Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
SV Bruksanvisning .................. 03
EN User manual ...................... 23
DE Benutzerhandbuch ............ 43
FR Manuel dútilisation............. 63
ES Modo de empleo................ 83
IT Manuale delle istruzioni ... 103
NO Bruksanvisning ................ 123
PT Manual do usuário ........... 143
01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Autoadapt TURNY evo

  • Seite 1 SV Bruksanvisning ....03 EN User manual ...... 23 DE Benutzerhandbuch .... 43 FR Manuel dútilisation..... 63 ES Modo de empleo....83 IT Manuale delle istruzioni ... 103 NO Bruksanvisning ....123 PT Manual do usuário ... 143...
  • Seite 2 Accredited by SWEDAC as testing laboratory in accordance with ISO/IEC 17025:2005 Quality system certified in accordance with ISO 9001:2008 Illustrations, descriptions and specifications in the user manual are based on current product information. Autoadapt reserves the right to make alterations without previous notice. © 2013 Autoadapt AB...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Har du några frågor kring din anpassning är du välkommen att kontakta din installatör. Om du önskar delge oss dina åsikter om produkten eller företaget finns möjligheten att registrera detta på www.autoadapt.com/register. På så sätt hjälper du oss att bli en bättre leverantör. Som tack erbjuder vi dig en kostnadsfri prenumeration på...
  • Seite 4: Säkerhet

    1. Säkerhet Se till att bilen står plant och att parkeringsbromsen är aktiverad innan Turny används. För information om max brukarvikt, se sidan 19. Notera att det finns klämrisker trots Turnys säkerhetsfunktioner. Se till att kabeln till handkontrollen hänger fritt för att minimera risken för skador. Använd om möjligt fotstödet för att underlätta manövrering in i, och ut ur bilen.
  • Seite 5: Handhavande

    2. Handhavande 2.1 Handkontrollens indikeringar Programmeringsknapp för installatör Valbara knappar lyser GRÖNT Display Inte valbara knappar lyser RÖTT Meddelanden vid normal drift Möjliga knappval Välkomstmeddelande. Vänster - kör bakåt. Öppen dörr. Stol justerad framåt. Upp - kör bakåt. Höger - kör framåt. Ner - vrid ut och sänk ner.
  • Seite 6 Öppen dörr. Samtliga rörelser står i nollposition dvs Höger - kör framåt. stolen har lyfts max upp och in, vridits max in och Ner - vrid ut och sänk ner. skjutits max bakåt. Öppen dörr. Stol max ner. Upp - lyft upp och vrid in. Meddelanden vid fel, numrerade 1-18 Åtgärder Låg batterispänning.
  • Seite 7 1. Lyftmotor överbelastad. 1. Kontrollera att inget hindrar rörelsen. 2. Fel på pulsgivare till lyftmotor. 2. Kör i nödmanövreringsläget, kontakta därefter installatör. Klämskyddet aktiverat för vridmotor. Vid hinder Ta bort hindret och prova igen. stannar Turny och backar tillbaka något. Klämskyddet aktiverat för lyftmotor.
  • Seite 8 Överbelastning på längdjusteringsmotor. 1. Kontrollera att inget hindrar rörelsen. 2. Prova utan person i stolen. Kontakta installatör om problemet kvarstår. Överbelastning på lyftmotor. 1. Kontrollera att inget hindrar rörelsen. 2. Prova utan person i stolen. Kontakta installatör om problemet kvarstår. Vrid går inte att aktivera då...
  • Seite 9 Nödmanövreringsläge för vrid. Vänster - vrid in. Höger - vrid ut. Upp - skifta till annan rörelse. Nödmanövreringslänge för längdjustering. Vänster - backa bakåt. Höger - kör framåt. Upp - skifta till annan rörelse.
  • Seite 10: Manövrera Ut Och In

    2.2 Manövrera ut och in Manövrera ut Sätt dig i stolen Använd om möjligt fotstödet för att underlätta manövrering in i, och ut ur Akta huvudet! Säkerställ att inga bilen. kläder eller dylikt hänger ner och riskerar att kila fast i Turny under manövrering in i, eller ut ur bilen.
  • Seite 11: Längdjustering

    2.3 Längdjustering Manövrera in Valbara knappar lyser GRÖNT. Håll knappen nedtryckt. När stolen når sitt ändläge stannar den automatiskt. För att avbryta rörelsen, släpp knappen. För att komma ut ur bilen igen, se under rubriken “Manövrera ut”.
  • Seite 12: Nödmanövrering

    3. Nödmanövrering Elektrisk Stolen skall: - lyftas max upp och in. Nollpositioner för - vridas max in. 0-45° stolens tre rörelser. - förflyttas max bakåt. lyft EJ Kontakta din installatör om problemet kvarstår. 45-113° lyft OK Manuell Gör om lyftet när stolen: - går att skjuta framåt och bakåt när invridningen är klar.
  • Seite 13: Elektrisk

    3.1 Elektrisk Tryck försiktigt med en penna för att aktivera Vid nödmanövrering med handkontroll styrs nödkörningsläget. Tryck kod 1, 1, 1, 2. Turny manuellt. Manövrera försiktigt för att undvika skador på produkten, se illustration sidan 12. Stolens tre rörelser visas längst upp till höger, längdjustering är markerad.
  • Seite 14: Manuell

    3.2 Manuell A - lätt men långsamt Välj alternativ för lyft Använd bifogad nödvev Ta ur säkringen, placerad nära bilens batteri, innan nödmanövrering påböjas. Bak på Turny Nödveven sätts i hålet till höger på en högerplacerad Turny och i hålet till vänster på...
  • Seite 15 B - tungt men snabbt Använd handkraft Framför skyddsgardin Lyft och samtidigt tryck stolen hela vägen in. Var hand- fast men försiktig. Tips! Frigör vridningen om ut- rymmet är trångt, se nästa sida. Då kan små vridjust- eringar göras i kombination med lyftet för att underlätta manövreringen in i bilen.
  • Seite 16 Vridning och längdjustering Använd handkraft och bifogad nödvev Vridspärr framtill på underplatta Handtag För att kunna vrida in i bilen kan en längdjustering behöva göras. För att låsa stolen i innerläge, när invrid- Sätt nödveven i hålet längst ner till ningen är klar, skjut tillbaka och vik vänster.
  • Seite 17: Skötselanvisning

    4. Skötselanvisning Rekommenderad frekvens Skötsel Vid behov .......... * Dammsug Turny varsamt. Använd inga vätskor. Vid ≈ 4 manövreringar/dag eller ..* Kontakta din installatör, se serviceinformation längst bak i manualen. mindre är det service efter ett års användande. Vid mer än 4 manövreringar/dag ..* Kontakta din installatör, se serviceinformation längst bak i manualen.
  • Seite 18: Felsökare

    5. Felsökare Symptom Åtgärd Handkontrollen: - lyser inte ........* Handkontrollen kan vara i “sleep mode”, dvs vilande. Tryck på valfri knapp för att aktivera displayen. * Kontrollera att säkringen är hel och att bilbatteriet är laddat. * Kontrollera att kabeln till kontrollen är ansluten och fri från skador. * Kapitel 3, punkt 1+3+7 och 8.
  • Seite 19: Teknisk Specifikation

