Holandsko) - je v súlade s ustanoveniami Smernice 89/392/EEC, 73/23/EWG a 89/336/EWG...
  • Seite 80: Dodatki

    Slovenščina B1 Stroj z enim diskom Del stroja Dodatki Št. dela 1 - Ročaj 10 - Glava motorja Pršilna enota 9002262 2 - Stikalo za motor krtače 11 - Prednji kolesi n/s Sesalni obroč 9002287 3 - Ohišje gornjega grednega 12 - Regulator sile pritiska Vakuumska enota 9002288...
  • Seite 81: Sestava In Delovanje Stroja

    Slovenščina Pravilna uporaba Čistilna sredstva Vsi stroji z enim diskom so namenjeno izključno delo Ko uporabljate čistilna in negovalna sredstva, morate v notranjosti stavb. upoštevati opozorila o nevarnosti proizvajalca in Vsaka drugačna uporaba je nepravilna. Proizvajalec nositi zaščitna očala in oblačila. ni odgovoren za kakršnekoli posledične poškodbe;...
  • Seite 82: Servis

    Slovenščina Stroj je idealen za čiščenje s polimernimi razpršili. Uporaba stroja Nima vpliva na odpornost premaza na promet in Pritisnite stikalo za motor pogonske plošče (2) obrabo’. Zlahka odstrani madeže. (desno ali levo) za zagon motorja. Če rahlo dvignete gred (7), se stroj premakne desno Poliranje (D).
  • Seite 83: Odpravljanje Težav

    Model: B1 DEKLARACIJA O SKLADNOSTI ZA STROJE (Direktiva 89//392/EEC, Priloga II, razdelek TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Stroj št.: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden - Nizozemska S tem izjavljamo na našo lastno odgovornost, da je stroj...
  • Seite 84 Latvisk B1 atsevišķā diska iekārta Iekārtas detaļa Piederumi Daļas Nr. 1 – Roktura stienis 10 – Motora galva Smidzināšanas ierīce 9002262 2 – Birstes motora slēdzis 11 – Priekšējie riteņi n/s Iesūkšanas gredzens 9002287 3 – Augšējā ass elementa 12 – Piespiešanas spēka Vakuuma ierīce 9002288 apvalks...
  • Seite 85 Latvisk Pareiza izmantošana Tīrīšanas līdzekļi Visas atsevišķā diska iekārtas ir paredzētas Izmantojot tīrīšanas un kopšanas līdzekļus, jāievēro izmantošanai tikai ēku iekštelpās. ražotāja brīdinājumi par bīstamību, kā arī jāizmanto Jebkura cita izmantošana ir uzskatāma par aizsargbrilles un apērbs. nepareizu. Ražotājs neuzņemas atbildību par Izmantojiet tikai neuzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus, izrietošiem bojājumiem;...
  • Seite 86 Latvisk Iekārtas ekspluatācija Izmantojot B1, tīrīšanu var paveikt daudz ātrāk nekā ar lēnākām iekārtām. Nospiediet piedziņas plāksnes motora slēdzi (2) Iekārta ir ideāli piemērota tīrīšanai ar polimēra (labo vai kreiso), lai iedarbinātu motoru. dispersijām. Tīrīšana s neietekmē pārklājuma Nedaudz paceļot asi (7), iekārta pārvietojas pa labi noturība pret satiksmi un ilgstošas izmantojamības (D).
  • Seite 87 Siksnas piedziņa Skaņas spiediena līmenis LPA 67 dB (A) Modelis: B1 MEHĀNISMU ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (Direktīva 89/392/EEK, II pielikums, A sadaļa) Iekārtas Nr.: MB12004, MB12904 TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB P .O. Box 6 5400 AA Uden --- The Netherlands Mēs, uzņemoties atbildību, ar šo paziņojam, ka iekārta...
  • Seite 88 Lietuviškai B1 vieno disko mašina Mašinos komponentas Priedai Dalies nr. 1 – rankenos strypas 10 – variklio blokas Purškimo įrenginys 9002262 2 – šepečio variklio jungiklis 11 – priekiniai ratai n/s Siurbimo žiedas 9002287 3 – viršutinės ašies elemento 12 – spaudimo jėgos Siurbimo įrenginys 9002288 korpusas...
  • Seite 89 Lietuviškai Tinkamas naudojimas Valymo priemonės Visos vieno disko mašinos skirtos naudoti tik pastatų Naudojant valymo ir priežiūros priemones, reikia viduje. laikytis gamintojo pavojaus įspėjimų ir nešioti Bet koks kitoks naudojimas yra netinkamas. apsauginius akinius bei dėvėti reikiamus drabužius. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už Naudokite tik mažai putojančias, nedegias valymo įvykusià...
  • Seite 90: Techninė Priežiūra

