Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
2310/2330
TENNANT N.V.
Tel.: +31(0)413 241 241
e-Mail: europe@tennantco.com
Industrielaan 6
Fax: +31(0)413 241 222
Internet: http://www.tennantco.com
Home
Find...
Go To..
Betriebsanleitung
Poliermaschine
operating instructions
high speed floormachine
mode d'emploi
monobrosse à haute vitesse
istruzioni per l´uso
monospazzola ad alta velocitá
instrucciones para el servicio
máquina monodisco
instruções de operação
máquina monodisco
gebruiksaanwijzing
hi-speed éénschijfsmachine
betjeningsvejledningen
high-speed maskin
bruksanvisning
hi-speed singelpolermaskin
driftsinstruks
hi-speed enskive-maskin
käyttöohje
korkea painepesukone
5400 AA Uden
The Netherlands

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tennant 2310

  • Seite 1 Betriebsanleitung Poliermaschine 2310/2330 operating instructions high speed floormachine mode d'emploi monobrosse à haute vitesse istruzioni per l´uso monospazzola ad alta velocitá instrucciones para el servicio máquina monodisco instruções de operação máquina monodisco gebruiksaanwijzing hi-speed éénschijfsmachine betjeningsvejledningen high-speed maskin bruksanvisning hi-speed singelpolermaskin...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis .................... 3 2 Table of contents ....................11 3 Table des matières.................... 19 4 Indice........................27 5 Índice de materias..................... 35 6 Índice........................43 7 Inhoudsopgave ....................51 8 Indholdsfortegnelse..................59 9 Innehållsförteckning..................67 10 Innholdsfortegnelse ..................75 11 Sisällysluettelo ....................83 Home Find...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2310/2330 1 Inhaltsverzeichnis Hersteller: TENNANT N.V. 1 Inhaltsverzeichnis Industrielaan 6 5400 AA Uden 1 _1 Sicherheitshinweise ....4 The Netherlands 1 _1.1 Bedeutung der Betriebsanleitung ....4 1 _1.2 Pflichten des Betreibers......4 Änderungen vorbehalten 1 _1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung .... 4 1 _1.4...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Der Stecker der Stromversorgung darf niemals mit 1 _1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung feuchten Händen angefaßt werden. • Die 2310/2330 ist eine Highspeed-Poliermaschine und Beim Trennen der Maschine vom Stromnetz darf ausschließlich bestimmt zum Polieren von Hartböden nur am Netzstecker selbst und nicht am Stromkabel Innenbereich Gebäuden.
  • Seite 5: Umbauten Und Veränderungen An Der Maschine

    2310/2330 1 _1 Sicherheitshinweise 1 _1.7 Umbauten und Veränderungen an der 1 _1.10 Sicherheitshinweise für netzbetriebene Maschine Maschinen Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Veränderungen Es ist darauf zu achten, daß die Netzanschlußleitung dieser Maschine vorgenommen werden. nicht durch Quetschen, Zerren, Reiben, Überfahren Eigenmächtige...
  • Seite 6: Technische Daten

    2310/2330 1 _2 Technische Daten / 1 _3 Aufbau und Zubehör 1 _2 Technische Daten 2310 2330 Arbeitsbreite Arbeitshöhe Betriebsspannung V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Nennleistung Drehzahl 1/min 1650 2000 1650 2000 Padanzahl Anpreßdruck N/cm 0-0,15 0-0,15 Netzanschlußleitung - Länge Arbeitsgewicht Geräuschpegel...
  • Seite 7: Zusammenbau Der Maschine

    2310/2330 1 _3 Aufbau und Zubehör 1 _3.2 Zusammenbau der Maschine 1 _3.4 Padmontage und Padwechsel • Bild 2: Die Führungsdeichsel (8) mit den beigefügten Zentrierschraube (22) (gelber Halter für absolut zen- Schloßschrauben (10) am Maschinenkörper befestigen. trischen Sitz) herausschrauben.
  • Seite 8: Spezielle Hinweise

    2310/2330 1 _3 Aufbau und Zubehör / 1 _4 Bedienung / Betrieb 1 _3.6 Spezielle Hinweise Vorsicht beim Fahren über Schwellen und Beim Fahren zum Einsatzort müssen Pad und Absätze - es können Schäden am Pad Lenkrolle durch Abkippen der Maschine auf die hinteren ent-stehen.
  • Seite 9: Verarbeitungshinweise

    2310/2330 1 _4 Bedienung / Betrieb / 1 _5 Wartung / Pflege 1 _4.3 Verarbeitungshinweise Maschine nicht über längere Zeit mit Durch das aufgebrachte Reinigungsmittel voller Druckeinstellung auf dem Zubehör entsteht evtl. Rutschgefahr! (siehe Tabelle 2) abstellen. Bei der Arbeit sind deshalb Schuhe mit rutschfesten Sohlen zu tragen! 1 _4.5...
  • Seite 10: Reinigung Der Maschine