    6. Teknisk specifikation 6.1 Tekniska data Ovanifrån, utvriden åt höger 703 mm 113° 156 mm Bakifrån, utvriden åt höger Längd med infällt fotstöd ..........703 mm Vikt ..................75 kg Bredd ................542 mm Max brukarvikt * ..............167 kg Installationshöjd, upp till stolsinfästning......156 mm Max strömförbrukning ............12 A Max vridvinkel ...............
  • Seite 20: Komponenter

    6.2 Komponenter A ............Kuggkrans för vridmotor I.................. Kardanaxel B ..............Längdjusteringsmotor J ..................Sätesplåt C ................Skyddsgardin K .................. Yttersläde D ................Underplatta L ..................Tryckstag E ..................Lyftmotor M ..................Bärarmar F ................... Vridmotor N ................CE-märkning G ..................Innersläde O ..........Krocksäkringstapp bakom kåpa H ..............
  • Seite 21: Introduktion För Användare

    7. Introduktion för användare Autoadapt vill att du som användare skall känna dig trygg och bekväm med din nya produkt. Därför har din installatör till uppgift att gå igenom följande kapitel med dig: 1. Säkerhet 2. Handhavande 3. Nödmanövrering Om frågor kring produkten skulle uppstå vid ett senare tillfälle är du givetvis välkommen att kontakta din installatör igen.
  • Seite 23 If you wish to share your opinions about the product or the com- 1 Safety ............24 pany with us there is the possibility of registering this on www.autoadapt.com/ 2 Operation..........25 register. That way, you will be helping us to become a better supplier. By way 2.1 The manual control's indicators ..
  • Seite 24: Safety

    1 Safety Ensure that the car is standing on a level surface and that the parking brake is actuated before Turny is used. For information about max user weight, see page 39. Please note that there is still a pinching risk despite Turny's safety functions. Ensure that the cable for the manual control is freely suspended to minimise the risk of injury.
  • Seite 25: Operation

    2 Operation 2.1 The manual control's indicators Programming button for installers Selectable buttons show a GREEN light Display Non-selectable buttons show a RED light Messages during normal operation Possible button selections Welcome message. Left – move backwards. Open door. Chair adjusted forwards. Up –...
  • Seite 26 Open door. All movements are in the zero position, Right – drive forward. i.e. the chair has been lifted max up and in, rotated Down – rotate and lower. max in and moved max back. Open door. Chair max down. Up –...
  • Seite 27 1 Lifting motor overloaded. 1 Check that nothing is obstructing the movement. 2 Fault on pulse sensor for lifting motor. 2 Drive in the emergency-mode operating position, then contact the installer. Pinch protection actuated for rotation motor. In the Remove the obstruction and try again. event of any obstruction, Turny will stop and re- verse a short distance.
  • Seite 28 Overloading on lengthwise adjustment motor. 1 Check that nothing is obstructing the movement. 2 Test without anyone in the chair. Contact the in staller if the problem remains. Overloading on lifting motor. 1 Check that nothing is obstructing the movement. 2 Test without anyone in the chair.
  • Seite 29 Emergency-mode operating position for rotation. Left – rotate in. Right – rotate out. Up – change to another movement. Emergency-mode operating position for lengthwise Left – reverse backwards. adjustment. Right – drive forward. Up – change to another movement.
  • Seite 30: Operating Out And In

    2.2 Operation out and in Operation out. Sit in the chair. If possible, use the footrest to make operation in and out of the car easier. Mind your head! Ensure that no clothing, etc, is hanging down, risking becoming caught in Turny during operation into, or out of the car.
  • Seite 31: Lengthwise Adjustment

    2.3 Lengthwise adjustment Operate in Selectable buttons show a GREEN light. Keep the button pressed down. When the chair reaches its end position, it automatically stops. To interrupt the movement, release the button. To get out of the car again, look under the heading “Operating out”.
  • Seite 32: Emergency-Mode Operation

    3. Emergency-mode operation Electrical The chair shall: - be lifted max up and in Zero positions for - be rotated max in. the chair’s three 0-45° - be moved max back. movements. DO NOT lift Contact your installer if the problem persists.
  • Seite 33: Electrical

    3.1 Electrical Use a pen to press carefully to actuate the During emergency-mode operation using the emergency-mode operation position. manual control, Turny is operated manually. Press code 1, 1, 1, 2. Operate carefully to avoid damage to the product, see illustration on page 32. The three movements of the chair are shown at top right, the lengthwise adjustment is highlighted.
  • Seite 34: Manual

    3.2 Manual A - easy but slow Select the option for lifting Use the enclosed emerg- ency crank Remove the fuse, positioned close to the car’s battery, before the emergency-mode Back of Turny operation begins. The emergency crank is placed in the hole to the right of a Turny located on the right and in the hole to the left on a Turny located on...
  • Seite 35 B - difficult but quick Use manual power Pull across the protective curtain Lift and, at the same time, push the chair all the way in. Be firm but careful. Tip! Release the rotation if the space is limited, see the next page.
  • Seite 36 Rotation and lengthwise adjustment Use manual power and the enclosed emergency crank Rotation stop at the front on base board Handle To be able to rotate into the car, a longitudinal adjustment may be required. Put the emergency crank To lock the chair in the inner position, when into the hole furthest down on the rotation in is complete, push back and fold the left.
  • Seite 37: Care Instructions

    At more than 4 operations/day ..* Contact your installer, see the servicing information at the end of the manual. or less, is service based on average use. Please contact Autoadapt support for service intervals. • The product documentation must always be available during any inspection of the vehicle.
  • Seite 38: Troubleshooter

    5 Troubleshooter Symptom Action The manual control: - does not light up ...... * The manual control may be in “sleep mode”, i.e. resting. Press any button to actuate the display. * Check that the fuse has not blown and that the car battery is fully charged. * Check that the cable to the control is connected and free of any damage.
  • Seite 39: Technical Specification

    6 Technical specification 6.1 Technical data From above, rotated out towards the right 703 mm 113° 156 mm From the back, rotated out towards the right Length with footrest retracted ..........703 mm Weight .................75 kg Width ................542 mm Max user weight* ...............167 kg Installation height, up to chair attachment .......156 mm Max power consumption............12 A Max rotation angle ..............
  • Seite 40: Components

    6.2 Components A ............Gear ring for rotation motor I................... Drive shaft B ............Lengthwise adjustment motor J .................. Chair plate C ...............Protective curtain K ................Outer slide rails D ..................Base plate L ..................Push-rod E ................Lifting motor M ................ Supporting arms F ................
  • Seite 41: Introduction For Users

    7 Introduction for users Autoadapt would like you, as a user, to feel secure and comfortable with your new product. For that reason, your installer has the task of going through the following chapter with you: 1 Safety 2 Operation...
  • Seite 43 Produkt bzw. zum Unternehmen mitteilen möchten, können Sie sich auf 2. Handhabung ..........45 unserer Homepage unter www.autoadapt.com/register registrieren. Damit 2.1 Anzeigen der Handbedienung .... 45 helfen Sie uns, ein besserer Anbieter zu werden. Als Dank dafür erhalten Sie 2.2 Herein- und Herausmanövrieren ..
  • Seite 44: Sicherheit

    1. Sicherheit Sorgen Sie vor der Benutzung des Turny dafür, dass das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche steht und die Feststellbremse angesetzt ist. Einzelheiten zum höchstzulässigen Benutzergewicht siehe Seite 59. Bedenken Sie stets, dass trotz der weitgehenden Sicherheitsfunktionen des Turny Quetschgefahr besteht. Achten Sie darauf, dass das Kabel zur Handbedienung frei hängen und somit nicht beschädigt werden kann.
  • Seite 45: Handhabung