    Lietuviškai Mašinos eksploatacija Mašina idealiai tinka valymui su polimero dispersijomis. Dangos atsparumas vaikščiojimui ir Norėdami paleisti variklį, nuspauskite varomosios nenusidėvėjimo savybės nepaveikiamos. Lengvai plokštės variklio jungiklį (2) (į dešinć arba į kairć). pašalinamos dėmės. Jei truputį pakelsite kotà (7), mašina judės į dešinć (D).
  • Seite 91: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Diržu varomas Garso slėgio lygis LPA 67 db (A) Modelis: B1 MAŠINOS ATITIKTIES DEKLARACIJA (Direktyva 89/392/EEC, II priedas, A dalis) Mašinos nr.: MB12004, MB12904 TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB P .O. Box 6 5400 AA Uden, Nyderlandai Tuo pačiu skelbiama, ir mes prisiimame atsakomybć, kad mechanizmai Uden, 06 ---04 ---25 --- direktyvų...
  • Seite 92: Lisatarvikud

    Eesti Ühekettaline masin B1 Masina osa Lisatarvikud Osa nr 1 – käepide 10 – mootorikorpus pihustusüksus 9002262 2 – harja mootori lüliti 11 – esirattad n/s Imemisrõngas 9002287 3 – ülemise varreosa korpus 12 – surujõu regulaator Imuriüksus 9002288 4 – lüliti lukk 14 –...
  • Seite 93: Masina Kokkupanemine Ja Kasutamine

    Eesti Õige kasutamine Puhastusvahendid Kõik ühekettalised masinad on mõeldud Puhastus--- ja hooldusvahendite kasutamisel tuleb kasutamiseks ainult siseruumides. järgida tootjapoolseid hoiatusi ning kanda kaitseprille Masina mujal kasutamine ei ole lubatud. Tootja ei ja kaitseriietust. võta vastutust sellest tingitud kahjude eest; kogu risk Kasutage ainult vähevahutavaid ja mittesüttivaid on kasutaja kanda.
  • Seite 94: Hooldus

    Eesti Masina kasutamine Masin sobib ideaalselt polümeerilahustega kasutamiseks. Põrandakatte kulumiskindlus ja Vajutage mootori käivitamiseks plaadi mootori lülitit vastupidavus jääb muutumatuks. Plekid on võimalik (2) (parem--- või vasakpoolset). hõlpsasti eemaldada. Kui vart (7) pisut tõstate, liigub masin paremale (D). Kui vart langetate, liigub masin vasakule (D). Poleerimine Kui hoiate vart keskasendis, töötab masin paigal seistes.
  • Seite 95: Veaotsing

    Rihmajam Helirõhu tase (LPA) 67 dB(A) Mudel: B1 SEADMESTIKU VASTAVUSDEKLARATSIOON (direktiiv 89/392/EMÜ, lisa II, alajaotus A) Masina nr: MB12004, MB12904 TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB P .O. Box 6 5400 AA Uden --- The Netherlands Tootja deklareerib käesolevaga, enda vastutusel, et Uden, 06.04.2025...
  • Seite 96: Componentele Maşinii