    2310/2330 1 _5 Wartung / Pflege Bestehen Fragen oder Zweifel im Hinblick 1 _5.5 Tägliche Überprüfung auf die Sicherheit, dann muß sich der • Bediener vor dem Einsatz der Maschine Netzkabel auf Beschädigung prüfen. beim Hersteller oder beim Verkaufspartner informieren.
  • Seite 11 Pad care ............. 8 machine in a proper way. 2 _5.5 Daily examination........18 In case you encounter any technical problem please address yourself to the nearest Tennant service organi- 2 _5.6 Annual maintenance ......... 18 sation. 2 _5.7 Trouble shooting and fault eradication ..18 Home Find...
  • Seite 12: Safety Instructions

    Usage in accordance with the regulations The power supply plug must never be touched with moist hands. The 2310/2330 is a high-speed polishing machine, and • is exclusively intended for use in polishing hard floors When disconnecting the machine from the mains, within buildings.
  • Seite 13: Conversions And Changes To The Machine

    If the machine is used for any other that the permissible transport weight is not ex- purpose all risks are borne by the user. ceeded. Any liability of Messrs Tennant is strictly excluded. • If cable connections or extension cords are used, 2 _1.13 Sources of danger their couplings must be splashwater protected.
  • Seite 14: Technical Data

    2310/2330 2 _2 Technical data / 2 _3 Structure and accessories 2 _2 Technical data 2310 2330 Operating width Operating height Operating voltage V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Rated output Working speed 1650 2000 1650 2000 Number of pads Brush application pressure...
  • Seite 15: Machine Assembly

    2310/2330 2 _3 Structure and accessories 2 _3.2 Machine assembly 2 _3.4 Installation of the pad and pad replacement • Picture 2: Fasten the guide shaft (8) to the body of the Screw centring screw (22) out. machine with the enclosed screws (10). Route the •...
  • Seite 16: Special Instructions

    2310/2330 2 _3 Structure and accessories / 2 _4 Operation 2 _3.6 Special instructions Caution when moving over thresholds and When moving to the operating location, the brush or steps - this may lead to damage to the the pad must be raised by tilting the machine onto the brushes and the pad.
  • Seite 17: Processing Instructions

    2310/2330 2 _4 Operation / 2 _5 Maintenance / care 2 _4.3 Processing instructions Do not switch the machine off for longer periods of time with the pressure on the The cleaning agent which is applied may accessories set to maximum (see Table...
  • Seite 18: Cleaning The Machine

    2310/2330 2 _5 Maintenance / care If in doubt about any safety matters con- 2 _5.5 Daily examination sult the manufacturer or their authorised • agency before putting the machine into Check mains cable for damage. use. 2 _5.6 Annual maintenance An electrically-driven machine must be checked annu- 2 _5.2...
  • Seite 19 2310/2330 3 Table des matières Fabricant: TENNANT N.V. 3 Table des matières Industrielaan 6 5400 AA Uden 3 _1 Consignes de sécurité..20 The Netherlands 3 _1.1 Signification du mode d'emploi....20 3 _1.2 Obligations du revendeur ......20 Tous droits de modification réservés.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Utilisation conforme • Lorsqu'on débranche la machine de son alimenta- La 2310/2330 est une polisseuse à grande vitesse qui tion, on doit exclusivement le faire en tirant sur la est exclusivement destinée au polissage de l’ intérieur prise et jamais sur le câble.
  • Seite 21: Transformations Et Modifications De La Machine

    2310/2330 3 _ 1 Consignes de sécurité 3 _1.7 Transformations et modifications de la 3 _1.10 Instructions sécurité pour machine machines alimentées par le réseau Pour des raisons de sécurité, aucune modification ne Il faut veiller à ce que le câble de raccordement ne soit doit être apportée à...
  • Seite 22: Données Techniques

    2310/2330 3 _2 Données techniques / 3 _3 Structure et accessoires 3 _2 Données techniques 2310 2330 Largeur de travail Hauteur de travail Tension d'exploitation V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Puissance enregistrée Rotation 1/min 1650 2000 1650 2000 Nombre des pads...
  • Seite 23: Montage De La Machine

    2310/2330 3 _3 Structure et accessoires 3 _3.2 Montage de la machine 3 _3.4 Montage de pad et remplacement du pad • Schéma 2: Fixez le timon (8) sur la machine à l'aide dévisser la vis de centrage (22) des vis (10). Placez le câble de connexion comme •...
  • Seite 24: Indications Spéciales

