Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
MANUALE D'ISTRUZIONE
O P E R A T O R ' S M A N U A L
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ugolini NG 6 easy

  • Seite 1 MANUALE D’ISTRUZIONE O P E R A T O R ’ S M A N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Wir Ugolini spa, via dei Pioppi, 33 20090 Opera Milano ITALY erklären auf eigene Verantwortung, daß die Gerät KALTGETRÄNKE DISPENSER - Marke: UGOLINI S.p.A. - Hersteller: UGOLINI S.p.A. - Modell : NG 6/1 easy - NG 6/2 easy - NG 6/3 easy - NG 10/1 easy - NG 10/2 easy - NG 10/3 easy - 230V 50Hz mit den folgenden Normen übereinstimmen:...
  • Seite 32: Anweisungen Zur Elektrischen Sicherheit

    1 ANWEISUNGEN ZUR ELEKTRISCHEN 3 TECHNISCHE DATEN SICHERHEIT 1 Bevor Sie den Dispenser an den Strom anschließen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Schild angegebenen entspricht. Schließen Sie den Dispenser an ein Abnehmbare Klarsicht-Behälter stück Einphasen-Netz an. Verwenden Sie dazu eine nach den Fassungsvermögen 6 10 10 10 geltenden Normen geerdete Steckdose.
  • Seite 33 2 Kontrollieren, dass der Dispenser keine Transportschäden Desinfizieren,dabei die Vorgehensweise unter Absatz 5.3 davongetragen hat. Falls dies der Fall sein sollte, unverzüglich REINIGUNG befolgen. beim Spediteur reklamieren. 3 Den Dispenser auf eine feste Unterlage stellen, die dem 2 Das gewünschte Produkt in den Behälter füllen und dabei Gewicht auch bei voller Ladung standhält und auf alles berücksichtigen, dass das Volumen bei der Verarbeitung achten, was in Absatz 1 unter WICHTIG aufgelistet ist.
  • Seite 34 Schalterabdeckung geschützt (Bild 1). Dispenser Kontrollfunktionen sind wie folgt (Bild 1). Bild 1 Der folgende Abschnitt beschreibt die Funktionen der Betriebsschalter des Dispensers: Bild 3 Hauptschalter (A) Stellung 0 : Dispenser ausgeschaltet. Stellung I : Gerät ist an, der Lüftermotor läuft. In den einzelnen Behältern rotiert auch die Spirale.
  • Seite 35: Nützliche Hinweise Während Des Gebrauchs

    Kühlung. Diese Funktion ist besonders zum Spülen, Waschen sich nach oben). und Desinfizieren der Maschine nützlich, um zu verhindern, dass der Inhalt des Behälters gekühlt wird. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Reinigungsbetrieb wieder beendet. Temperaturregulierung im Modus GETRÄNK: Die optimale Getränketemperatur (bei der Funktionsweise des Dispensers als Getränkekühlgerät anstatt als Granitor) wurde werkseitig auf 4°C eingestellt.
  • Seite 36: Abnehmen Der Abdeckung

    Eisklumpen oder andere Hindernisse im Inneren des Behälters, sten lässt. (Bild 7)(Bild 8). automatisch die Unterbrechung der Bewegungsübertragung. Diese Situation ist außer an der Blockierung der Schnecken a u c h d ar an e r k en n ba r , da ß d a s G e r ä t e i n z ei t w ei l ig aussetzendes Geräusch abgibt.
  • Seite 37 herausziehen (Bild 11). Sechskantanschluss entfernen (Bild 12). Bild 10 Bild 12 4 Die Dichtung entfernen (Bild 13). Bild 11 3 Den Rührarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Bild 13 5 Den Zapfhahn entfernen, dabei angegebene...
  • Seite 38 Reihenfolge beachten (Bild 14). verwenden. WICHTIG Um Schäden am Dispenser zu vermeiden, nur Reinigung- smittel verwenden, die für Kunststoffe geeignet sind. 2 Mit einer geeigneten Bürste alle Teile, die mit dem Produkt in Kontakt kommen, mit der Seifenlauge reinigen. ACHTUNG Beim Waschen des Dispensers darauf achten, dass die Bild 14 Elektrobestandteile nicht mit dem Wasser in Kontakt...
  • Seite 39: Montage

