Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Buchi Rotavapor R-250 EX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rotavapor R-250 EX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Rotavapor® R-250 EX
Bedienungsanleitung
096805P de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buchi Rotavapor R-250 EX

  • Seite 1 Rotavapor® R-250 EX Bedienungsanleitung 096805P de...
  • Seite 2 Postfach CH-9230 Flawil 1 E-Mail: quality@buchi.com BÜCHI behält sich das Recht vor, diese Anleitung auf Grund künftiger Erfahrungen nach Bedarf zu ändern. Dies gilt insbesondere für Aufbau, Abbildungen und technische Details. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Darin enthaltene Informationen dürfen nicht repro- duziert, vertrieben oder für Wettbewerbszwecke verwendet oder Drittparteien zur Verfügung gestellt werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    5.7 Rückstellen des Sicherheits temperatur begrenzer 32 5.8 Fehlermeldungen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie den Rotavapor R-250 EX verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung in unmittelbarer Nähe des Gerätes auf, damit jederzeit darauf zurückgegriffen werden kann. Kapitel 2 enthält wichtige Sicherheitshinweise. Die Kenntnis- nah me ist für den sicheren Betrieb des Rotationsverdampfers...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Rotavapor R-250 EX 1 Lieferumfang Lieferumfang Bezeichnung 1 Chassis komplett, beinhaltend Steuerung druckfest gekapselt Eigensichere Bedienungseinheit Rotationsantrieb druckfest gekapselt Hauptschalter, abschliessbar Badlift Heizbad komplett 1 Glasaufbau, bestehend aus Verdampferkolben 20 oder 50 lt. Kondensationseinheit Auffangeinheit Tabelle 1: Lieferumfang Beipackteile, bestehend aus: Bestell-Nr.
  • Seite 5: Sicherheit

    Rotavapor R-250 EX 2 Sicherheit Sicherheit Das Gerät ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können von dem Gerät Risiken und Gefahren ausgehen: • wenn das Gerät von ungenügend ausgebildeten Personen bedient wird.
  • Seite 6: Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Trocknung von hart-spröden Materialien (Beispiel: Steine, Bo denproben), die zur Beschädigung des Verdampfer - kolbens führen können. • Das schockartige Abkühlen des Verdampferkolbens. Der Rotavapor R-250 EX ist nicht für das Arbeiten mit Über- druck be stimmt. Grundsätzliche Gefahren Grundsätzliche Gefahren gehen aus von: •...
  • Seite 7 Rotavapor R-250 EX 2 Sicherheit Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung wie Schutzbrille und Schutzkleidung ist grundsätzlich erforderlich. Die Rotation darf nur mit geschlossener Kolbenhalsverbin- dung und Kolben ausgeführt werden. Der Start einer Destillation darf nur mit im Bad eingetauch- ten Verdampferkolben durchgeführt werden, da die Gefahr be steht, dass der Kolbenhals durch das grosse Gewicht abbrechen kann.
  • Seite 8 Rotavapor R-250 EX 2 Sicherheit Hinweise bezüglich EX-Schutz Der Rotationsverdampfer R-250 EX darf nicht in ex-geschütz- ten Räumen der Zone 0 betrieben werden. Das Öffnen des Gehäuses, insbesondere der druckfesten Kap selung ist nicht gestattet und darf nur von instruiertem Servicepersonal durchgeführt werden.
  • Seite 9: Funktion

    Rotavapor R-250 EX 3 Funktion Funktion Mit einem Vakuum-Rotationsverdampfer werden einstufige Des til lationen schnell und produktschonend durchgeführt. Die Grundlage des Verfahrens ist das Verdampfen und Konden sie ren von Lö sungsmitteln unter Verwendung eines rotierenden Verdampfer kolbens. Zur Produktschonung und Leistungssteigerung besteht die Möglichkeit, unter Vakuum zu arbeiten.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Gefahrenzone um den Rotavapor R-250 EX beträgt bis zu 10 m. Beim Arbeiten innerhalb der Gefahrenzone besteht die Gefahr, dass Glasteile beschädigt werden. Dies kann Implo-sio nen ver ur sachen. Aufstellungsort Das Gerät muss auf einer stabilen, sauberen und ebenen Unterlage aufgestellt werden.
  • Seite 11: Anschliessen An Die Energieträger