    Română B1 Maşină cu disc unic Componentele maşinii Accesorii Piesă nr. 1 - Bara mâner 10 - Cap motor Unitate de pulverizare 9002262 2 - Comutator motor cu perie 11 - Roţi frontale n/s Inel de aspiraţie 9002287 3 - Carcasa elementului 12 - Regulator forţă...
  • Seite 97: Asamblarea Şi Funcţionarea Maşinii

    Română Consideraţii generale AVERTIZARE: Atunci când maşina stă pe loc, unitatea periilor se va deconecta imediat pentru a preveni deteriorarea podelelor. Modul de funcţionare a maşinii cu disc unic este supus regulamentelor naţionale în vigoare. Este important să se respecte nu doar instrucţiunile de utilizare şi regulamentele AVERTIZARE: În timpul transportării în lift se vor aferente cu privire la prevenirea accidentelor valabile pe respecta instrucţiunile valabile adresate...
  • Seite 98: Reparaţii

    Română Pregătiri în vederea utilizării Instrucţiuni de asamblare pentru unitatea de pulverizare Prindeţi bara mânerului (1) cu ambele mâini şi ridicaţi Ataşaţi dispozitivele de strângere pentru suportul maşina până când se sprijină pe ambele roţi (9) (A). tubului de spray pe arbore (7), cu suportul Aduceţi apoi maşina la locul în care urmează...
  • Seite 99: Depozitare

    Română Instrucţiuni cu privire la reparaţii Următoarele instrucţiuni trebuie respectate întotdeauna. Atunci când curăţaţi şi reparaţi maşina, când înlocuiţi piese sau programaţi o funcţie diferită, trebuie să decuplaţi mecanismul de angrenare şi să scoateţi maşina din priză. Nu trebuie să deterioraţi cablul de alimentare trecând cu maşina peste el, strivindu-l, trăgându-l cu putere etc.
  • Seite 100: Depanarea

    Model: B1 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE PENTRU UTILAJE (Directiva 89//392/CEE, Anexa II, sub A) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Maşina nr.: MB12004, MB12904 P.O. Box 6 5400 AA Uden - Olanda Declarăm aici, pe propria responsabilitate, că utilajul Uden, 25.04.06 - este în conformitate cu prevederile Directivei 89/392/CEE, 73/23/EWG şi 89/336/EWG...
  • Seite 101 АHГЛИЙCKИ B1 Еднодискова машина Компоненти на машината Аксесоари Част Э 1 - Кормило 10 - Глава на двигателя Впръскващо устройство 9002262 2 - Ключ за двигателя на 11 - Предни колела n/s Смукателен пръстен 9002287 четката 3 - Корпус на горния 12 - Регулатор...
  • Seite 102 АHГЛИЙCKИ Общи забележки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само четките, предоставени с уреда, или тези, които са указани в инструкциите. Използването на Експлоатацията на еднодисковата машина се подчинява другите четки представлява компромис с на действащите валидни национални разпоредби. Важно е безопасността. да спазвате не само инструкциите за експлоатация и задължителните...
  • Seite 103 АHГЛИЙCKИ Поставете внимателно вала (7) в модула за За да предпазите задържащите кукички, регулиране на вала (16), докъдето може да оставете използвания пад, завинтен върху влезе. задвижващата пластина, докато машината ще се След това затегнете винтовете с шестоъгълни използва отново. Едва тогава го подновете с нов гнезда.
  • Seite 104: Сервизно Обслужване

