Inhaltszusammenfassung für Buchi Rotavapor R-250 EX
Seite 1
Rotavapor® R-250 EX Bedienungsanleitung 096805P de...
Seite 2
Postfach CH-9230 Flawil 1 E-Mail: quality@buchi.com BÜCHI behält sich das Recht vor, diese Anleitung auf Grund künftiger Erfahrungen nach Bedarf zu ändern. Dies gilt insbesondere für Aufbau, Abbildungen und technische Details. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Darin enthaltene Informationen dürfen nicht repro- duziert, vertrieben oder für Wettbewerbszwecke verwendet oder Drittparteien zur Verfügung gestellt werden.
5.7 Rückstellen des Sicherheits temperatur begrenzer 32 5.8 Fehlermeldungen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie den Rotavapor R-250 EX verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung in unmittelbarer Nähe des Gerätes auf, damit jederzeit darauf zurückgegriffen werden kann. Kapitel 2 enthält wichtige Sicherheitshinweise. Die Kenntnis- nah me ist für den sicheren Betrieb des Rotationsverdampfers...
Rotavapor R-250 EX 2 Sicherheit Sicherheit Das Gerät ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können von dem Gerät Risiken und Gefahren ausgehen: • wenn das Gerät von ungenügend ausgebildeten Personen bedient wird.
• Trocknung von hart-spröden Materialien (Beispiel: Steine, Bo denproben), die zur Beschädigung des Verdampfer - kolbens führen können. • Das schockartige Abkühlen des Verdampferkolbens. Der Rotavapor R-250 EX ist nicht für das Arbeiten mit Über- druck be stimmt. Grundsätzliche Gefahren Grundsätzliche Gefahren gehen aus von: •...
Seite 7
Rotavapor R-250 EX 2 Sicherheit Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung wie Schutzbrille und Schutzkleidung ist grundsätzlich erforderlich. Die Rotation darf nur mit geschlossener Kolbenhalsverbin- dung und Kolben ausgeführt werden. Der Start einer Destillation darf nur mit im Bad eingetauch- ten Verdampferkolben durchgeführt werden, da die Gefahr be steht, dass der Kolbenhals durch das grosse Gewicht abbrechen kann.
Seite 8
Rotavapor R-250 EX 2 Sicherheit Hinweise bezüglich EX-Schutz Der Rotationsverdampfer R-250 EX darf nicht in ex-geschütz- ten Räumen der Zone 0 betrieben werden. Das Öffnen des Gehäuses, insbesondere der druckfesten Kap selung ist nicht gestattet und darf nur von instruiertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Rotavapor R-250 EX 3 Funktion Funktion Mit einem Vakuum-Rotationsverdampfer werden einstufige Des til lationen schnell und produktschonend durchgeführt. Die Grundlage des Verfahrens ist das Verdampfen und Konden sie ren von Lö sungsmitteln unter Verwendung eines rotierenden Verdampfer kolbens. Zur Produktschonung und Leistungssteigerung besteht die Möglichkeit, unter Vakuum zu arbeiten.
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Gefahrenzone um den Rotavapor R-250 EX beträgt bis zu 10 m. Beim Arbeiten innerhalb der Gefahrenzone besteht die Gefahr, dass Glasteile beschädigt werden. Dies kann Implo-sio nen ver ur sachen. Aufstellungsort Das Gerät muss auf einer stabilen, sauberen und ebenen Unterlage aufgestellt werden.
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Anschliessen an die Energieträger Das Anschliessen des Rotationsverdampfers an den elektri- schen Strom darf nur von einer dafür zuständigen Fachper- son geschehen. Das Gerät muss gemäss EN 5001 neben der Erdung durch das Hauptkabel einen zusätz lichen Anschluss eines Potenzialaus gleichs aufweisen.
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Montage und Demontage EasyClamp Montage EasyClamp • EasyClamp sorgfältig um das Glas legen und die oberen und unteren Segmente an der offenen Verbindungsstelle zuklappen. • Die Schraube ohne Distanzfeder einsetzen und die Rändel mutter leicht anziehen.