    2. Handhabung 2.1 Anzeigen der Handbedienung Programmiertaste für Monteur Wählbare Tasten leuchten GRÜN Display Nicht wählbare Tasten leuchten ROT Mitteilungen bei Normalbetrieb Mögliche Tastenwahl Begrüßung. Links – nach hinten schieben. Tür offen. Sitz nach vorn geschoben. Hoch – nach hinten schieben. Rechts –...
  • Seite 46 Tür offen. Sämtliche Bewegungen sind auf Null gestellt, Rechts – nach vorn schieben. d.h. der Sitz wurde maximal an- und hineingehoben, Herunter – nach außen drehen und absenken. maximal einwärts gedreht und maximal nach hinten ge- schoben. Tür offen. Sitz max. nach unten. Hoch –...
  • Seite 47 1. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung nicht behindert 1. Hubmotor überlastet. wird. 2. Defekt am Impulsgeber des Hubmotors. 2. Fahren Sie in die Notbetriebposition, kontaktieren Sie anschließend den Fachhändler/Monteur. Klemmschutz aktiviert für Drehmotor. Bei Behinder- Entfernen Sie das Hindernis und testen Sie erneut. ungen stoppt das Turny und setzt leicht zurück.
  • Seite 48 1. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung nicht behindert wird. Überlastung des Längeneinstellungsmotors. 2. Testen Sie ohne Person im Sitz. Sollte das Problem immer noch nicht gelöst sein, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung. 1. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung nicht behindert wird. Überlastung des Hubmotors.
  • Seite 49 Notbetriebposition für Drehung. Links – einwärts drehen. Rechts – nach außen drehen. Hoch – Wechsel zu anderer Bewegung. Notbetriebposition für Längeneinstellung. Links – nach hinten schieben. Rechts – nach vorn schieben. Hoch – Wechsel zu anderer Bewegung.
  • Seite 50: Herein- Und Herausmanövrieren

    2.2 Herein- und Herausmanövrieren Herausmanövrieren Auf den Sitz setzen Benutzen Sie beim Herausmanövrieren aus dem und Hineinmanövrieren in das Fahrzeug nach Möglichkeit die Fußstütze. Achten Sie auf Ihren Kopf! Achten Sie darauf, dass keine Bekleid- ung o.Ä. herunterhängt und beim Manövrieren in das Fahrzeug hin- ein/ aus dem Fahrzeug heraus.
  • Seite 51: Längeneinstellung

    2.3 Längeneinstellung Hineinmanövrieren Wählbare Tasten leuchten GRÜN. Halten Sie die Taste gedrückt. Wenn der Sitz seine Endposition erreicht, stoppt er automatisch. Zur Unterbrechung der Bewegung lassen Sie die Taste los. Um wieder aus dem Fahrzeug herauszukommen, siehe “Herausmanövrieren”.
  • Seite 52: Notbetrieb

    3. Notbetrieb Elektrisch Der Sitz muss: - maximal hochgefahren und einwärts gedreht werden. Nullstellungen für - maximal einwärts gedreht 0-45° die drei Bewegung- werden. KEIN Hub sarten des Sitzes. - maximal nach hinten geschoben werden. Sollte das Problem weiter bestehen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler/Monteur in 45-113°...
  • Seite 53: Elektrisch

    3.1 Elektrisch Aktivieren Sie die Notbetriebstellung vorsichtig Bei Notbetrieb per Handbedienung wird das mit einem Stift. Geben Sie Code 1, 1, 1, 2 ein. Turny manuell gesteuert. Gehen Sie bitte vorsichtig vor, damit das Produkt nicht bes- chädigt wird. Siehe Abb. auf Seite 52. Die drei Sitzbewegungsarten erscheinen oben rechts, die Längeneinstellung ist markiert.
  • Seite 54: Manuell

    3.2 Manuell A - leicht und langsam Wahl der gewünschten Hubalternative Benutzen Sie die mitgelief- erte Aufsteckkurbel. Nehmen Sie vor Beginn des Notbetriebs die Sicherung (sitzt nahe der Autobatterie) heraus. Hinten am Turny Bei rechtssitzendem Turny wird die Kurbel in der rechten Öffnung aufgesteckt und bei linkssitzen- dem Turny in der linken Öffnung.
  • Seite 55 B - schwer und schnell Von Hand Vor der Schutzgardine Sitz anheben und gleichzeitig ganz reindrücken. Kräftig zupacken, aber vorsichtig sein! Tipp! Lösen Sie bei Platzman- gel die Drehsperre, siehe nächste Seite. Dann können kleine Drehbewegungen in Zusammenhang mit dem Hub vorgenommen werden, um das Manövrieren im Fah- rzeug zu erleichtern.
  • Seite 56 Drehung und Längeneinstellung Von Hand und mit der mitgelieferten Aufsteckkurbel Drehsperre vorn an der Unterplatte Griff Um den Sitz in das Fahrzeug drehen zu können, muss ggf. die Zur Arretierung des Sitzes an der innersten Länge anders eingestellt werden. Position, wenn die Einwärtsdrehung erfolgt ist, Stecken Sie die Kurbel in der Öff- fahren Sie den Sitz zurück und klappen den nung ganz unten links auf.
  • Seite 57: Pflegeanleitung

    Service je nach durch im Handbuch. schnittlicher Benutzung. Hinsichtlich der Serviceintervalle erkundigen Sie sich bitte beim Autoadapt Support. • Die Produktdokumentation muss bei der Fahrzeuguntersuchung (TÜV) vorgezeigt werden können. • Zur Demontage setzen Sie sich bitte immer mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung.
  • Seite 58: Fehlersuche

    5. Fehlersuche Symptom Aktion Der Handbedienung: - leuchtet nicht......* Handbedienung kann sich in Ruhestellung ("sleep mode") befinden. Betätigen Sie eine beliebige Taste, dann wird das Display wieder aktiviert. * Überprüfen Sie, ob die Sicherung in Ordnung und die Autobatterie geladen ist. * Überprüfen Sie, ob das Kabel zur Handbedienung angeschlossen und unbeschä...
  • Seite 59: Technische Daten

    6. Technische Daten 6.1 Technische Daten Draufsicht, nach rechts herausgedreht 703 mm 113° 156 mm Rückwärtige Ansicht, nach rechts herausgedreht Länge einschl. eingeklappter Fußstütze ......703 mm Gewicht................75 kg Breite ................542 mm Max. Benutzergewicht * .............167 kg Montagehöhe, bis Sitzbefestigung ........156 mm Max.
  • Seite 60: Komponenten

    6.2 Komponenten A ............Zahnkranz für Drehmotor I.................Kardanwelle B ............Längeneinstellungsmotor J ..................Sitzblech C ................Schutzgardine K ................Außenschlitten D ................. Unterplatte L ................Druckstrebe E ...................Hubmotor M .................. Stützarme F ..................Drehmotor N ..............CE-Kennzeichnung G ................Innenschlitten O ......... Kollisionssicherungszapfen hinter Mantel H ...............
  • Seite 61: Einleitung Für Benutzer