    АHГЛИЙCKИ Сервизно обслужване При необходимост от ремонт трябва да се обърнете към специализирания търговец на едро или някой от сервизните магазини. Ще получите експертно и бързо обслужване. Инструкции за сервизно обслужване Винаги трябва да спазвате следните инструкции. Когато почиствате и обслужвате машината, подменяте...
  • Seite 105 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА МАШИНИ (Директива 89/392/ЕИО, Приложение II, дял А) TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB Машина Э: MB12004, MB12904 P .O. Box 6 5400 AA Uden - The Netherlands С настоящото ние декларираме на своя отговорност, че машината...
  • Seite 106: Parts List

    PARTS LIST B1 - - BASE GROUP 9002251 9002108 1028729 9002178 1028728 9002207 9002176* 9002138 07783 9002160 9002180 9002207 9002294 9002269 9002218 9002323* 9002210* 9002282 9002323* 9002057* 9002060 9002272 9002117* 9002275 9002253 9002165 32485 9002221 9002159 9002057* 9002137 9002322* 9002219 * = recommended spare parts * = empfohlene Ersatzteile 9002203*...
  • Seite 107 PARTS LIST B1 - - BASE GROUP 9002431 9002314 9002140 9002082* 9002204 9002084* 9002214* 9002247 9002204 9002213* 9002519 9002241 9002135 9002271 9002038* 32940 9002041 9002098 9002139 9002244* 9002039* 9002128 9002050 9002138 9002220 41359 9002139 9002138 9002320* 9002051 9002245 9002220 41359 9002315 9002220 9002220...
  • Seite 108 PARTS LIST B1 - - BASE GROUP 9002054 9002310* 9002054 9002091 9002217* 9002241 9002299 9002091 9002091 9002308* 9002297 9002242* 9002100 9002162 9002125 9002297 9002096 9002308* 9002298 9002299 9002100 9002087 9002099 9002130 9002217* 9002425* 9002310 * 9002045 9002225 9002127 9002296 9002298 9002053 9002224 9002265...
  • Seite 109 PARTS LIST B1 - - HANDLE GROUP 801003 801040 801274 801274 9002427 801274 801274 801035 801274 99916592* 1028077 801010 801004 801006 801011 801012 801006 801013 801274 9002194 801050 801051* 801049* 9002243* 1028729 801005 9002148 801247 99916544 1000592 9002516 / EU* 613083 9002168 / UK* 41359...
  • Seite 110 PARTS LIST B1 - - ELECTRICAL DIAGRAM yellow--- green/gelb --- gr n/jaune--- vert yellow--- groen yellow--- verde blue/blau/bleu/blauw/azul brown/braun/brun/bruin/marr n black/schwarz/noir/zwart/negro brown/braun/brun bruin/marr n red/rot/rouge/rood/rojo blue/blau/bleu/blauw/azul red/rot blue/blau/bleu (1)4 rouge/rood blauw/azul rojo brown/braun/brun bruin/marr n blue blue blau blau bleu bleu blauw/azul blauw/azul...
  • Seite 111 PARTS LIST B1 - - SPRAY UNIT GROUP (OPTION) 9002262 9002156 9002157 9002155 9002274 9002209 9002132 9002183 9002129 9002109 9002097 9002141* 9002216 9002131 9002302 9002429 9002102 9002197 9002123* 9002143* 9002319 9002124 9002145 9002080 9002154 9002145 9002043 9002442 9002182 9002266* 9002292 9002101 9002283 9002132...
  • Seite 112 PARTS LIST B1 - - VACUUM UNIT (OPTION) B1 9002027 (12- -09)
  • Seite 113 PARTS LIST B1 - - VACUUM UNIT (OPTION) B1 9002027 (12- -09)
  • Seite 114 PARTS LIST B1 - - VACUUM UNIT (OPTION) B1 9002027 (12- -09)
  • Seite 115 PARTS LIST B1 - - VACUUM UNIT (OPTION) B1 9002027 (12- -09)
  • Seite 116 PARTS LIST B1 9002027 (12- -09)

Diese Anleitung auch für:

B1Mb12904

Inhaltsverzeichnis