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Installation der Auffangvorrichtung Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstigen Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren. Einfache Vorlage • Auflagering in Verbindungselement einführen.
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Installation Glasaufbau Rückfluss Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstigen Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren. • Verteilstück Rückfluss mittels EasyClamp DN 70 an Getriebekopf fixieren ...
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Installation Glasaufbau absteigend Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstigen Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren. • Verteilstück absteigend mittels EasyClamp DN 70 an ...
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Kolben anbringen und entfernen Kolben anbringen • Bei offener Kolbenhalsverbindung Kolben einlegen (von Hand, mit Kolbentraghilfe oder mit dem Kran). Bild 4.8: Kolben einlegen • Erstes Segment der Kolbenhalsverbindung zudrücken, bis der Haken einrastet. • Zweites Segment der Kolbenhalsverbindung schliessen, mit der herunterklappbaren Verschlussschraube die bei- den Segmente verbinden.
Seite 17
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme Kolben entfernen • Mit 6-Kant Schlüssel die Verschluss schraube lösen. • Kolben mit der Hand oder der Kolben traghilfe unterstüt- zen, dann vorsichtig die Verschlussschraube hochklap- pen. Bild 4.11: Kolbenhalsverbindung lösen • Zweites Segment durch Eindrücken des Hakens lösen und ausklappen.
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme 4.10 Absperrhahn bedienen Der Absperrhahn ist speziell konstruiert. Er verfügt im Inneren nicht über ein kontinuierlich anzuziehendes Gewinde, sondern über eine Gleitebene mit zwei festen Rastpositionen. Der Schliess druck in geschlossener Stellung wird von einer Vorspann feder erzeugt.
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme 4.12 Kolbenabsaugung (Optional) • Durch die SVL15 Schrauböffnung am Verteilstück wird ein PTFE-Schlauch Ø 10 mm von der inneren Seite her durchgeführt und die Verschraubung festgezogen. • Der Schlauch wird nun durch Einstossen in den Verdamp- ferkolben positioniert.
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme 4.13 Anschlüsse an Vacuum und Kühlmedium Vacuum Der Rotavapor R-250 EX wird direkt von der Kondensations- einheit an die Vacuumquelle angeschlossen. Bei Glasaufbau Rückluss werden beide Kondensatoren über ein Y-Stück mit dem Vacuumschlauch verbunden. nur bei R-250 Beim absteigenden Glasaufbau wird der Vacuum schlauch am Vacuumstutzen bzw, am dritten Kühler angeschlossen.
Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme 4.14 Heizmedium Der Niveausensor ist für max. 150°C ausgelegt. Höhere Tem- peraturen können mit dem Gerät nicht erreicht werden. Das Heizbad darf nie ohne Heizmedium betrieben werden! Als Heizmedium sind geeignet: • Wasser (Zugabe von Borax bei deionisiertem Wasser empfehlenswert).
Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Bedienung Beachten Sie, dass das Gerät nach Kapitel 4 ordnungsge- mäss in Betrieb genommen wurde. Anordnung der Bedienungs- und Anzeige- ele men te Die Bedienung des R-250 EX erfolgt über den Hauptschal- ter, der gegen Einschalten gesichert werden kann, und der Bedie nungs einheit, die in eigensicherer Bauart („i“) ausgeführt...
Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Einstellen der maximalen Sollwerttempe- ra tur und automatisches Absenken des Bades Einstellen der maximalen Sollwerttemperatur • Durch Drücken der Taste "Set Temp." und gleichzei- tiges Einschalten des Hauptschalters wird der Eingabe- modus der maximalen Sollwerttemperatur aktiviert.
Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Vakuumkontroller Bedienung Der Vakuumkontroller wird über seinen Touchscreen gesteu- ert. Zur Steuerung des Vakuums müssen am Rotavapor® zwei Werte eingestellt werden. Der untere Vakuumwert (Re- lay 1 set point = Sollwert Relais 1) ist das Endvakuum, das erreicht werden muss.
Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Einstellung der Optionen Das Display zeigt den aktuellen Druck im System an. 1. Durch Antippen des Bildschirms das Menü aufrufen. 2. Durch Drücken von „Menü“ die Einstellungen aufrufen. 3. Mithilfe der Pfeiltasten „Relay setup“ (Relais-Setup) wählen und „Enter“...