    2310/2330 3 _3 Structure et accessoires / 3 _4 Manipulation / Fonctionnement 3 _3.6 Indications spéciales Roulez avec prudence sur les sols Lors du roulement vers le lieu de travail, le pad doivent irréguliers, autrement vous risqueriez être relevés en basculant la machine.
  • Seite 25: Conseils Pour Le Traitement

    2310/2330 3 _ 4 Manipulation / Fonctionnement / 3 _5 Entretien / Maintenance 3 _4.3 Conseils pour le traitement Ne pas laisser la machine reposer L'emploi d'un produit d'entretien peut longtemps à l’ arrêt sur l’ accessoire quand entraîner des risques de chute! elle est réglée à...
  • Seite 26: Nettoyage De La Machine

    2310/2330 3 _5 Entretien / Maintenance Si vous avez des questions ou des doutes 3 _5.5 Vérification quotidienne rapport à sécurité veuillez • contracter fabricant votre Contrôler que le câble de branchement n'est pas distributeur avant d’ utiliser la machine.
  • Seite 27 2310/2330 4 Indice Fabbricante: TENNANT N.V. 4 Indice Industrielaan 6 5400 AA Uden 4 _1 Istruzioni per la sicurezza .. 28 The Netherlands 4 _1.1 Importanza delle istruzioni per I’ uso ..28 4 _1.2 Obblighi dell’ esercente ......28 Ci si riservano modifiche 4 _1.3...
  • Seite 28: Istruzioni Per La Sicurezza

    4 _1.3 Uso conforme Non toccare mai con mani bagnate o umide la spina dell´alimentazione di corrente. La 2310/2330 è una lucidatrice highspeed destinata • esclusivamente alla lucidatura di pavimenti duri Quando si stacca la macchina dalla rete elettrica, si all’...
  • Seite 29: Trasformazioni E Modifiche Della Macchina

    2310/2330 4 _1 Istruzioni per la sicurezza 4 _1.7 Trasformazioni e modifiche della macchina 4 _1.10 Istruzioni di sicurezza per macchine che funzionano con allacciamento alla rete Per motivi di sicurezza sulla macchina non si possono elettrica apportare modifiche di nessun tipo. Modifiche fatte di propria iniziativa escludono la responsabilità...
  • Seite 30: Dati Tecnici

    2310/2330 4 _2 Dati tecnici 4 _2 Dati tecnici 2310 2330 Larghezza di lavoro Altezza di lavoro Tensione di esercizio V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Potenza nominale Numero di giri 1/min 1650 2000 1650 2000 Numero dei pad Pressione di compressione delle spazzole...
  • Seite 31: Assemblaggio Della Macchina

    2310/2330 4 _3 Struttura e accessori 4 _3.2 Assemblaggio della macchina Ill. 2: Fissare al corpo della macchina la stanga di guida (8) con le viti (10) allegate. Portare il cavo che collega la stanga al motore di avviamento, al corpo della macchina, come illustrato.
  • Seite 32: Avvertenze Speciali

    2310/2330 4 _3 Struttura e accessori / 4 _4 Comando / funzionamento 4 _3.6 Avvertenze speciali Quando si raggiunge il luogo d´impiego, il pad devono essere alzati, ribaltando la macchina sulle ruote. Passare con cautela su soglie e gradini. Ribaltare la macchina e farla muovere sulle due ruote di trasporto, fino a che la soglia / il gradino sono superati.
  • Seite 33: Istruzioni Per La Lavorazione

    2310/2330 4 _4 Comando / funzionamento / 4 _5 Manutenzione / cura 4 _4.3 Istruzioni per la lavorazione Non lasciare la macchina per un tempo prolungato sugli accessori con Il detergente usato può provocare pericoli regolazione della pressione piena (vedi di sdrucciolamento! Tabella 2).
  • Seite 34: Pulizia Della Macchina

    2310/2330 4 _5 Manutenzione / cura 4 _5.5 Controllo quotidiano Se si hanno dubbi o domande riguardo • alla sicurezza, l´operatore, prima di usare Controllare se il cavo di rete è danneggiato. macchina deve informarsi produttore o dal rivenditore. 4 _5.6...
  • Seite 35 5 _5.1 Medidas de precaución antes de la asesor experto TENNANT antes del primer trabajo con limpieza y mantenimiento de la máquina... 41 la pulidora. 5 _5.2 Limpieza de la máquina ......42 Las instrucciones para el servicio existentes ayudarán...
  • Seite 36: Fabricante

    Utilización según sus fines Indica informaciones especiales • para la utilización óptima o La 2310/2330 es una pulidora de alta velocidad • para el manejo más simple de la destinada exclusivamente para pulir suelos duros en el interior de edificios. La máquina monodisco está...
  • Seite 37: Reconstrucciones Y Modificaciones En La Máquina