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Anschliessen an die Energieträger Das Anschliessen des Rotationsverdampfers an den elektri- schen Strom darf nur von einer dafür zuständigen Fachper- son geschehen. Das Gerät muss gemäss EN 5001 neben der Erdung durch das Hauptkabel einen zusätz lichen Anschluss eines Potenzialaus gleichs aufweisen.
  • Seite 12: Montage Und Demontage Easyclamp

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Montage und Demontage EasyClamp Montage EasyClamp • EasyClamp sorgfältig um das Glas legen und die oberen und unteren Segmente an der offenen Verbindungsstelle zuklappen. • Die Schraube ohne Distanzfeder einsetzen und die Rändel mutter leicht anziehen.
  • Seite 13: Installation Der Auffangvorrichtung

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Installation der Auffangvorrichtung Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstigen Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren. Einfache Vorlage  • Auflagering  in Verbindungselement  einführen.
  • Seite 14: Installation Glasaufbau Rückfluss

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Installation Glasaufbau Rückfluss Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstigen Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren.  • Verteilstück Rückfluss  mittels EasyClamp DN 70 an Getriebekopf fixieren ...
  • Seite 15: Installation Glasaufbau Absteigend

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Installation Glasaufbau absteigend Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstigen Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren. • Verteilstück absteigend  mittels EasyClamp DN 70 an ...
  • Seite 16: Kolben Anbringen Und Entfernen

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Kolben anbringen und entfernen Kolben anbringen • Bei offener Kolbenhalsverbindung Kolben einlegen (von Hand, mit Kolbentraghilfe oder mit dem Kran). Bild 4.8: Kolben einlegen • Erstes Segment der Kolbenhalsverbindung zudrücken, bis der Haken einrastet. • Zweites Segment der Kolbenhalsverbindung schliessen, mit der herunterklappbaren Verschlussschraube die bei- den Segmente verbinden.
  • Seite 17 Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Kolben entfernen • Mit 6-Kant Schlüssel die Verschluss schraube lösen. • Kolben mit der Hand oder der Kolben traghilfe unterstüt- zen, dann vorsichtig die Verschlussschraube hochklap- pen. Bild 4.11: Kolbenhalsverbindung lösen • Zweites Segment durch Eindrücken des Hakens lösen und ausklappen.
  • Seite 18: 4.10 Absperrhahn Bedienen

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme 4.10 Absperrhahn bedienen Der Absperrhahn ist speziell konstruiert. Er verfügt im Inneren nicht über ein kontinuierlich anzuziehendes Gewinde, sondern über eine Gleitebene mit zwei festen Rastpositionen. Der Schliess druck in geschlossener Stellung wird von einer Vorspann feder erzeugt.
  • Seite 19: Kolbenabsaugung (Optional)

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme 4.12 Kolbenabsaugung (Optional) • Durch die SVL15 Schrauböffnung  am Verteilstück wird ein PTFE-Schlauch Ø 10 mm von der inneren Seite her durchgeführt und die Verschraubung festgezogen.  • Der Schlauch wird nun durch Einstossen in den Verdamp- ferkolben positioniert.
  • Seite 20: 4.13 Anschlüsse An Vacuum Und Kühlmedium

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme 4.13 Anschlüsse an Vacuum und Kühlmedium Vacuum Der Rotavapor R-250 EX wird direkt von der Kondensations- einheit an die Vacuumquelle angeschlossen. Bei Glasaufbau Rückluss werden beide Kondensatoren über ein Y-Stück mit dem Vacuumschlauch verbunden. nur bei R-250 Beim absteigenden Glasaufbau wird der Vacuum schlauch am Vacuumstutzen bzw, am dritten Kühler angeschlossen.
  • Seite 21: 4.14 Heizmedium

    Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme 4.14 Heizmedium Der Niveausensor ist für max. 150°C ausgelegt. Höhere Tem- peraturen können mit dem Gerät nicht erreicht werden. Das Heizbad darf nie ohne Heizmedium betrieben werden! Als Heizmedium sind geeignet: • Wasser (Zugabe von Borax bei deionisiertem Wasser empfehlenswert).
  • Seite 22: Bedienung

    Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Bedienung Beachten Sie, dass das Gerät nach Kapitel 4 ordnungsge- mäss in Betrieb genommen wurde. Anordnung der Bedienungs- und Anzeige- ele men te Die Bedienung des R-250 EX erfolgt über den Hauptschal- ter, der gegen Einschalten gesichert werden kann, und der Bedie nungs einheit, die in eigensicherer Bauart („i“) ausgeführt...
  • Seite 23: Einstellen Der Maximalen Sollwerttempera Tur Und Automatisches Absenken Des Bades

    Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Einstellen der maximalen Sollwerttempe- ra tur und automatisches Absenken des Bades Einstellen der maximalen Sollwerttemperatur • Durch Drücken der Taste "Set Temp."  und gleichzei- tiges Einschalten des Hauptschalters wird der Eingabe- modus der maximalen Sollwerttemperatur aktiviert.
  • Seite 24: Bedienung Vakuumkontroller

    Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Vakuumkontroller Bedienung Der Vakuumkontroller wird über seinen Touchscreen gesteu- ert. Zur Steuerung des Vakuums müssen am Rotavapor® zwei Werte eingestellt werden. Der untere Vakuumwert (Re- lay 1 set point = Sollwert Relais 1) ist das Endvakuum, das erreicht werden muss.
  • Seite 25: Einstellung Der Optionen

    Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Einstellung der Optionen Das Display zeigt den aktuellen Druck im System an. 1. Durch Antippen des Bildschirms das Menü aufrufen. 2. Durch Drücken von „Menü“ die Einstellungen aufrufen. 3. Mithilfe der Pfeiltasten „Relay setup“ (Relais-Setup) wählen und „Enter“...
  • Seite 26 5 Bedienung Rotavapor R-250 EX 7. Mithilfe der Pfeiltasten zur gewünschten Ziffer gehen. 8. „Change“ (Ändern) drücken, um einen neuen Wert festzulegen. 9. Den Wert durch Drücken von „+“ oder „-“ ändern. 10. „OK“ drücken, um die Eingabe zu speichern.
  • Seite 27 Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung 16. Mithilfe der Pfeiltasten die gewünschte Ziffer wählen. 17. „Change“ (Ändern) drücken, um den Wert zu ändern. 18. Den Wert durch Drücken von „+“ oder „-“ ändern. 19. „OK“ drücken, um die Eingabe zu speichern.
  • Seite 28: Wahl Der Destilliertemperatur

    Rotavapor R-250 EX Wahl der Destilliertemperatur Zur Erreichung von optimalen Destillationsbedingungen ist die Energie, die aus dem Bad der Destillation zugeführt wird, wieder über den Kühler abzuführen. Um dies zu gewährlei- sten, empfiehlt es sich, nach der folgenden Faustregel zu arbeiten.
  • Seite 29: Lösungsmitteltabelle

    Rotavapor R-250 EX Lösungsmittel-Tabelle Lösungsmittel Formel Molare Masse Verdampfungs- Siedepunkt Dichte Vakuum in mbar für in g/mol energie in J/g bei 1013 mbar in g/cm Siedepunkt bei 40°C Aceton 58.1 0.790 n -Amylalkohol, n -Pentanol 88.1 0.814 Benzol 78.1 0.877 n -Butanol, tert.
  • Seite 30: Störungsbehebung

    Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Störungsbehebung Störung Mögliche Fehlerursache Behebung Bad fährt nicht hoch Keine Spannung auf Badlift, Service benachrichtigen Steuerung defekt Badlift defekt Service benachrichtigen Heizung funktioniert nicht Sicherheitstemperaturbegrenzer Sicherheitstemperaturbegrenzer angesprochen rückstellen (siehe Kap. 5.6) Niveausensor spricht an Heizmedium in Bad füllen PT-1000 defekt (Error E0) PT-1000 im Bad prüfen und ggf.
  • Seite 31: Rückstellen Des Sicherheits Temperatur Begrenzer

    Rotavapor R-250 EX Rückstellen des Sicherheits temperatur- begrenzer Die Nennauslösetemperatur des Übertem peratur begrenzers wird durch die Temperatur klasse T3 bzw. T4 definiert. Der Sicherheits temperatur begrenzer ist mit einem druckfest gekap selten Mikroschalter ausgerüstet, welcher sich im Anschluss kasten ‚erhöhte Sicherheit‘ befindet.
  • Seite 32: Fehlermeldungen

    Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Fehlermeldungen Fehlermeldungen zeigen einen Gerätedefekt an und werden auf dem Display der Badtemperatur angezeigt. Sie werden durch ein beginnendes ‚E‘ mit einer spezifischen Zahl aus- gedrückt: E0 : Aussage: Ausgabe des Badfühlers ausserhalb des gültigen Bereiches Grund: Fühler defekt oder Kurzschluss aufgetreten...
  • Seite 33: Instandhaltung

    Rotavapor R-250 EX Instandhaltung Beachten Sie bitte alle Vorschriften, die darauf abzielen, den Ro tationsverdampfer in funktionstüchtigem Zustand zu halten. Dazu gehört auch eine periodische Reinigung und Überprüfung auf allfällige Beschädigungen. Vor Wartungsarbeiten am Gerät sicherstellen, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist. Bei Reparaturarbeiten an der Badun terseite immer Bad abstützen.
  • Seite 34: Kolbenhalsverbindung Demontieren / Montieren

    Rotavapor R-250 EX 6 Instandhaltung Kolbenhalsverbindung demontieren / montieren Kolbenhalsverbindung demontieren • Beide Segmente der Kolbenhalsverbindung zuklappen • Kolbenhalsverbindung um 180° drehen, bis der Ver- schluss nach unten zeigt • Werkzeug Nr 20075 bereitlegen • Verschluss wieder öffnen • 1. Segment der Kolbenhalsverbindung aufklappen •...
  • Seite 35: Verdampferkolbendichtung Entfernen / Einsetzen

    Rotavapor R-250 EX Verdampferkolbendichtung entfernen / einsetzen Verdampferkolbendichtung entfernen • Dichtungshalterung um 180° drehen, bis die Öffnung nach oben zeigt • Die Dichtung mit beiden Händen von oben und von vorne anfassen und langsam herausziehen • Die Dichtung leicht verkanten und sorgfältig ganz heraus- ziehen.
  • Seite 36: Auswechseln Der Dichtungen Am Verteilstück

    Rotavapor R-250 EX 6 Instandhaltung Auswechseln der Dichtungen am Verteilstück • Öffnen der EasyClamp DN70 durch lösen der Rändelmut ter an allen 3 Schrauben, jedoch nicht vollständig  wegschrau ben • Obere Schraube nach hinten aufklappen • Die oberen und unteren EasyClamp-Segmente aufklap- pen und das Verteilstück des Glasaufbaus sorgfältig...
  • Seite 37: Dichtigkeitstest

    Rotavapor R-250 EX Dichtigkeitstest Den kompletten Rotationsverdampfer in sauberem und trockenen Zustand auf Vacuum dichtigkeit überprüfen. Dazu das Gerät auf unter 100 mbar evakuieren. Anschliessend die Vakuumleitung schliessen. Der Druckanstieg soll 10 mbar pro 10 Minuten nicht übersteigen. Ein grösserer Druckanstieg lässt auf eine undichte Verbindung schliessen.
  • Seite 38: Ausserbetriebnahme

    Rotavapor R-250 EX 7 Ausserbetriebnahme Ausserbetriebnahme Gefährliche Stoffe müssen entfernt und das Gerät muss gründlich gereinigt werden. So wird jedes Risiko vermieden, dass Personen durch Kontakt mit gefährlichen Stoffen Scha- den neh men können. Lagerung Das Gerät sowie die Ersatzteile müssen an einem trockenen Ort gelagert werden.
  • Seite 39: Ersatzteile Und Zubehör

    Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Zubehör Ersatzteile + Zubehör Nur BÜCHI Originalzubehör und Ersatzteile gewährleisten Ge brauchssicherheit und Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Die Verwendung von anderen als BÜCHI-Ersatzteilen und Zubehör ist nur mit Zustimmung des Herstellers gestattet. Für Mon tage- bzw. Demontagezwecke darf der Ersatzteilkatalog nur im Zu sam men hang mit den entsprechenden Kapiteln 4 und 7 der Be triebsanleitung ver wendet werden.
  • Seite 40: Ersatzteile Glasaufbauten R, Rb

    Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Zubehör Ersatzteile Glasaufbauten R, RB Bezeichnung Bestell-Nr. 3577 / 5155 Ueberwurfmutter Svl 22 03577 Dichtung Svl 22 Id 17 PTFE 05155 41436 Verschraubung Svl 22 27289 27289 Temperatursonde B kpl. 41076 Glashalterung B kpl.
  • Seite 41: Ersatzteile Glasaufbauten D, D3

    Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Ersatzteile Glasaufbauten D, D3 Bezeichnung Bestell-Nr. 41076 Überwurfmutter Svl 22 03577 41439 Dichtung Svl 22 Id 17 PTFE 05155 PTFE-Schlauch aD 10 40039 Verschraubung Svl 22 27289 Temperatursonde B kpl. 41076 EasyClamp DN25 41130...
  • Seite 42: Ersatzteile Auffangvorlage

    Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Zubehör Ersatzteile Auffangvorlage Bezeichnung Bestell-Nr. Einfache Vorlage (E) 41318 Auffangkolben 20 lt. 28671 EasyClamp DN25 41130 41476 Industriehahn klein 41062 Spindelsupport 41353 41130 Schrägsizuventil spezial 41405 41480 Zweigstück R-250 41476 Belüftungszapfen kpl. 41480 28671...
  • Seite 43: Dichtungen, Werkzeug

    Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Zubehör Dichtungen, Werkzeug 41094 41095 27378 41121 41084 20075 41229 41135 41230 41231 Bild 8.4: Dichtungselemente Bezeichnung Bestell-Nr. Dichtungselemente Führung Einleithahn 41147 Dichtung SVL 30 00398 41346 Überwurfmutter SVL 30 03223 41354 Überwurfmutter SVL 15...
  • Seite 44: Zubehör

    Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Zubehör Bezeichnung Bestell-Nr. Kolbenhalsverbindung kpl. 41415 Verschlussschraube 41416 Werkzeug 41472 Bild 8.6: Kolbenhalsverbindung komplett mit Werkzeug Kühlwasserhahn kpl. 03693 41412 Olive ¾“ x 20 mm 03810 Olive ¾“ x 16 mm 41412 Reduzierstück ½“ x ¾“...
  • Seite 45 Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Bezeichnung Bestell-Nr. Kolben Verdampferkolben 20 l 41432 Verdampferkolben 50 l 41339 Trocknungskolben 20 l 41393 Trocknungskolben 50 l 41394 Dieser Spezialkolben eignet sich besonders zur Trocknung pulverförmiger Substanzen oder homogener Vermischung fester Produkte. Die am Kolbenumfang angebrachten Schikanen gewährleisten eine intensive Umwälzung des...
  • Seite 46: Schlauchverbindungen

    Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Zubehör Vacuumkontroller (EX) Bezeichnung Bestell-Nr. Vakuumkontroller Ex, kpl. 11060831 Ventilkörper rostfrei, kpl. 41424 Magnetventil- Spule 24 V 41488 Bild 8.11: Ventilkörper kpl. und Kontroller Ex Schlauchverbindungen Bezeichnung Bestell-Nr. Wasser: PVC – Schlauch iD 10 mm 27146 PVC –...
  • Seite 47: Anhang

    Rotavapor R-250 EX Anhang Technische Daten R-250 EX Anschlussleistung 7.5 kW Anschlussspannung 400 - 440 V (3P +N), 50 / 60 Hz Umgebungsbedingungen maximale relative Feuchte 80% für Temperaturen bis 31° C linear absteigend bis 50% relativer Feuchte bei 40° C Verdampferleistung 31 l Aceton / h, für andere Lösungsmittel unterschiedlich entsprechend...
  • Seite 48: Konformitätserklärung

    Rotavapor R-250 EX EU-Konformitätserklärung Déclaration UE de conformité EU-Declaration of conformity Wir / Nous / We, thuba AG Postfach 431 CH-4015 Basel Switzerland erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Rotavapor R-220 Ex / R-250 Ex déclarons de notre seule responsabilité que les...
  • Seite 49 Rotavapor R-250 EX 9 Anhang...
  • Seite 50: Quality In Your Hands

    T +52 55 9001 5386 F +66 2 862 08 54 F +971 4 313 2861 latinoamerica@buchi.com bacc@buchi.com middleeast@buchi.com www.buchi.com/es-es www.buchi.com/th-th www.buchi.com Wir werden weltweit von mehr als 100 Vertriebspartnern vertreten. Ihren Händler vor Ort fi nden Sie unter: www.buchi.com...

Inhaltsverzeichnis