    7. Einleitung für Benutzer Es ist Autoadapts ausdrücklicher Wunsch, dass Sie als Benutzer sich sicher und bequem mit Ihrem neuen Produkt fühlen. Deshalb ist Ihr Fachhändler/Monteur verp- flichtet, folgende Kapitel mit Ihnen durchzugehen: 1. Sicherheit 2. Handhabung 3. Notbetrieb Sollten zu einem späteren Zeitpunkt Fragen zum Produkt auftauchen, dürfen Sie sich selbstverständlich auch dann gern wieder an Ihren Fachhändler/Monteur wenden.
  • Seite 63 Si vous souhaitez nous donner votre opinion sur 1. Sécurité ........... 64 le produit ou l'entreprise, vous pouvez les enregistrer sur www.autoadapt. 2. Manipulation ........... 65 com/register. De cette façon, vous nous aiderez à devenir un meilleur fournis- seur.
  • Seite 64: Sécurité

    1. Sécurité Assurez-vous que la voiture est bien à l'horizontale et que le frein de stationnement est ac- tivé avant d'utiliser Turny. Pour des informations sur le poids max. de l'utilisateur, voir page 79. Tenez compte du risque de coincement toujours présent en dépit des dispositifs de sécurité de Turny.
  • Seite 65: Manipulation

    2. Manipulation 2.1 Indications de la commande manuelle Bouton de programma- tion pour l'installateur Les boutons pouvant être sélectionnés émettent une lumière VERTE. Affichage Les boutons ne pouvant pas être sélectionnés émettent une lumière ROUGE. Message lors de l'utilisation normale Sélections de boutons possibles Message de bienvenue.
  • Seite 66 Porte ouverte. Tous les mouvements sont sur la position Droite - conduite avant zéro, c'est-à-dire que le siège a été levé au maximum Bas - rotation vers l'extérieur et descente. et vers l'intérieur, qu'il a été tourné au maximum vers l'intérieur puis poussé...
  • Seite 67 1. Surcharge du moteur de levage 1. Contrôlez que rien ne gêne le mouvement. 2. Panne du capteur d'impulsions du moteur de 2. Conduisez en mode de manœuvre d'urgence, levage. puis contactez l'installateur. Protection anti-coincement activée pour le moteur Éliminez l'obstacle et essayez de nouveau. de rotation.
  • Seite 68 Surcharge du moteur de réglage de la longueur. 1. Contrôlez que rien ne gêne le mouvement. 2. Testez sans personne sur le siège. Contactez l'installateur si le problème demeure. Surcharge du moteur de levage. 1. Contrôlez que rien ne gêne le mouvement. 2.
  • Seite 69 Mode de manœuvre d'urgence pour la rotation. Gauche - rotation vers l'intérieur. Droite - rotation vers l'extérieur. Haut - passez à un autre mouvement. Mode de manœuvre d'urgence pour le réglage de Gauche - recul en arrière la longueur. Droite - conduite avant Haut - passez à...
  • Seite 70: Manœuvre De Sortie Et D'entrée

    2.2 Manœuvre de sortie et d'entrée Manœuvre de sortie Asseyez-vous sur le siège. Si possible, utilisez le repose-pied pour faciliter la manœuvre dans et hors Attention à votre tête ! Assurez- de la voiture. vous que vos vêtements ou d'autres objets similaires ne pen- dent pas et ne risquent pas de se bloquer dans Turny pendant la manœuvre, d'entrée ou de sortie...
  • Seite 71: Réglage De La Longueur

    2.3 Réglage de la longueur Manœuvre d'entrée Les boutons pouvant être sélectionnés émettent une lumière VERTE. Maintenez le bouton enfoncé. Le siège s'arrête automatiquement quand il atteint sa position d'extrémité. Pour interrompre le mouvement, relâchez le bouton. Pour ressortir de la voiture, voir sous le titre « Manœuvre de sortie ».
  • Seite 72: Manœuvre D'urgence

    3. Manœuvre d’urgence Électrique Le siège doit être: - levé au maximum et rentré. 0-45° Positions zéro - tourné au maximum et rentré. Levage des trois mouve- - déplacé au maximum vers INTERDIT ments du siège. l'arrière. Contactez votre installateur si le problème demeure.
  • Seite 73: Électrique

    3.1 Électrique Appuyez prudemment avec la pointe d’un stylo En cas de manœuvre d’urgence avec la pour activer le mode de conduite d’urgence. commande manuelle, Turny est commandé Entrez le code 1, 1, 1, 2. manuellement. Manœuvrez prudemment afin de ne pas endommager le produit, voir l’illustration page 72, Les trois mouvements du siège sont montrés tout en haut à...
  • Seite 74: Manuel

    3.2 Manuel A - facile mais lent Choisissez une alternative de levage Utilisez la manivelle d’urgence jointe. Retirez le fusible situé près de la batterie de la voiture avant de commencer la manœu- Arrière de Turny vre d’urgence. Insérez la manivelle dans le trou à...
  • Seite 75 B - dur mais rapide Utilisez la force manuelle Devant le rideau de protection Levez et poussez en même temps le siège jusqu’à ce qu’il entre com- plètement dans la voiture. Soyez fer- me mais prudent. Conseil! Libérez la rotation si l’espace est étroit, voir à...
  • Seite 76 Rotation et réglage de la longueur Utilisez la force manuelle et la manivelle d'urgence jointe Blocage de rotation à l'avant sur la plaque inférieure. Poignée Un réglage de la longueur peut être nécessaire afin de pouvoir tourner le Pour verrouiller le siège en position in- siège pour le faire entrer dans la voiture.
  • Seite 77: Instructions De Maintenance

    * Contactez votre installateur, voir les informations de service à la fin du manuel. le service est basé sur une utilisation moyenne. Veuillez contacter le service d'assistance d'Autoadapt pour les intervalles de service. • La documentation du produit doit toujours être comprise lors du contrôle technique du véhicule.
  • Seite 78: Recherche De Pannes

    5. Recherche de pannes Symptôme Mesure corrective La commande manuelle: - n'est pas allumé ....... * La commande manuelle est peut-être en « sleep mode » c.-à-d. au repos. Ap puyez sur un bouton au choix pour activer l'affichage. * Contrôlez que le fusible est intact et que la batterie de la voiture est chargée. * Contrôlez que le câble de la commande manuelle est connecté...
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques 6.1 Caractéristiques techniques Depuis le haut, mouvement de sortie vers la droite 703 mm 113° 156 mm Depuis l'arrière, mouvement de sortie vers la droite Longueur avec repose-pied rentré ........703 mm Poids...................75 kg. Largeur ................542 mm Poids max. de l'utilisateur * ..........167 kg Hauteur d'installation, jusqu'à...
  • Seite 80: Composants

    6.2 Composants A ........Couronne dentée du moteur de rotation I................Arbre de cardan B ..........Moteur du réglage de la longueur J ................Plaque du siège C ..............Rideau de protection K ................ Chariot extérieur D ............... Plaque inférieure L ................Étai de pression E ...............Moteur de levage M .................
  • Seite 81: Introduction Pour L'utilisateur

    7. Introduction pour l'utilisateur Autoadapt souhaite que vous vous sentiez, en tant qu'utilisateur, en sécurité et à l'aise avec votre nouveau produit. Votre installateur va donc parcourir les chapitres suivants avec vous : 1. Sécurité 2. Manipulation 3. Manœuvre d'urgence Si vous deviez ultérieurement avoir des questions sur le produit, n'hésitez pas à...
  • Seite 83 Enhorabuena por haber adquirido una solución para adaptación de Autoadapt Gracias por elegir a Autoadapt como proveedor de su adaptación de au- tomóvil. Este producto está diseñado para facilitar su viaje en automóvil y nos hemos centrado principalmente en las características de seguridad, calidad y funcionalidad.
  • Seite 84: Seguridad