    2310/2330 5 _1 Instrucciones para la seguridad Si se hace indispensable un trabajo en la Al transportar en ascensores asegurar las máquina abierta bajo tensión, deberá lanza s guía. ejecutarse solamente personal electricista especializado, esté familiarizado con los peligros unidos a...
  • Seite 38: Datos Técnicos

    2310/2330 5 _2 Datos técnicos / 5 _3 Estructura y accesorios 5 _2 Datos técnicos 2310 2330 Ancho de trabajo Altura de trabajo Tensión de servicio V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Potencia nominal Número de revoluciones 1/min 1650 2000 1650 2000 Cifra de “...
  • Seite 39: Ensamblaje De La Máquina

    2310/2330 5 _3 Estructura y accesorios 5 _3.2 Ensamblaje de la máquina Ilustración 2: Fijar la lanza guía (8) con los tornillos (10) adjuntados en el cuerpo de máquina. Llevar el cable de unión de la lanza al motor de accionamiento, como se indica en el cuerpo de máquina.
  • Seite 40: Instrucciones Especiales

    2310/2330 5 _3 Estructura y accesorios / 5 _4 Manejo / servicio Conectar máquina: 5 _3.6 Instrucciones especiales • Desbloquear seguro de conexión (1), Al conducir al lugar de aplicación, el “ pad” deberá • elevarse sobre las ruedas volcando la máquina.
  • Seite 41: Instrucciones Para La Elaboración

    2310/2330 5 _4 Manejo / servicio / 5 _5 Mantenimiento / cuidado 5 _4.3 Instrucciones para la elaboración No depositar la máquina sobre el accesori durante un tiempo prolongado estando Por los medios de limpieza utilizados ajustada la presión (véase Tabla 2).
  • Seite 42: Limpieza De La Máquina

    2310/2330 5 _5 Mantenimiento / cuidado limpiar trabajos 5 _5.4 Cuidado del “pad” mantenimiento de la máquina, al cambiar Limpie de fuertes suciedades los “ pads” aplicables a piezas o transformación para otra función doble lado después de su uso, si bien, renueve los de trabajo se tiene que poner atención en...
  • Seite 43 2310/2330 6 Índice Fabricante: TENNANT N.V. 6 Índice Industrielaan 6 5400 AA Uden 6 _1 Instruções de segurança..44 The Netherlands 6 _1.1 Importância das instruções de operação ..........44 Reservamo-nos direito 6 _1.2 Obrigações do utilizador ...... 44 alterações.
  • Seite 44: Fabricante

    • 6 _1.3 Utilização conforme as prescrições A ficha da alimentação de energia não deve ser A 2310/2330 é uma polidora de alta velocidade e tocada com as mãos húmidas. • destina-se, exclusivamente, para o polimento de pisos Ao separar a máquina da rede de energia, há de duros no interior de edifícios.
  • Seite 45: Máquina

    2310/2330 6 _1 Instruções de segurança 6 _1.7 Transformações modificações 6 _1.10 Avisos de segurança para máquinas máquina operadas a partir da rede Por motivo de segurança não se admite efectuar Há de atentar-se a que o cabo de alimentação da rede modificações...
  • Seite 46: Características Técnicas

    2310/2330 6 _2 Características técnicas / 6 _3 Configuração e acessórios 6 _2 Características técnicas 2310 2330 Largura de trabalho Altura de trabalho Tensão de serviço V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Potência nominal Rotações 1/min 1650 2000 1650 2000 Quantidade de pads Pressão de pads...
  • Seite 47: Montagem Da Máquina

    2310/2330 6 _3 Configuração e acessórios 6 _3.2 Montagem da máquina Figura 2: Fixar a lança de guia (8) na estrutura da máquina, por meio dos parafusos (10) anexos. Como ilustrado, conduzir o cabo de ligação da lança ao motor de accionamento na estrutura da máquina. Ligar a tomada do equipamento (12) com a ficha do equipamento (11).
  • Seite 48: Avisos Especiais

    2310/2330 6 _3 Configuração e acessórios / 6 _4 Comando / Operação Ligar a máquina: 6 _3.6 Avisos especiais • destravar a trava de ligação (1), No deslocamento ao local de trabalho, o pad devem • ser levantados, inclinando a máquina sobre as rodas.
  • Seite 49: Instruções De Emprego

    2310/2330 6 _4 Comando / Operação / 6 _5 Manutenção / Conservação 6 _4.3 Instruções de emprego Não estacionar a máquina, apoiada no acessório, por um tempo prolongado com O agente de limpeza aplicado pode, a pressão máxima ajustada (ver Quadro...
  • Seite 50: Limpeza Da Máquina