Seite 26
5 Bedienung Rotavapor R-250 EX 7. Mithilfe der Pfeiltasten zur gewünschten Ziffer gehen. 8. „Change“ (Ändern) drücken, um einen neuen Wert festzulegen. 9. Den Wert durch Drücken von „+“ oder „-“ ändern. 10. „OK“ drücken, um die Eingabe zu speichern.
Seite 27
Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung 16. Mithilfe der Pfeiltasten die gewünschte Ziffer wählen. 17. „Change“ (Ändern) drücken, um den Wert zu ändern. 18. Den Wert durch Drücken von „+“ oder „-“ ändern. 19. „OK“ drücken, um die Eingabe zu speichern.
Rotavapor R-250 EX Wahl der Destilliertemperatur Zur Erreichung von optimalen Destillationsbedingungen ist die Energie, die aus dem Bad der Destillation zugeführt wird, wieder über den Kühler abzuführen. Um dies zu gewährlei- sten, empfiehlt es sich, nach der folgenden Faustregel zu arbeiten.
Rotavapor R-250 EX Lösungsmittel-Tabelle Lösungsmittel Formel Molare Masse Verdampfungs- Siedepunkt Dichte Vakuum in mbar für in g/mol energie in J/g bei 1013 mbar in g/cm Siedepunkt bei 40°C Aceton 58.1 0.790 n -Amylalkohol, n -Pentanol 88.1 0.814 Benzol 78.1 0.877 n -Butanol, tert.
Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Störungsbehebung Störung Mögliche Fehlerursache Behebung Bad fährt nicht hoch Keine Spannung auf Badlift, Service benachrichtigen Steuerung defekt Badlift defekt Service benachrichtigen Heizung funktioniert nicht Sicherheitstemperaturbegrenzer Sicherheitstemperaturbegrenzer angesprochen rückstellen (siehe Kap. 5.6) Niveausensor spricht an Heizmedium in Bad füllen PT-1000 defekt (Error E0) PT-1000 im Bad prüfen und ggf.
Rotavapor R-250 EX Rückstellen des Sicherheits temperatur- begrenzer Die Nennauslösetemperatur des Übertem peratur begrenzers wird durch die Temperatur klasse T3 bzw. T4 definiert. Der Sicherheits temperatur begrenzer ist mit einem druckfest gekap selten Mikroschalter ausgerüstet, welcher sich im Anschluss kasten ‚erhöhte Sicherheit‘ befindet.
Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung Fehlermeldungen Fehlermeldungen zeigen einen Gerätedefekt an und werden auf dem Display der Badtemperatur angezeigt. Sie werden durch ein beginnendes ‚E‘ mit einer spezifischen Zahl aus- gedrückt: E0 : Aussage: Ausgabe des Badfühlers ausserhalb des gültigen Bereiches Grund: Fühler defekt oder Kurzschluss aufgetreten...
Rotavapor R-250 EX Instandhaltung Beachten Sie bitte alle Vorschriften, die darauf abzielen, den Ro tationsverdampfer in funktionstüchtigem Zustand zu halten. Dazu gehört auch eine periodische Reinigung und Überprüfung auf allfällige Beschädigungen. Vor Wartungsarbeiten am Gerät sicherstellen, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist. Bei Reparaturarbeiten an der Badun terseite immer Bad abstützen.
Rotavapor R-250 EX 6 Instandhaltung Kolbenhalsverbindung demontieren / montieren Kolbenhalsverbindung demontieren • Beide Segmente der Kolbenhalsverbindung zuklappen • Kolbenhalsverbindung um 180° drehen, bis der Ver- schluss nach unten zeigt • Werkzeug Nr 20075 bereitlegen • Verschluss wieder öffnen • 1. Segment der Kolbenhalsverbindung aufklappen •...