    1. Seguridad Asegurarse de que el automóvil esté sobre una base plana y que esté activado del freno de estaciona- miento antes de utilizar el Turny. Para más información sobre la capacidad de carga máxima, véase la página 99. Tener en cuenta que existe el peligro de aprisionamiento aunque se utilicen las funciones de seguridad del Turny.
  • Seite 85: Uso

    2. Uso 2.1 Indicaciones del mando de control Botón de programación para instalador Los botones que pueden seleccionarse brillan de color VERDE Visualizador Los botones que no pueden seleccionarse brillan de color ROJO Mensajes durante el funcionamiento normal Selecciones de botones posibles Mensaje de bienvenida.
  • Seite 86 Puerta abierta. Todos los movimientos están en posición Hacia la derecha - mover hacia delante. cero, es decir que el asiento se ha elevado y girado hacia Hacia abajo - girar hacia fuera y descender. dentro hasta el máximo, se ha girado hacia dentro y des- plazado hacia atrás hasta el máximo.
  • Seite 87 1. Controlar que no haya ningún obstáculo que 1. Motor de elevación sobrecargado. impida el movimiento. 2. Fallo en el transductor de impulsos del motor de 2. Operar en el modo de manejo de emergencia, elevación. después contactar con el instalador. La protección contra aprisionamientos está...
  • Seite 88 1. Controlar que no haya ningún obstáculo que impida el Sobrecarga en el motor de ajuste longitudinal. movimiento. 2. Probar sin una persona en el asiento. Si el problema persiste, contactar con el instalador. 1. Controlar que no haya ningún obstáculo que impida el Sobrecarga en el motor de elevación.
  • Seite 89 Modo de manejo de emergencia para giro. Hacia la izquierda - girar hacia dentro. Hacia la derecha - girar hacia fuera. Hacia arriba - cambiar a otro movimiento. Modo de manejo de emergencia para ajuste longi- Hacia la izquierda - mover hacia atrás. tudinal.
  • Seite 90: Maniobrar El Turny Hacia Dentro Y

    2.2 Maniobrar hacia fuera y hacia dentro Maniobrar hacia fuera Sentarse en el asiento Si es posible, utilizar el reposapiés para facilitar la maniobra hacia dentro ¡Cuidado con la cabeza! Ase- y hacia fuera del automóvil. gurarse de que no haya ropas u objetos similares suspendidos que corran el riesgo de atascarse de- bajo del Turny durante la Manio-...
  • Seite 91: Ajuste Longitudinal

    2.3 Ajuste longitudinal Maniobrar hacia dentro Los botones que pueden seleccionarse brillan de color VERDE. Mantener presionado el botón. Cuando llega a su posición límite, el asiento se detiene automáticamente. Para interrumpir el movimiento, soltar el botón. Para salir nuevamente del automóvil, leer bajo “Maniobrar hacia fuera del vehículo”.
  • Seite 92: Manejo De Emergencia

    3. Manejo de emergencia Eléctrico El asiento debe: - elevarse hasta el máximo e introducirse en el automóvil. Posiciones 0-45° - girarse hasta el máximo hacia cero para NO elevar el interior del automóvil. los tres mov- - desplazarse hacia atrás hasta imientos del el máximo.
  • Seite 93: Eléctrico

    3.1 Eléctrico Presionar cuidadosamente con un bolígrafo para En el manejo de emergencia con el mando activar el modo de manejo de emergencia. Pulsar de control, el Turny es controlado de forma el código 1, 1, 1, 2. manual. Maniobrar con cuidado para evitar daños en el producto, véase la figura en la página 92.
  • Seite 94: Manual

    3.2 Manual A - fácil pero lenta Elegir la alternativa de elevación Usar la manivela de emerg- encia que se incluye Quitar el fusible, situado cerca de la batería del vehículo, antes de iniciar el manejo de El lado posterior del Turny emergencia.
  • Seite 95 B - pesada pero rápida Usar la fuerza de la mano Delante de la cortina de protección Elevar y presionar simultáneamente el asiento para intro- ducirlo por com- pleto. Proceder de una manera firme pero cuidadosa. Sugerencias! Liberar el giro si el espacio es reducido, véase la pá- gina siguiente.
  • Seite 96 Giro y ajuste longitudinal Usar la fuerza de la mano y la manivela de emergencia que se incluye Fiador de giro en la parte delantera de la placa inferior Empuñadura Para poder girar el asiento hacia el interior del vehículo puede ser necesa- rio realizar un ajuste longitudinal.
  • Seite 97: Instrucciones De Mantenimiento

    * Contactar con el instalador local, consultar la información sobre el servicio bien se basa en un uso promedio. al final del manual. Consultar a la asistencia técnica de Autoadapt para más información sobre los intervalos de servicio. • Llevar siempre la documentación del producto al efectuar la inspección técnica del vehículo.
  • Seite 98: Localización De Fallos

    5. Localización de fallos Problema Medida a tomar El mando de control: - no brilla ........* El mando de control puede estar en “sleep mode”, es decir en reposo. Pulsar cualquier botón para activar el visualizador. * Controlar que el fusible esté en buenas condiciones y que la batería del au tomóvil esté...
  • Seite 99: Especificaciones Técnicas

    6. Especificaciones técnicas 6.1 Datos técnicos Desde arriba, girado hacia fuera y hacia la derecha 703 mm 113° 156 mm Desde atrás, girado hacia fuera y hacia la derecha Longitud con el reposapiés plegado ........703 mm Peso ..................75 kg Anchura ................542 mm Capacidad de carga máx.* ..........167 kg Altura de instalación, hasta la sujeción del asiento ..156 mm Consumo de corriente máx.
  • Seite 100: Componentes

    6.2 Componentes A ........Corona dentada para el motor de giro I................Eje de cardán B ............Motor de ajuste longitudinal J ................ Placa del asiento C ..............Cortina de protección K ..............Deslizadera exterior D ................Placa inferior L ................ Varilla de presión E ..............
  • Seite 101: Introducción Para Usuarios

    7. Introducción para usuarios Autoadapt quiere que usted, como usuario, se sienta seguro y cómodo con su nuevo producto. Por eso, el instalador debe repasar los siguientes capítulos con el usuario: 1. Seguridad 2. Uso 3. Manejo de emergencia Si en una etapa posterior surgiesen preguntas en cuanto al producto el usuario puede volver a contactarse con el instalador local.
  • Seite 103 Per qualsiasi domanda sulla vostra soluzione personalizzata, rivolgetevi all'installatore. Se avete commenti sul prodotto o l'azienda, comunicateceli 1. Sicurezza ..........104 su www.autoadapt.com/register. Così facendo ci aiutate a migliorare. Come 2. Uso ............105 ringraziamento vi offriamo un abbonamento gratuito alla nostra newsletter 2.1 Indicazioni della pulsantiera .....
  • Seite 104: Sicurezza

    1. Sicurezza Assicurarsi che l'auto si trovi su una superficie piana e che il freno di stazionamento sia attivato prima di utilizzare Turny. Per informazioni sul peso massimo dell'utente, vedere pag. 119. Nota bene: nonostante le funzioni di sicurezza di Turny, sussiste il rischio di lesioni da schiacciamento Per minimizzare il rischio di lesioni, assicurarsi che il cavo della pulsantiera penda sempre libero.
  • Seite 105: Uso