    2310/2330 6 _5 Manutenção / Conservação Se o utilizador tiver perguntas ou dúvidas 6 _5.5 Verificação diária em relação à segurança, deve informar-se • no fabricante ou representante, antes de Verificar se o cabo de ligação da rede apresenta iniciar o serviço com a máquina.
  • Seite 51 ....57 voor de eerste keer gebruikt, laten instrueren en 7 _5.2 Reiniging van de machine ......58 inwerken door een deskundig adviseur van TENNANT. Deze gebruiksaanwijzing is een extra hulpmiddel, om 7 _5.3 Leischijf ............ 58 de bediener te voorzien van de kennis die nodig is voor 7 _5.4...
  • Seite 52: Veiligheidsaanwijzingen

    Gebruik volgens de voorschriften met vochtige handen vastgepakt worden. • De 2310/2330 is een highspeed-polijstmachine en Wanneer de machine van het stroomnet geschei- uitsluitend bestemd voor het polijsten van harde den wordt, mag alleen aan de stekker zelf en niet...
  • Seite 53: Wijzigingen Aan De Machine

    2310/2330 7 _1 Veiligheidsaanwijzingen en beschadigingen en/of letsel kunnen Is werken aan de geopende machine veroorzaken. onder spanning onvermijdelijk, dan mag dit alleen geschieden door een erkend Werk altijd van het stopcontact weg, elektromonteur die vertrouwd is met de zodat niet over de kabel gereden wordt.
  • Seite 54: Technische Gegevens

    2310/2330 7 _2 Technische gegevens / 7 _3 Opbouw en toebehoren 7 _2 Technische gegevens 2310 2330 Werkbreedte Werkhoogte Werkspanning V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Nominaal vermogen Toerental 1/min 1650 2000 1650 2000 Aantal pads Borstelaandrukkracht N/cm 0-0,15 0-0,15 Netkabel – lengte...
  • Seite 55: Montage Van De Machine

    2310/2330 7 _3 Opbouw en toebehoren 7 _3.2 Montage van de machine 7 _3.4 Montage van de pad en padwissel • Afbeelding 2: De stuurdissel (8) met de bijgevoegde Centreerschroef (22) losmaken. schroeven (10) op het machinecorpus bevestigen. De •...
  • Seite 56: Speciale Aanwijzingen

    2310/2330 7 _3 Opbouw en toebehoren / 7 _4 Bediening / werking 7 _3.6 Speciale aanwijzingen Bij het rijden naar de plaats van inzet moet de pad door kantelen van de machine op de wielen omhoog geplaatst worden. Rij voorzichtig over drempels en verhogingen. Kantel de machine en rij op beide transportwielen tot de drempel overwonnen is.
  • Seite 57: Verwerkingsaanwijzingen

    2310/2330 7 _4 Bediening / werking / 7 _5 Onderhoud 7 _4.3 Verwerkingsaanwijzingen Machine niet gedurende lagere tijd met volle drukinstelling op de accessoires (zie Door aangebrachte Tabel 2) neerzetten. schoonmaakmiddel ontstaat evt. gevaar voor uitglijden! Tijdens werk moeten daarom 7 _4.5...
  • Seite 58: Reiniging Van De Machine

    2310/2330 7 _5 Onderhoud 7 _5.5 Dagelijkse controle Zijn er vragen of twijfels met het oog op • veiligheid, dan moet de bediener zich voor Netkabel op beschadiging controleren. de inzet van de machine bij de fabrikant of bij de verkooppartner laten informeren.
  • Seite 59 8 _5.1 Sikkerhedsforholdsregler før rengøring og vedligeholdelse af maskinen....65 Instruktionen foretages af TENNANT fagkonsulenten. Denne Betjeningsvejledningen tjener ekstra 8 _5.2 Rengøring af maskinen ......66 information til operatøren, så denne kan få optimalt 8 _5.3 Lederulle...........
  • Seite 60: Oplysninger Om Sikkerhed

    2310/2330 8 _1 Oplysninger om sikkerhed 8 _1.4 Hvem må betjene maskinen? 8 _1 Oplysninger om sikkerhed Maskinen må kun benyttes af personer, som er 8 _1.1 Betjeningsvejledningen betydning uddannet i brugen af den, og som udtrykkeligt har fået Betjeningsvejledningen hører til maskinen og skal: tilladelse til at benytte den.
  • Seite 61: Ombygninger Og Ændringer

    2310/2330 8 _1 Oplysninger om sikkerhed 8 _1.7 Ombygninger og ændringer 8 _1.10 Sikkerhedsanvisninger netdrevne maskiner Af sikkerhedsmæssige grunde må der ikke foretages ændringer på denne maskine. Ændringer foretaget på Pas på, at netledningen ikke kommer i klemme, revner, eget initiativ udelukker fabrikanten for ansvar for overkøres...
  • Seite 62: Tekniske Data

