Seite 1
Art. 69PH Art. 69PH DOPPELTES PROGRAMMIERBARES RELAIS DOPPIO RELÈ PROGRAMMABILE DOBLE RELÉ PROGRAMABLE DOUBLE PROGRAMMABLE RELAY DUPLO RELÉ PROGRAMÁVEL DOUBLE RELAIS PROGRAMMABLE MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI INSTALLATIONS-UND BENUTZERHANDBUCH - MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO - MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO...
Seite 20
PULSANTE DI RESET - Der Art. 69PH wird mit ID = 0 geliefert und die Aktivierung von RL1 und RL2 er- folgt mit den Tasten P2 und P3 des Haustelefons/Monitors, Defaultprogram- mierung zur Aktivierung von ZUSATZFUNKTION 1 und ZUSATZFUNKTION 2, sofern die Produkte dies vorsehen.
Seite 21
Die Standard-ID des Geräts 69PH ist 0. des Rufs deaktiviert. Bei Betrieb als RELAIS können in der Anlage bis zu acht 69PH vorhanden sein, für in- Die Geräte, die den Ruf übermitteln, und jene, die den Ruf empfangen, können an- sgesamt 16 Zusatzfunktionen, in diesem Fall muss mit den DIP-Schaltern jedem Modul hand der „Freigabenübersicht“...
Seite 22
“Group” (Gruppe) des Relais 1 und dem entsprechenden Parameter “Group” M o n o s t a b i l e s • Kennung des Art. 69PH (Siehe Abschnitt 4 “ID-Zuweisung”) (Gruppe) des Relais 2 die ID des Geräts zugewiesen werden, das den Anruf entge- Relais •...
Seite 23
69PH Tabelle mit den Parametern der erweiterten Programmierungen des Moduls Art. 69PH, die mit dem Programmiergerät Art. 950C oder mit der Software für PC “SaveProg” vorgenommen werden können. Parameter Parameterwahl Werte Beschreibung mit 950C mit Save Prog mit 950C mit Save Prog Gruppe “Group”...
öffnet sich Kontakten haben muss. das Fenster von Abbildung 3, in dem neben der Option “Relay 69PH” (Relais - Vor dem Anschließen des Gerätes sich versichern, dass die Daten am Typen- 69PH) ein Häkchen gesetzt werden muss, um die auf Abbildung 4 dargestellte schild mit denen des Leitungsnetzes übereinstimmen.
Seite 38
Spostare il ponticello in posizione “B” (se cavo Elvox) oppure in posizione “C” (se sition “B” (if Elvox cable) or to position “C” (if CAT5 twisted pair cable) if the BUS cavo “CAT5” con i doppini accoppiati) se la linea del BUS “termina” nel dispositivo line terminates in the device itself.
Seite 39
Desplace el conector puente a la posición “B” (si el cable es Elvox) o bien a la po- ção “B” (se o cabo for Elvox) ou para a posição “C” (se o cabo for “CAT5” com os sición “C” (si el cable es “CAT5” con los pares acoplados) si la línea del BUS “ter- pares de fios entrelaçados acoplados) se a linha do BUS “terminar”...