    2. Uso 2.1 Indicazioni della pulsantiera Pulsante di program- mazione per installatore I pulsanti che possono essere scelti si illuminano di luce VERDE Display I pulsanti che non possono essere scelti si illuminano di luce ROSSA Messaggi durante il funzionamento normale Possibili scelte di pulsanti Messaggio di benvenuto.
  • Seite 106 Destro - avanti. Porta aperta. Tutti i movimenti si trovano nella posizione Giù - Rotazione verso l'esterno e abbassamento. zero, cioé il sedile è stato sollevato al massimo, ruotato al massimo verso l'interno, e spinto al massimo all'indietro. Porta aperta. Sedile tutto giù. Su - Sollevamento e rotazione verso l'interno.
  • Seite 107 1. Motore di sollevamento sovraccarico. 1. Controllare che non ci siano ostacoli al movimento. 2. Guasto al trasmettitore di impulsi del motore di 2. Eseguire un azionamento di emergenza, contattare sollevamento. poi l'installatore. Protezione antischiacciamento per il motore di ro- Rimuovere l'ostacolo e riprovare.
  • Seite 108 Sovraccarico sul motore di regolazione orizzontale. 1. Controllare che non ci siano ostacoli al movimento. 2. Provare senza utente sul sedile. Se il problema prosegue, contattare l'installatore. Sovraccarico sul motore di sollevamento. 1. Controllare che non ci siano ostacoli al movimento. 2.
  • Seite 109 Azionamento di emergenza per la rotazione. Sinistro - rotazione verso l'interno. Destro - rotazione verso l'esterno. Su - passare ad un altro movimento. Azionamento di emergenza per la regolazione oriz- Sinistro - Indietro zontale. Destro - avanti. Su - passare ad un altro movimento.
  • Seite 110: Manovre Di Ingresso E Uscita

    2.2 Manovre di ingresso e uscita Manovra di ingresso Sedersi sul sedile Se possibile utilizzare il poggiapiedi per facilitare la manovra di ingresso e uscita dall'auto. Fare attenzione alla testa! As- sicurarsi che vestiti o simili non pendano dal sedile e rischino di incunearsi nel Turny durante la manovra, entrata o uscita dal veicolo.
  • Seite 111: Regolazione Orizzontale

    2.3 Regolazione orizzontale Manovra di uscita I pulsanti che possono essere scelti si illuminano di luce VERDE. Tenere premuto il pulsante. Quando il sedile ha raggiunto il finecorsa si ar- resta automaticamente. Per interrompere il movimento, rilasciare il pulsante. Per uscire dall’auto, vedere il capitolo “Manovra di uscita”.
  • Seite 112: Azionamento Di Emergenza

    3. Azionamento di emergenza Elettrico Il sedile deve: - essere sollevato e rientrato al Posizione fine corsa. zero per i tre - essere ruotato al finecorsa 0-45° movimenti del interno. NON sollevare sedile. - essere traslato al finecorsa posteriore. Se il problema persiste, rivolgersi all'installatore.
  • Seite 113: Elettrico

    3.1 Elettrico Per attivare la modalità di azionamento di emer- Durante l’azionamento di emergenza con la genza, premere con una penna. Inserire il codice pulsantiera, Turny viene controllato manu- 1, 1, 1, 2. almente. Eseguire la manovra con cautela, per evitare danni al prodotto; vedere illustra- zione a pag.
  • Seite 114: Manuale

    3.2 Manuale A - leggero ma lento Metodi di sollevamento manuale Utilizzare la manovella di emergenza in dotazione Prima di iniziare l’azionamento di emergen- za, estrarre il fusibile, che si trova vicino alla Retro di Turny batteria dell’auto. Infilare la manovella di emergenza nel foro che si trova sul lato destro di un Turny montato a destra e sul lato sinistro di un Turny montato...
  • Seite 115 B - pesante ma veloce Utilizzare forza manuale Davanti alla tendina di sicurezza Sollevare e con- temporaneamente premere il sedile fino in fondo. Agire con decisione ma facendo attenzione. Consiglio! Se c’è poco spazio, stac- care il blocco di rotazione, vedere la pagina successiva.
  • Seite 116 Rotazione e regolazione orizzontale Utilizzare forza manuale e la manovella di emergenza in dotazione Blocco della rotazione sul lato anteriore della piastra inferiore Maniglia Può essere necessario effettuare una regolazione orizzontale per Per bloccare il sedile nella posizione interna, una poter fare entrare il sedile in auto.
  • Seite 117: Istruzioni Di Manutenzione

    4 manovre al giorno, manuale. la revisione si basa su un uso medio. Contattare il supporto clienti Autoadapt per la frequenza di revisione. • Portare sempre con sé la documentazione del prodotto alla revisione della vettura. Per l'eventuale smontaggio, rivolgersi sempre all'installatore.
  • Seite 118: Ricerca Dei Guasti

    5. Ricerca dei guasti Sintomi Soluzione Del comando manuale: - non è acceso ......* La pulsantiera può essere in modalità "sleep", cioé in attesa. Premere su un pul sante a piacere per attivare il display. * Controllare che il fusibile sia funzionante e che la batteria dell'auto sia carica. * Controllare che il cavo della pulsantiera sia collegato e non sia danneggiato.
  • Seite 119: Specificazioni Tecniche

    6. Specificazioni tecniche 6.1 Dati tecnici Da sopra, ruotato verso l'esterno a destra 703 mm 113° 156 mm Da dietro, ruotato verso l'esterno a destra Lunghezza con poggiapiedi ripiegato ......703 mm Peso ..................75 kg Larghezza ................542 mm Peso massimo utente*............167 kg ..156 mm Consumo massimo di elettricità..........12 A Altezza di montaggio, fino al punto di fissaggio del sedile...
  • Seite 120: Componenti

    6.2 Componenti A ........Corona dentata per motore di rotazione I..............Albero di trasmissione B ..........Motore di regolazione orizzontale J ................ Piastra del sedile C ..............Tendina di sicurezza K ................Slitta esterna D ................. Piastra inferiore L ..............Tirante di pressione E .............
  • Seite 121: Introduzione Per Utenti

    7. Introduzione per utenti L'obbiettivo di Autoadapt è che l'utente si senta sicuro e a suo agio con il prodotto; a questo scopo, l'installatore ha il compito di esaminare l seguenti capitoli con voi: 1. Sicurezza 2. Uso 3. Azionamento di emergenza Se sorgessero eventuali domande in futuro, vi preghiamo di contattare nuovamente l'installatore.
  • Seite 123 Hvis du ønsker å fortelle oss hva du synes om produktet eller bedrift- en, kan du gjøre det på www.autoadapt.com/register. Dermed hjelper du oss å bli en bedre leverandør. Som takk tilbyr vi deg et gratis abonnement på vårt elektroniske nyhetsbrev.
  • Seite 124: Sikkerhet

    1. Sikkerhet Påse at bilen står rett, og at parkeringsbremsen er aktivert før Turny tas i bruk. Informasjon om maks. brukervekt finnes på side 139. Merk at det er klemfare til tross for Turnys sikkerhetsfunksjoner. Påse at kabelen til håndkontrollen henger fritt for å redusere faren for skader. Hvis mulig bruk fotstøtten for å...
  • Seite 125: Håndtering