    2310/2330 8 _2 Tekniske data / 8 _3 Opbygning og tilbehør 8 _2 Tekniske data 2310 2330 Arbejdsbredde Arbejdshøjde Driftsspænding V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Nominel kapacitet Omdrejningstal 1/min 1650 2000 1650 2000 Pude Prestryk, pude N/cm 0-0,15 0-0,15 Længde, nettilslutningskabel Arbejdsvægt...
  • Seite 63: Montage Af Maskinen

    2310/2330 8 _3 Opbygning og tilbehør 8 _3.2 Montage af maskinen Illustration Fastgør styrestangen maskinlegemet ved hjælp af de tilhørende skruer (10). Før tilslutningskablet fra styrestangen til drivmotoren hen til maskinlegemet som vist. Tilslut apparatstikdåse (12) og apparatstik (11). Illustration 3 8 _3.4...
  • Seite 64: Særlige Anvisninger

    2310/2330 8 _3 Opbygning og tilbehør / 8 _4 Betjening / drift 8 _3.6 Særlige anvisninger • Åbn startsikring (1), Når maskinen køres hen til pågældende arbejdssted, • skal puden hæves op på hjulene ved at tippe Aktivér afbrydertast (2).
  • Seite 65: Forarbejdningsanvisninger

    2310/2330 8 _4 Betjening / drift / 8 _5 Eftersyn / vedligeholdelse 8 _4.3 Forarbejdningsanvisninger Lad ikke maskinen stå på tilbehøret i længere gangen fuld Det påførte rengøringsmiddel kan gøre trykindstilling (se Tabel 2). underlaget glat. Pas på! Under arbejdet skal der bruges fodtøj med skridsikker sål!
  • Seite 66: Rengøring Af Maskinen

    2310/2330 8 _5 Eftersyn / vedligeholdelse Skulle der opstå spørgsmål eller tvivl med 8 _5.5 Daglig kontrol hensyn til sikkerhed, skal operatøren • henvende fabrikanten eller Kontroller, at netledningen ikke er beskadiget. sælgeren, før maskinen sættes i drift. 8 _5.6 Årligt eftersyn...
  • Seite 67 Av 9 _5 Underhåll / skötsel ....73 denna anledning är det tvunget nödvändigt att användaren informeras och instrueras av en TENNANT 9 _5.1 Försiktighetsåtgärder före rengöring representant innan polermaskinen tas i bruk för första och underhåll av maskinen ....
  • Seite 68: Säkerhetsanvisningar

    9 _1.3 Ändamålsenlig användning Om vissa arbetsuppgifter tvunget måste 2310/2330 är en highspeed-polermaskin och endast genomföras medan maskinen har öppnats avsedd för polering av hårda golv inom byggnader. All och står under spänning, får sådant annan användning som sträcker sig därutöver är ej arbete endast utföras av behörig elektriker...
  • Seite 69: Ombyggnad Resp. Ändringar Av Maskinen

    2310/2330 9 _1 Säkerhetsanvisningar 9 _1.7 Ombyggnad resp. ändringar av maskinen 9 _1.10 Säkerhetsanvisningar för nätdrivna maskiner Av säkerhetsskäl får denna maskin inte ändras. Egenmäktiga ändringar leder till att tillverkarens ansvar Se till att kabeln inte skadas genom att den kläms fast för härutav resulterande skador bortfaller.
  • Seite 70: Tekniska Data

    2310/2330 9 _2 Tekniska data / 9 _3 Konstruktion och tillbehör 9 _2 Tekniska data 2310 2330 Arbetsbredd Arbetshöjd Driftspänning V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Nom. effekt Varvtal 1/min 1650 2000 1650 2000 Antal rondeller Rondelltryck N/cm 0-0,15 0-0,15 Nätkabelns längd Arbetsvikt Bullernivå...
  • Seite 71: Maskinens Konstruktion

    2310/2330 9 _3 Konstruktion och tillbehör 9 _3.2 Maskinens konstruktion 9 _3.4 Montera rondell och byta rondell • Bild 2: Fäst styrstången (8) vid maskinstommen med Lossa centreringsskruven (22) hjälp bifogade skruvar (10). Placera • anslutningskabeln från stången till drivmotorn på...
  • Seite 72: Särskilda Anvisningar

    2310/2330 9 _3 Konstruktion och tillbehör / 9 _4 Betjäning / drift Bild 6 Bild 5 Var försiktig när du kör över trösklar och 9 _3.6 Särskilda anvisningar avsatser - borstarna och rondellerna kan skadas. När maskinen körs till användningsplatsen måste rondellen lyftas upp genom att maskinen tippas bakåt...
  • Seite 73: Anvisningar Om Tillvägagångssätt