    abnehmen. (Bild 17)(Bild 18). die den Vorschriften der Nahrungsmittelindustrie entsprechen. Bild 19 Bild 17 Bild 20 3 Den Zapfhahn gegenteilig zum Ausbau in (Bild 15) wieder am Behälter montieren. 4 Die Dichtung des Behälters wieder in ihren Sitz einsetzen. BITTE BEACHTEN: der größere Durchmesser muss sich dabei an der hinteren Wand befinden (Bild 21).
  • Seite 40 er am Tropfenfänger aufliegt (Bild 23). 15). 6 Die Lösung durch Zapfhähne ablassen anschließend entfernen. 7 Mit einem frischen Getränk nachspülen, so dass alle möglichen Reste des Desinfektionsmittels vom Boden des Behälters entfernt werden. 8 Ein weiteres Nachspülen ist nicht erforderlich. 8 INSTANDHALTUNG 1 Täglich: Den Dispenser kontrollieren und sicherstellen, dass keine Lecks an den Dichtungen bestehen.
  • Seite 41 rechts neben dem Getriebemotor). Wenn die Beschichtung feh- len sollte, mit Originalersatzteilen vom Hersteller austauschen.
  • Seite 52 ELENCO RICAMBI ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO LISTE DES PIECES DE RECHANGE...
  • Seite 53 02434-00500 V 0.3 17F08 1 2Q000-00801 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 1 2Q000-00804 Coperchio nero Black cover Couvercle noir Deckel Tapa negro 2V000-00500 Fotografia per cappello Picture for top cover Photo pour couvercle Foto für Abdeckplatte Fotografía para cubierta 3 2Q000-04000 Schermo Picture screen Porte-photo Rahmen...
  • Seite 54 Pannello nero lato rubinettoBlack dispensing side panel Panneau noir côté robinet Frontblech schwarz Panel negro lado grifo  46 2Q000-01100 G r i g l i a c a s s e t t o Drip tray cover Couvercle tiroir égouttoir Tropfschalendeckel Rejilla cajón recogedor de raccogligocce...
  • Seite 55 Ordinare con sigla ripor- Please order what printed Mentionner indicatif Pedir com la identifica- Diese Teile bitte anhand der  aufgedruckten Nummern bestellen tata sul pezzo on piece imprimé sur la pièce ción marcada en la pieza Vedere tabella See table Voir tableau Siehe Tabelle Ver tabla...
  • Seite 56 ELENCO RICAMBI ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO LISTE DES PIECES DE RECHANGE...
  • Seite 57 02434-00500 V 0.4 17F08 1 2U000-01000 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 1 2U000-01002 Coperchio nero Black cover Couvercle noir Deckel Tapa negro 2 2U000-02010 Fotografia per cappello Picture for top cover Photo pour couvercle Foto für Abdeckplatte Fotografía para cubierta 3 2U000-02100 Schermo Picture screen Porte-photo...
  • Seite 58 Pannello lato rubinetto Dispensing side panel Panneau côté robinet Frontblech Panel lado grifo  Pannello nero lato rubinettoBlack dispensing side panel Panneau noir côté robinet Frontblech schwarz Panel negro lado grifo  45 2Q000-01100 G r i g l i a c a s s e t t o Drip tray cover Couvercle tiroir égouttoir...
  • Seite 59 78 2U000-05600 Scheda LED dx right LED board conseil d'administration LED Recht LED-Platine tablero adecuado LED de droite 79 2U000-06002 Kit energy recover Kit energy recover Kit energy recover Kit energy recover Kit energy recover 80 2Q000-00900 C o p e r t u r a p e r s c a r i c o Cover for draining Couverture décharge buée Blockierhebel des oberen...
  • Seite 60 ELENCO RICAMBI ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO LISTE DES PIECES DE RECHANGE...
  • Seite 61 02434-00500 V 0.1 17F06 ETC VERSION 2U000-10400 Giunzione Junction Junction Kreuzung Unión 2U000-10401 Giunzione nera Black Junction Junction noir Kreuzung black Unión negro 22800-24390 Protezione interruttore Switch cap Capuchon interrupteur Schalterabdeckung Protección interruptor 22800-24300 Interruttore a 2 posizioni 2-position switch Interrupteur 2-positions Schalter Interruptor de 2 posicio-...
  • Seite 62 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 63 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 64 02434-00500 R0.4 17F09...

Inhaltsverzeichnis