    2. Håndtering 2.1 Håndkontrollens indikeringer Programmeringsknapp for installatør Valgbare knapper lyser GRØNT Display Ikke-valgbare knapper lyser RØDT Meldinger ved normal drift Mulige knappevalg Velkomstmelding. Venstre - kjør bakover. Åpen dør. Stol justert fremover. Opp - kjør bakover. Høyre - kjør fremover. Ned - vri ut og senk ned.
  • Seite 126 Åpen dør. Samtlige bevegelser står i nullposisjon, Høyre - kjør fremover. dvs. at stolen er løftet maks. opp og inn, vridd Ned - vri ut og senk ned. maks. inn og skjøvet maks. bakover. Åpen dør. Stol maks. ned. Opp - løft opp og vri inn. Meldinger ved feil, nummerert 1-18 Tiltak Lav batterispenning.
  • Seite 127 1. Løftemotor overbelastet. 1. Kontroller at ingenting hindrer bevegelsen. 2. Feil på pulsgiver til løftemotor. 2. Kjør i nødmanøvreringsposisjonen, kontakt der etter installatør. Klembeskyttelsen aktivert for vrimotor. Ved hinder Fjern hinderet, og prøv igjen. stanser Turny og rygger litt tilbake. Klembeskyttelsen aktivert for løftemotor.
  • Seite 128 Overbelastning av lengdejusteringsmotor. 1. Kontroller at ingenting hindrer bevegelsen. 2. Prøv uten noen i stolen. Kontakt installatør hvis problemet vedvarer. Overbelastning av løftemotor. 1. Kontroller at ingenting hindrer bevegelsen. 2. Prøv uten noen i stolen. Kontakt installatør hvis problemet vedvarer. Vri kan ikke aktiveres, for døren er lukket.
  • Seite 129 Nødmanøvreringsposisjon for å vri. Venstre - vri inn. Høyre - vri ut. Opp - skift til annen bevegelse. Nødmanøvreringsposisjon for lengdejustering. Venstre - rygg bakover. Høyre - kjør fremover. Opp - skift til annen bevegelse.
  • Seite 130: Manøvrer Ut Og Inn

    2.2 Manøvrer ut og inn Manøvrer ut Sett deg i stolen Hvis mulig bruk fotstøtten for å lette manøvrering inn i og ut av bilen. Pass på hodet! Påse at ingen klær eller liknende henger ned og kan sette seg fast i Turny under manøvrering inn i eller ut av bilen.
  • Seite 131: Lengdejustering

    2.3 Lengdejustering Manøvrer inn Valgbare knapper lyser GRØNT. Hold knappen nedtrykt. Når stolen når endeposisjonen, stanser den au- tomatisk. Slipp knappen for å avbryte bevegelsen. Se under overskriften “Manøvrer ut” for å komme ut av bilen igjen.
  • Seite 132: Nødmanøvrering

    3. Nødmanøvrering Elektrisk Stolen skal: - løftes maks. opp og inn. Nullposisjoner for - vris maks. inn. stolens tre beveg- 0-45° - flyttes maks. bakover. elser. IKKE løft Kontakt installatøren hvis problemet vedvarer. 45-113° Løft OK Manuell Endre løftet når stolen: - kan skyves fremover og bakover når innvrid- ningen er klar.
  • Seite 133: Elektrisk

    3.1 Elektrisk Trykk forsiktig med en penn for å aktivere nødma- Ved nødmanøvrering med håndkontroll sty- nøvreringsposisjonen. Trykk kode 1, 1, 1, 2. res Turny manuelt. Manøvrer forsiktig for å unngå skader på produktet. Se illustrasjon på side 132. Stolens tre bevegelser vises lengst oppe til høyre, lengdejustering er markert.
  • Seite 134: Manuell

    3.2 Manuell A - lett, men langsomt Velg alternativ for løft Bruk vedlagt nødsveiv Ta ut sikringen, som er plassert i nærheten av bilbatteriet, før nødmanøvrering begynner. Bak på Turny Nødsveiven settes i hullet til høyre på en høyreplassert Turny og i hullet til venstre på...
  • Seite 135 B - tungt, men raskt Bruk håndkraft Foran beskyttelsesgardin Løft og skyv samti- dig stolen helt inn. Vær bestemt, men forsiktig. Tips! Frigjør vridningen hvis rom- met er trangt, se neste side. Da kan det skje små vrijust- eringer sammen med løftet for å...
  • Seite 136 Vridning og lengdejustering Bruk håndkraft og vedlagt nødsveiv Vrisperre foran på underplaten Håndtak For å kunne vri inn i bilen kan det For å låse stolen i innvendig posisjon når kreves en lengedjustering. Sett den er vridd inn, skyv tilbake og bøy inn nødsveiven i hullet nederst til ven- håndtaket foran på...
  • Seite 137: Vedlikehold

    4. Vedlikehold Anbefalte intervaller Vedlikehold Ved behov ......... * Støvsug Turny forsiktig. Ikke bruk væsker. Ved ≈ 4 manøvreringer/dag eller ..* Kontakt installatøren. Se serviceinformasjon bakerst i håndboken. mindre er det service etter 1 års bruk. Ved mer enn 4 manøvreringer/dag ... * Kontakt installatøren.
  • Seite 138: Feilsøking

    5. Feilsøking Symptom Tiltak Håndkontrollen: - lyser ikke ........* Håndkontrollen kan være i “sleep mode”, dvs. hvilende. Trykk på en valgfri knapp for å aktivere displayet. * Kontroller at sikringen er hel og at bilbatteriet er ladet. * Kontroller at kabelen til kontrollen er tilkoplet og fri for skader. * Kapittel 3, punkt 1+3+7 og 8.
  • Seite 139: Tekniske Spesifikasjoner

    6. Tekniske spesifikasjoner 6.1 Tekniske data Ovenfra, vridd ut til høyre 703 mm 113° 156 mm Bakfra, vridd ut til høyre Lengde med innfelt fotstøtte ..........703 mm Vekt..................75 kg Bredde ................542 mm Maks. brukervekt * .............167 kg Installasjonshøyde, opp til stolfestet ........156 mm Maks.
  • Seite 140: Komponenter

    6.2 Komponenter A ...............Tannkrans for vrimotor I................Kardangaksel B .............. Lengdejusteringsmotor J ..................Seteplate C ..............Beskyttelsesgardin K ..................Yttersleide D ................. Underplate L ..................Trykkstag E ................. Løftemotor M ................Bærearmer F ..................Vrimotor N ................CE-merking G ................. Innersleide O ..........Kollisjonssikringstapp bak deksel H ................
  • Seite 141: Introduksjon For Brukere

    7. Introduksjon for brukere Autoadapt vil at du som bruker skal føle deg trygg og bekvem med det nye produktet. Derfor har installatøren i oppgave å gå gjennom følgende kapitler med deg: 1. Sikkerhet 2. Håndtering 3. Nødmanøvrering Hvis du har spørsmål om produktet på et senere tidspunkt, er du naturligvis velkom- men til å...
  • Seite 143 Se você deseja compartilhar conosco suas opiniões sobre o produto 1 Segurança ..........144 ou a empresa, existe a possibilidade de se registrar em www.autoadapt.com/ 2 Operação ..........145 register. Dessa forma, você estará nos ajudando a nos tornar um fornecedor 2.1 Os indicadores do controle manual ..
  • Seite 144: Segurança

