Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ARCTIC
Deluxe 12L - 20L
MANUALE D'ISTRUZIONE
O P E R A T O R ' S M A N U A L
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ugolini Arctic Deluxe 12L

  • Seite 1 ARCTIC MANUALE D’ISTRUZIONE O P E R A T O R ’ S M A N U A L Deluxe 12L - 20L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Wir Ugolini spa, via dei Pioppi, 33 20090 Opera Milano ITALY erklären auf eigene Verantwortung, daß die Gerät KALTGETRÄNKE DISPENSER - Marke: UGOLINI S.p.A. - Hersteller: UGOLINI S.p.A. - Modell : ARCTIC DELUXE 1/12 - 2/12 - 3/12 - 4/12 - 1/20 - 2/20 - 3/20 - 4/20 mit den folgenden Normen übereinstimmen:...
  • Seite 3: Garanzia

    Ugolini s.p.a., un esborso superiore 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    Arctic Deluxe 12-20 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ELETTRICA 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 1/12 2/12 3/12 4/12 1 Prima di collegare elettricamente il distributore, controllare 1/20 2/20 3/20 4/20 che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa. Col- Contenitori trasparenti smontabili legare il distributore a una rete monofase, servendosi di una Capacità...
  • Seite 5: Installazione

    5 INSTALLAZIONE 5 Non smontare la vasca, non rimuovere mescolatori o pan- nelli per pulizia o manutenzione senza assicurarsi che il distri- butore sia scollegato elettricamente. 1 Estrarre il distributore dall’imballo, che è consigliabile con- 6 Utilizzare sempre guanti idonei per la manipolazione degli servare per future necessità.
  • Seite 6 Arctic Deluxe 12-20 7. 3. 1 SMONTAGGIO il distributore è abilitato al fun- Posizione I zionamento. Ventilatore in fun- zione. Interruttore agitazione Posizione 0 : dispositivo di agitazione fermo. ATTENZIONE Posizione I : dispositivo di agitazione in fun- Prima di procedere allo smontaggio di qualsiasi compo- zione.
  • Seite 7 6 Rubinetto a gravità: sfilare il pistone e quindi smontare la 7. 3. 3 SANITIZZAZIONE DEL DISTRIBUTORE leva comando rubinetto (vedere figura 4). SMONTATO La sanitizzazione deve essere eseguita immediatamente prima di mettere in funzione il distributore; evitare che que- sto rimanga inattivo per lungo tempo dopo la sanitizzazio- 1 Prima di iniziare le procedure descritte nel seguito lavarsi le mani con un sapone antibatterico.
  • Seite 8: Manutenzione

    Arctic Deluxe 12-20 4 Rimontare la guarnizione di tenuta del contenitore sull’eva- 8 MANUTENZIONE poratore, in modo che la corona di maggior larghezza risulti a contatto con il piano gocciolatoio (vedere figura 7). 1 Sostituzione delle lampade del coperchio luminoso (vedere figura 9) : Togliere le apposite viti poste nella parte superiore del coperchio,...
  • Seite 9: Installation

    1 ELECTRICAL SAFETY INSTRUCTIONS 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS 1/12 2/12 3/12 4/12 1/20 2/20 3/20 4/20 1 Before connecting the dispenser to the mains, check that Transparent removable bowls the voltage shown on the rating plate matches your electricity Capacity of each bowl, approx. supply.
  • Seite 10: Operating Procedures

    Arctic Deluxe 12-20 2 Inspect the uncrated unit for any possible damage. If pour water into bowl first, then add correct quantity of product. In case of natural squashes, it is advisable to strain them, in damage is found, call the delivering carrier immediately to file a order to prevent pulps from obstructing the faucet outlet.
  • Seite 11: Cleaning And Sanitizing Procedures

    4 Remove the pump impeller from its location. by many variables, such as ambient temperature and beverage 5 Pinch tube faucet: push the dispensing handle (1) and initial temperature. 2 To shorten product cooling down time and increase pro- take the pinch tube off from its seat (2) (see figure 3). ductivity, it is advisable to pre-chill the product to be used in the dispenser.
  • Seite 12 Arctic Deluxe 12-20 1 Prepare at least two gallons of a mild cleaning solution of (3) (see figure 5). warm (45-60 °C 120-140 °F) potable water and dishwashing detergent. Do not use abrasive detergent. Important: if present, follow label directions, as a too strong solution can cause parts damage, while a too mild solution will not provide adequate cleaning.
  • Seite 13: In-Place Sanitization

    2 Daily: inspect the machine for signs of product leaks past seals and gaskets. If proper assembly does not stop leaks around seals or gaskets, check for improper lubrication, worn or damaged parts. Replace parts as needed with original spare parts from the supplier.
  • Seite 14: Caracteristiques Techniques

    Arctic Deluxe 12-20 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN MATIÈRE ÉLECTRIQUE 1/12 2/12 3/12 4/12 1/20 2/20 3/20 4/20 1 Avant d'effectuer le branchement électrique du distributeur, Réservoirs transparents vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la démontables plaquette signalétique.
  • Seite 15: Description Des Commandes

    2 Contrôler que le distributeur n'eit pas été endommagé pen- dant le transport. Si c'est le cas, faire immédiatement une réclamation au transporteur. 3 Placer le distributeur sur un comptoir en mesure d'en sup- porter le poids, y compris à pleine charge, en tenant compte de ce qui a été...
  • Seite 16 Arctic Deluxe 12-20 5 Robinet avec tube en cautchou: pousser (1) le levier de quand le produit à l'intérieur des réservoirs est froid, on peut être certains que tout fonctionne normalement et que la chaleur débit robinet et défiler (2) le tuyau robinet de son siège sur le émise ne crée pas de dommages.
  • Seite 17 que trop diluée elle risque de ne pas les nettoyer suffisamment sur le fond du réservoir. Tirer (3) doucement le tuyau vers le bas jusqu’à le bien placer (voir figure 5). bien. Ne pas utiliser de détergents abrasifs. IMPORTANT Afin d'éviter d'endommager le distributeur utiliser uni- quement un détergent compatible avec les piéces en pla- stique.
  • Seite 18: Entretien