    2310/2330 9 _4 Betjäning / drift / 9 _5 Underhåll / skötsel 9 _4.3 Anvisningar om tillvägagångssätt Låt inte maskinen stå på tillbehöret med maximal tryckinställning under längre tid På grund applicerade (se Tabell 2). rengöringsmedlet finns risk för halka ! Bär därför alltid halkfria skor när du...
  • Seite 74: Rengöra Maskinen

    2310/2330 9 _5 Underhåll / skötsel frågor eller oklarheter kring 9 _5.5 Daglig kontroll säkerheten måste användaren informera • sig hos tillverkaren eller försäljaren innan Kontrollera om nätkabeln är skadad. maskinen tas i bruk. 9 _5.6 Underhåll en gång om året 9 _5.2...
  • Seite 75 Av denne grunn bør maskinpasseren absolutt sørge for å bli instruert og 10 _5.1 Forsiktighetsforanstaltninger før innarbeidet i maskinen av en TENNANT fagkonsulent rengjøring og vedlikehold av maskinen ..81 før poleringmaskin tas i drift første gang. 10 _5.2 Rengjøring av maskinen......
  • Seite 76: Sikkerhetsinstrukser

    2310/2330 10 _1 Sikkerhetsinstrukser 10 _1.4 Hvem har lov til å betjene maskinen? 10 _1 Sikkerhetsinstrukser Maskinen skal kun brukes av personer som er blitt 10 _1.1 Driftsinstruksens betydning instruert i håndteringen av den og som uttrykkelig har Driftsinstruksen er en bestanddel av maskinen og skal: fått i oppdrag å...
  • Seite 77: 1.7 Ombygginger Og Endringer På Maskinen

    2310/2330 10 _1 Sikkerhetsinstrukser 10 _1.7 Ombygginger og endringer på maskinen 10 _1.10 Sikkerhetsinstrukser nettdrevne maskiner Av sikkerhetsgrunner er det ikke tillatt å utføre endringer på denne maskinen. Endringer som utføres Man må passe på at nettledningen ikke blir skadet på...
  • Seite 78: Tekniske Data

    2310/2330 10 _2 Tekniske data / 10 _3 Konstruksjon og tilbehør 10 _2 Tekniske data 2310 2330 Arbeidsbredde Arbeidshøyde Driftsspenning V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Merkeeffekt Turtall 1/min 1650 2000 1650 2000 Padantall Presstrykk pad N/cm 0-0,15 0-0,15 Nettledning - lengde Arbeidsvekt Støynivå...
  • Seite 79: 3.2 Sammensetning Av Maskinen

    2310/2330 10 _3 Konstruksjon og tilbehør 10 _3.2 Sammensetning av maskinen 10 _3.4 Montering av pad og padskift • Figur 2: Fest styredraget (8) på maskinlegemet med de Løsne sentreringsskrue (22) vedlagte tskruene (10). Før forbindelseskabelen fra • draget til drivmotoren fram til maskinlegemet slik som Legg paden (17) nøyaktig på...
  • Seite 80: 3.6 Spesielle Merknader

    2310/2330 10 _3 Konstruksjon og tilbehør / 10 _4 Betjening / drift Figur 5 Figur 6 10 _3.6 Spesielle merknader Vær forsiktig når du kjører over terskler og avsatser - det kan oppstå skader på Under kjøring til bruksstedet må paden løftes opp ved børstene og på...
  • Seite 81: 4.3 Arbeidsinstrukser

    2310/2330 10 _4 Betjening / drift / 10 _5 Vedlikehold / stell 10 _4.3 Arbeidsinstrukser Parker ikke maskinen over et lengre tidsrom på tilbehøret full Det kan eventuelt oppstå sklifare på grunn trykkinnstilling (se Tabell 2). av rengjøringsmiddelet som fordeles! Derfor skal man bruke sko med sklisikre såler under arbeidet!
  • Seite 82: 5.2 Rengjøring Av Maskinen

    2310/2330 10 _5 Vedlikehold / stell Hvis det finnes spørsmål eller tvil med 10 _5.5 Daglige kontroller henblikk på sikkerheten, må • maskinpasseren innhente informasjon fra Kontroller nettkabelen med henblikk på skader. produsenten eller dennes salgspartner før maskinen tas i bruk.
  • Seite 83 Käyttäjän pitäisi tästä syystä saada puhdistusta ja huoltoa ....... 89 ehdottomasti koulutusta TENNANT:n erikoiskonsultilta 11 _5.2 Koneen puhdistus ........90 ennen kiillotuskoneen ensimmäistä käyttökertaa. Tämä lattianhoitokone välittää lisäksi käyttäjälle tietoja, 11 _5.3 Ohjausrulla ..........90 jotka ovat tarpeen kiillotuskoneen asianmukaisessa ja 11 _5.4...
  • Seite 84: Turvallisuusohjeita