    1 Segurança Certifique-se de que o carro esteja sobre uma superfície nivelada e que o freio de estacionamento esteja acio- nado antes de utilizar o Turny. Para obter informações sobre peso máximo do usuário, consulte a página 159. Observe que existe ainda um risco de aperto, apesar das funções de segurança do Turny. Certifique-se de que o cabo do controle manual esteja suspenso livremente para minimizar o risco de lesões.
  • Seite 145: Operação

    2 Operação 2.1 Os indicadores do controle manual Botão de programação para instaladores Os botões selecionáveis mostram uma luz VERDE Painel Os botões não selecionáveis mostram uma luz VERMELHA Mensagens durante uma operação normal Seleções possíveis dos botões Mensagem de boas-vindas. Esquerda –...
  • Seite 146 Direita – Acionar para frente. Porta aberta. Todos os movimentos estão na posição zero, ou seja, a cadeira foi elevada ao máximo e para Para baixo – Girar e abaixar. dentro, girada ao máximo e movida ao máximo para trás. Porta aberta.
  • Seite 147 1 Motor de elevação sobrecarregado. 1 Verifique se não há algo obstruindo o movimento. 2 Falha no sensor de pulsos do motor de elevação. 2 Dirija na posição de operação do modo de emergência e entre em contato com o instalador. Proteção contra aperto ativada para o motor de Remova a obstrução e tente novamente.
  • Seite 148 Sobrecarga no motor de ajuste longitudinal. 1 Verifique se não há algo obstruindo o movimento. 2 Teste com a cadeira vazia. Entre em contato com o instalador caso o problema persista. Sobrecarga no motor de elevação. 1 Verifique se não há algo obstruindo o movimento. 2 Teste com a cadeira vazia.
  • Seite 149 Posição de operação em modo de emergência Esquerda – Girar para dentro. para rotação. Direita – Girar para fora. Para cima – Mudar para um outro movimento. Posição de operação em modo de emergência para Esquerda – Reverter para trás. ajuste longitudinal.
  • Seite 150: Operação De Entrada E Saída

    2.2 Operação de saída e entrada Operação de saída. Sente-se na cadeira. Se possível, use o apoio de pés para facilitar a operação de entrar e sair do veículo. Cuidado com a cabeça! Certi- fique-se de que nenhuma peça de roupa esteja pendente, cor- rendo o risco de ficar presa no Turny durante a Operação para dentro ou para fora do veículo.
  • Seite 151: Ajuste Longitudinal

    2.3 Ajuste longitudinal Operação de entrada Os botões selecionáveis mostram uma luz VERDE. Mantenha o botão pressionado. Quando a cadeira atinge sua posição final, ela pára automaticamente. Para interromper o movimento, solte o botão. Para sair do veículo novamente, leia a seção “Operação de saída”.
  • Seite 152: Operação Em Modo De Emergência

    3. Operação em modo de emergência Parte elétrica A cadeira deve: - Estar elevada ao máximo para Posições cima e para dentro. zero dos três 0-45° - Estar girada ao máximo para dentro. movimentos NÃO elevar - Estar movida ao máximo para trás. da cadeira.
  • Seite 153: Parte Elétrica

    3.1 Parte elétrica Use uma caneta para pressionar cuidadosamente Durante uma operação em modo de e ativar a posição de operação em modo de emergência utilizando o controle manual, o emergência. Pressione o código 1, 1, 1, 2. Turny é operado manualmente. Opere cui- dadosamente para evitar danos ao produto (veja a ilustração da página 152).
  • Seite 154 3.2 Manual da A - fácil, mas lento Selecione a opção para elevação Use a manivela de emergên- cia inclusa Remova o fusível, situado próximo à bateria do veículo, antes que a operação em modo Parte de trás do Turny de emergência tenha início.
  • Seite 155 B - difícil, mas rápido Use de força manual. Puxe o anteparo de proteção Eleve e, ao mesmo tempo, empurre a cadeira totalmente para dentro. Use de firmeza, mas com cuidado. Dica! Libere a rotação em caso de falta de espaço (consulte a página seguinte).
  • Seite 156 Rotação e ajuste longitudinal Use de força manual e a manivela de emergência inclusa Batente de rotação na frente da placa de base Alavanca Para poder girar para dentro do veículo, um ajuste longitudinal pode ser necessário. Coloque a Para travar a cadeira na posição interna, manivela de emergência no furo quando a rotação para dentro estiver con- mais para baixo, à...
  • Seite 157: Cuidados Necessários

    Entre em contato com a equipe de suporte da Autoadapt para obter informa- ções sobre os intervalos de manutenção. • A documentação do produto deve sempre estar disponível durante qualquer inspeção do veículo.
  • Seite 158: Solução De Problemas

    5 Solução de problemas Sintoma Ações Do controle manual: - não acende ......* O controle manual pode estar em "modo de dormir", ou seja, em repouso. Pressione qualquer botão para ativar o painel. * Verifique se o fusível não está queimado e se a bateria do carro está totalmente carregada.
  • Seite 159: Especificação Técnica

    6 Especificação técnica 6.1 Dados técnicos De cima, girada para fora, à direita 703 mm 113° 156 mm De trás, girada para fora, à direita Comprimento com apoio de pés recolhido ......703 mm Peso de ................75 kg Largura ................542 mm Peso máximo do usuário*..........167 kg Altura da instalação, até...
  • Seite 160: Componentes

    6.2 Componentes A ..........Engrenagem do motor de rotação I..............Eixo de acionamento B ............Motor de ajuste longitudinal J .................Placa da cadeira C ..............Anteparo de proteção K ..........Trilhos de deslizamento externos D ................Placa de base L ..............Haste de empurrar E ..............Motor de elevação M ..............
  • Seite 161: Introdução Para Os Usuários

    7 Introdução para os usuários A Autoadapt espera que você, como usuário, sinta-se seguro e confortável com o seu novo produto. Por isso, o seu instalador deve confirir o capítulo seguinte com você: 1 Segurança 2 Operação 3 Operação em modo de emergência Caso surja posteriormente alguma dúvida sobre o produto, você...
  • Seite 162 Please contact Autoadapt support for service intervals. ¤ In order to improve our product, please send an e-mail to support@autoadapt.se with information about additional work done that is not specified in the service schedule. Service performed by Date...
  • Seite 163 Service performed by Date Service performed by Date (in accordance with service schedule at (in accordance with service schedule at dealerweb.autoadapt.com) dealerweb.autoadapt.com) Additional work done ¤ Additional work done ¤ (stamp/signature of the dealer) (stamp/signature of the dealer) Date Date...
  • Seite 164 Service performed by Date Service performed by Date (in accordance with service schedule at (in accordance with service schedule at dealerweb.autoadapt.com) dealerweb.autoadapt.com) Additional work done ¤ Additional work done ¤ (stamp/signature of the dealer) (stamp/signature of the dealer) Date Date...
  • Seite 165 Notes...
  • Seite 166 Notes...
  • Seite 167 Notes...
  • Seite 168 421179-3 2013/02 www.autoadapt.com A global provider of vehicle adaptation solutions for persons with reduced or limited mobility Autoadapt AB Autoadapt UK Ltd Åkerivägen 7 Unit 1, Windsor Industrial Estate S-443 61 Stenkullen Rupert Street Sweden Aston, Birmingham B7 4PR, UK...

Inhaltsverzeichnis