    Arctic Deluxe 12-20 6 Rincer avec de l'eau fraîche de manière à éliminer tout rés- 8. 1 ENTRETIEN (A EFFECTUER idu de solution désinfectante du fond des réservoirs. Essuyer UNIQUEMENT PAR LE SERVICE l'intérieur des réservoirs avec une serviette en papier jetable. D'ASSISTANCE) 7.
  • Seite 19: Anweisungen Zur Elektrischen Sicherheit

    1 ANWEISUNGEN ZUR ELEKTRISCHEN 3 TECHNISCHE DATEN SICHERHEIT 1/12 2/12 3/12 4/12 1/20 2/20 3/20 4/20 1 Bevor Sie den Dispenser an den Strom anschließen, stellen Abnehmbare Klarsicht-Behälter stück Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Schild Fassungsvermögen Einzelbehälter, ungefähr angegebenen entspricht.
  • Seite 20: Sicherheitsmaßnahmen

    Arctic Deluxe 12-20 2 Das Gerät auf eventuelle Transportschäden überprüfen. Falls die Abgabe von konzentrierten Produkten gewünscht Alle Schäden unverzüglich beim Speditionsunternehmen wird, trink-wasser, die mit Wasser zu verdünnen sind, das Wasser reklamieren. in den Behälter schütten und anschließend die gemäß den 3 Den Dispenser auf eine Theke stellen, die das Gewicht A n w e i s u n g e n d e s H e r s t e l l e r s e r f o r d e r l i c h e M e n g e d e s auch bei kompletter Füllung sicher trägt.
  • Seite 21: Nützliche Hinweise Während Des Gebrauchs

    2 Die Rührwerkschalter auf Stellung I stellen. (gegenüber der Ausgabe) und nach oben abheden (Bild 2). 7. 2 NÜTZLICHE HINWEISE WÄHREND DES GEBRAUCHS 1 Die zur Kühlung des Produkts erforderliche Zeit variiert in Funktion verschiedener Faktoren wie zum Beispiel die Umgebungstemperatur, die anfängliche Temperatur des Produkts, sein Zuckergehalt (Brix-Grad) und die Einstellung der Konsistenz.
  • Seite 22: Montage

    Arctic Deluxe 12-20 7. 3. 2 WASCHEN 5 Die äußeren Teile des Dispensers trocknen. Dabei dürfen keine scheuernden Tücher verwendet werden. 7. 3. 4 MONTAGE WICHTIG 1 Die Tropfschale in ihren Sitz einsetzen. Keine Teile des Gerätes in der Geschirrspülmachine waschen.
  • Seite 23 Tropfschale richtig eingesetzt wird. (Bild 8). Sie die Halteschrauben. Bild 8 6 Mit frischem Getränk spülen, so daß eventuelle Rückstände Bild 9 der Desinfektionslösung vom Boden der Behälter entfernt werden. Die Behälter innen mit einer Einweg-Papierserviette 2 Täglich: Den Dispenser kontrollieren und sicherstellen, daß trocknen.
  • Seite 24: Caracteristicas Tecnicas

    Arctic Deluxe 12-20 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 CARACTERISTICAS TECNICAS ELÉCTRICA 1/12 2/12 3/12 4/12 1/20 2/20 3/20 4/20 1 Antes de conectar la alimentación eléctrica del distribuidor, Contenedores transparentes verifique que la tensión de red sea la correcta, indicada en la desmontables placa.
  • Seite 25: Descripcion De Los Mandos

    5 INSTALACION 7 INSTRUCCIONES DE EMPLEO 1 Lavar e higienizar el distribuidor antes de utilizarlo 1 Quitar el distribuidor del embalaje: guardar este último por siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones en si hubiera cualquier eventualidad. el capítulo 7.3 LIMPIEZA. 2 Llenar los contenedores con el producto deseado hasta que alcance el nivel máximo indicado (no superar dicho nivel).
  • Seite 26 Arctic Deluxe 12-20 a continuación deben ser considerados de carácter general y pueden variar por efecto de la reglamentación de higiene el distribuidor está habilitado vigente. Posición I p a r a f u n c i o n a m i e n t o . Ventilador en función.
  • Seite 27 6 Grifo en acero inox por gravedad: Sacar el pisón y bebida. desmontar la palanca mando grifo (ver figura 4). ATTENCION Durante el lavado del distribuidor no usar mucha canti- dad de agua cerca de los componentes eléctricos; en caso contrario es posible que se verifiquen shock eléctricos o también se dañe el distribuidor.
  • Seite 28 Arctic Deluxe 12-20 4 Poner la junta al evaporador, de modo que el borde de 2 Verter la solución en los contenedores. 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la solución todas mayor ancho se quede en contacto con el plano recoge-gotas (ver figura 7).
  • Seite 29 distribuidor de la toma de corriente. Prestar atención a las aletas del condensador porque tienen filo. ATTENCION El operador autorizado para efectuar el mantenimiento tiene que comprobar la posición correcta de los cables antes de dar tensión a la máquina tras haber colocado de nuevo el cárter de protección.
  • Seite 30 Arctic Deluxe 12-20 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 31 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 32 02407-00099 V5.9 17H01...

Diese Anleitung auch für:

Arctic deluxe 20lArctic deluxe 12l

Inhaltsverzeichnis