Rotavapor R-250 EX Verdampferkolbendichtung entfernen / einsetzen Verdampferkolbendichtung entfernen • Dichtungshalterung um 180° drehen, bis die Öffnung nach oben zeigt • Die Dichtung mit beiden Händen von oben und von vorne anfassen und langsam herausziehen • Die Dichtung leicht verkanten und sorgfältig ganz heraus- ziehen.
Rotavapor R-250 EX 6 Instandhaltung Auswechseln der Dichtungen am Verteilstück • Öffnen der EasyClamp DN70 durch lösen der Rändelmut ter an allen 3 Schrauben, jedoch nicht vollständig wegschrau ben • Obere Schraube nach hinten aufklappen • Die oberen und unteren EasyClamp-Segmente aufklap- pen und das Verteilstück des Glasaufbaus sorgfältig...
Rotavapor R-250 EX Dichtigkeitstest Den kompletten Rotationsverdampfer in sauberem und trockenen Zustand auf Vacuum dichtigkeit überprüfen. Dazu das Gerät auf unter 100 mbar evakuieren. Anschliessend die Vakuumleitung schliessen. Der Druckanstieg soll 10 mbar pro 10 Minuten nicht übersteigen. Ein grösserer Druckanstieg lässt auf eine undichte Verbindung schliessen.
Rotavapor R-250 EX 7 Ausserbetriebnahme Ausserbetriebnahme Gefährliche Stoffe müssen entfernt und das Gerät muss gründlich gereinigt werden. So wird jedes Risiko vermieden, dass Personen durch Kontakt mit gefährlichen Stoffen Scha- den neh men können. Lagerung Das Gerät sowie die Ersatzteile müssen an einem trockenen Ort gelagert werden.
Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Zubehör Ersatzteile + Zubehör Nur BÜCHI Originalzubehör und Ersatzteile gewährleisten Ge brauchssicherheit und Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Die Verwendung von anderen als BÜCHI-Ersatzteilen und Zubehör ist nur mit Zustimmung des Herstellers gestattet. Für Mon tage- bzw. Demontagezwecke darf der Ersatzteilkatalog nur im Zu sam men hang mit den entsprechenden Kapiteln 4 und 7 der Be triebsanleitung ver wendet werden.
Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Zubehör Bezeichnung Bestell-Nr. Kolbenhalsverbindung kpl. 41415 Verschlussschraube 41416 Werkzeug 41472 Bild 8.6: Kolbenhalsverbindung komplett mit Werkzeug Kühlwasserhahn kpl. 03693 41412 Olive ¾“ x 20 mm 03810 Olive ¾“ x 16 mm 41412 Reduzierstück ½“ x ¾“...
Seite 45
Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + Bezeichnung Bestell-Nr. Kolben Verdampferkolben 20 l 41432 Verdampferkolben 50 l 41339 Trocknungskolben 20 l 41393 Trocknungskolben 50 l 41394 Dieser Spezialkolben eignet sich besonders zur Trocknung pulverförmiger Substanzen oder homogener Vermischung fester Produkte. Die am Kolbenumfang angebrachten Schikanen gewährleisten eine intensive Umwälzung des...
Rotavapor R-250 EX Anhang Technische Daten R-250 EX Anschlussleistung 7.5 kW Anschlussspannung 400 - 440 V (3P +N), 50 / 60 Hz Umgebungsbedingungen maximale relative Feuchte 80% für Temperaturen bis 31° C linear absteigend bis 50% relativer Feuchte bei 40° C Verdampferleistung 31 l Aceton / h, für andere Lösungsmittel unterschiedlich entsprechend...
Rotavapor R-250 EX EU-Konformitätserklärung Déclaration UE de conformité EU-Declaration of conformity Wir / Nous / We, thuba AG Postfach 431 CH-4015 Basel Switzerland erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Rotavapor R-220 Ex / R-250 Ex déclarons de notre seule responsabilité que les...
T +52 55 9001 5386 F +66 2 862 08 54 F +971 4 313 2861 latinoamerica@buchi.com bacc@buchi.com middleeast@buchi.com www.buchi.com/es-es www.buchi.com/th-th www.buchi.com Wir werden weltweit von mehr als 100 Vertriebspartnern vertreten. Ihren Händler vor Ort fi nden Sie unter: www.buchi.com...