    • ja toimintahäiriöiden jälkeen. Virransyöttöpistoketta ei saa koskaan koskettaa kostein käsin. 11 _1.3 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö • Kun kone erotetaan verkkovirrasta, pistoke on 2310/2330 on erittäin nopeasti pyörivä kiillotuskone ja irrotettava itse verkkopistokkeesta vetämällä eikä tarkoitettu yksinomaan kovien lattiapintojen sähköjohdosta.
  • Seite 85: 1.7 Koneeseen Tehtävät Rakenteelliset Ja

    2310/2330 11 _1 Turvallisuusohjeita 11 _1.7 Koneeseen tehtävät rakenteelliset 11 _1.10 Turvallisuusohjeita verkkokäyttöisille muut muutokset koneille Turvallisuussyistä tähän koneeseen ei saa tehdä On kiinnitettävä huomiota, että verkkoliitäntäjohto ei minkäänlaisia muutoksia. Koneeseen tehdyt joudu puristuksiin tai vetoon, hankaudu, tule yliajetuksi omavaltaiset...
  • Seite 86: Tekniset Tiedot

    2310/2330 11 _2 Tekniset tiedot / 11 _ 3 Rakenne ja varusteet 11 _2 Tekniset tiedot 2310 2330 Työleveys Työkorkeus Käyttöjännite V/Hz 230/50 220/60 230/50 220/60 Nimellisteho Kierrosluku 1/min 1650 2000 1650 2000 Tyynylukumäärä Tyyny puristuspaine N/cm 0-0,15 0-0,15 Verkkoliitäntäjohdon pituus Työpaino...
  • Seite 87: 3.2 Koneen Kokoonpano

    2310/2330 11 _ 3 Rakenne ja varusteet 11 _3.2 Koneen kokoonpano 11 _3.4 Tyynyn asennus ja tyynyn vaihto • Kuva 2: Kiinnitä ohjausaisa (8) mukana toimitetuilla Irrota Keskitysruuvi (22). ruuveilla (10) koneenrunkoon. aisalta • käyttömoottorille menevä liitosjohto kuvan osoittamalla Laita tyyny (17) tarkasti erikoistyynynpitimelle tavalla koneenrunkoon.
  • Seite 88: 3.6 Erikoisohjeita

    2310/2330 11 _ 3 Rakenne ja varusteet / 11 _4 Käyttö 11 _3.6 Erikoisohjeita Varo ajaessasi kynnysten ja korokkeiden Kun siirrät konetta käyttöpaikalle, tyyny täytyy kohottaa yli - harjat tai tyyny voivat vaurioitua. ylös lattiasta kallistamalla konetta pyörien päällä. Aja varovasti kynnysten ja korokkeiden yli. Kallista konetta ja kuljeta sitä...
  • Seite 89: 4.3 Työohjeita

    2310/2330 11 _4 Käyttö / 11 _5 Huolto / Hoito 11 _4.3 Työohjeita Konetta jättää seisomaan pitemmäksi aikaa varusteiden päälle (ks. Lattialle levitetty puhdistusaine aiheuttaa Taulukko puristuspainneen ollessa mahdollisen liukastumisvaaran! maksimissa. Töissä on käytettävä siitä syystä kenkiä, joissa on liukumattomat pohjat! 11 _4.5 Koneen kuljetus...
  • Seite 90: 5.2 Koneen Puhdistus

    2310/2330 11 _5 Huolto / Hoito olemassa kysymyksiä 11 _5.5 Päivittäinen tarkastus epäilyksiä turvallisuuden suhteen, • käyttäjän on otettava ennen koneen Tarkasta verkkojohto, ettei se ole vaurioitunut. käyttöä yhteyttä valmistajaan myyntiliikkeeseen. 11 _5.6 Vuosittainen huolto Sähkökäyttöiset koneet täytyy tarkastaa kerran 11 _5.2 Koneen puhdistus...
  • Seite 91 Nous déclarons ici que le type de machine indiqué ci-dessous Con la presente dichiariamo che il tipo di costruzione de della monobrosse à haute vitesse 2310/2330 monospazzola ad alta velocitá 2310/2330 correspond aux prescriptions suivantes pour le modèle qui est livré ici: nella versione consegnata, è...
  • Seite 92 EG-direktivet för maskiner 89/392/EEG, bilaga II A Vi erklærer hermed, at konstruktionen af Härmed försäkrar vi att high-speed maskin 2310/2330 hi-speed singelpolermaskin 2310/2330 i den leverede version er i overensstemmelse med følgende gældende i det av oss levererade skicket motsvarar följande hithörande bestemmelser: bestämmelser:...

Diese Anleitung auch für:

2330

Inhaltsverzeichnis