Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
PASSEO
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.578.00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dru PASSEO

  • Seite 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI PASSEO Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.578.00...
  • Seite 2 38C-1079...
  • Seite 3 • La cheminée doit être aéré, éventuellement à l’aide des bouches d’aération conçues par DRU (2x) ou par le biais d’ouvertures ou de grilles laissant un passage minimum de 200 cm • Veiller à ce que les bords soient proprement finis car ils se voient bien.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    IN GEVAL VAN STORINGEN, DIENT U ZICH ALTIJD TOT UW LEVERANCIER TE WENDEN. Garantiebepalingen • DRU Verwarming B.V. garandeert de goede werking van het toestel en staat er voor in dat het toestel met de grootste zorg is vervaardigd van deugdelijk materiaal.
  • Seite 6: Woord Vooraf

    Geachte klant, nieuw te bouwen boezem van onbrandbaar en hittebestendig materiaal. DRU heeft hiervoor boezems in Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU haar programma. product. Onze producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd Men moet bij dit toestel gebruik maken van een volgens de hoogst mogelijke kwaliteits-, prestatie- en bedieningsluikje.
  • Seite 7 INSTALLATIEVOORSCHRIFT Muur Maximale stuc lijn Ontluchting min 200cm fig. 1 Passeo...
  • Seite 8: Bedieningsluikje

    Let er op dat u de flexibele slang en de aluminium leiding gasdicht aandraait. Let op: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU Het thermokoppel moet men eerst handvast aandraaien geleverde afvoermateriaal ø150/ø100 geïnstalleerd worden.
  • Seite 9: Geveldoorvoer Met Concentrische Pijpen

    Het is ook mogelijk om het toestel op een bestaande afgesloten. schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU een Dakdoorvoer met concentrische pijpen speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt u ook een installatievoorschrift voor deze aansluitset.
  • Seite 10: Instellingen Restrictieschuif En Luchtinlaatgeleider

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Instellingen restrictieschuif en Met behulp van de bijgeleverde afstelmal (fig. 5) kan de luchtinlaatgeleider schuif op de juiste maat afgesteld worden. Na het afstellen kan de restrictieschuif vastgezet worden met de inbusbout. ±0.5 Om een goede werking van ±0.5 Het afstellen moet gebeuren volgens de gegevens in de ±0.5 het toestel te waarborgen...
  • Seite 11 INSTALLATIEVOORSCHRIFT 38c-1084 Luchtinlaat geleider fig. 7 fig. 8 Passeo...
  • Seite 12 INSTALLATIEVOORSCHRIFT fig. 9 fig. 10...
  • Seite 13: Plaatsen Van De Houtblokken

    Verdeel de chips rondom de blokken. is ongeveer één jaar. De draadloze bediening werkt alleen De chips mag aan de voorzijde op tandjes van de brander wanneer de waakvlambrander is ontstoken. worden gelegd, (schuin omhoog). Niet geheel dichtleggen er moet lucht langs kunnen. Passeo...
  • Seite 14: Aansluiten Van De Ontvanger

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Aansluiten van de ontvanger GEBRUIKERSHANDLEIDING De draadloze bediening bestaat uit een ontvanger en een afstandsbediening. Deze zijn samen verpakt in een doos. De ontvanger moet worden aangesloten in het toestel voordat de batterijen worden gemonteerd. Ga hiervoor als volgt te werk: •...
  • Seite 15: Algemene Opmerkingen

    Het GARANTIEBEWIJS (blz. 1) kunt u zelf behouden. waarna deze met een steeksleutel een kwartslag De garantie gaat in op het ogenblik, dat de volledig aangedraaid moet worden. ingevulde registratiekaart door DRU Verwarming is ontvangen. Verkleuring van wanden en plafonds Voor België de kaart invullen op pagina Bruinverkleuring is een vervelend probleem en is moeilijk 47 en 48.
  • Seite 16 ALGEMENE OPMERKINGEN...
  • Seite 17 • This appliance has been manufactured and tested by DRU verwarming BV of The Netherlands with utmost care. • Subject to the conditions set out on this card DRU guarantees the proper operation of this vented room heater to the original purchaser for a period of one year after date of purchase.
  • Seite 18: Foreword

    Dear Customer, material.The DRU range includes several suitable chimney breasts. We would like to thank you for buying this DRU product. For this appliance you will need to use a service flap. Our products have been designed and produced to meet...
  • Seite 19 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Wall Max plaster line Free vent area of 200cm fig. 1 Passeo...
  • Seite 20: Service Flap

    NB: This appliance may only be installed using the flue material ø150/ø100 supplied by DRU.This has been approved together with the appliance to comply with all requirements. DRU cannot guarantee that the appliance will work correctly and safely if alternative installation material is used.
  • Seite 21: Wall Duct With Concentric Pipes

    For any other information about this flue system please • Drill a Ø 160 mm hole at the point where the chimney is contact Drugasar or Drugasar approved agent. required. • Now vertically connect the concentric pipes to the Passeo...
  • Seite 22: Baffle

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Baffle Use the adjustment jig provided (fig. 5) to adjust the baffle to the right size. Once it has been adjusted, fix the damper To ensure that the appliance ±0.5 in place with the socket-head screw. ±0.5 works satisfactorily, ±0.5 See the table for adjustment specifications.
  • Seite 23 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 38c-1084 Air inlet baffle Luchtinlaat geleider fig. 7 fig. 8 Passeo...
  • Seite 24 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 9 fig. 10...
  • Seite 25: Positioning The Logs

    At the front, the chips can be laid on the burner teeth (slanting upwards); Do not cover completely, air must be able to circulate. Do not use any materials other than those supplied.The supplied materials are incombustible and have been manufactured specifically for this appliance. Passeo...
  • Seite 26: Connecting The Receiver

    OPERATING INSTRUCTIONS Connecting the Receiver OPERATING INSTRUCTIONS The remote control system comprises a receiver and a remote control, packed together in one box. The receiver must be connected to the appliance fitting the batteries. This is done as follows: • Take the receiver out of the box.
  • Seite 27: General Notes

    GENERAL NOTES GENERAL NOTES wait at least 6 weeks before lighting your fire, to allow the walls, floor and ceiling to dry out completely. Gas Safety Regulations (for installation & use) 1998 Lighting the heater for the first time In your own interest and that of safety, it is law that all gas There can be an unpleasant smell when you light the appliances are installed by competent persons in heater for the first time.This is caused by the varnish...
  • Seite 28: Guarantee

    GENERAL NOTES Guarantee Please complete the enclosed REGISTRATION CARD and post it in an envelope (no stamp required) to the address below within 5 days of purchase. DRUGASAR LIMITED FREEPOST DEANS ROAD SWINTON MANCHESTER M27 1 BX Please retain the GUARANTEE CARD (page 9) for your own reference.The guarantee will become effective upon receipt by DRUGASAR Limited of the fully completed registration card.
  • Seite 29 • Eingeschlossen sind alle Schäden am Gerät, die eine Folge von Fehlern in der Konstruktion oder für die Konstruktion benötigten Teile sind. • DRU Verwarming verpflichtet sich, während der Garantiezeit beschädigte Teile kostenlos zu ersetzen oder auszutauschen. • Die Garantieleistung verfällt, wenn Schäden als Folge von unsachgemäßer Nutzung entstehen, wenn das Gerät fehlerhaft aufgestellt wurde, wenn Unbefugte Reparaturen ausführen oder wenn am Gerät keine Originalteile verwendet werden...
  • Seite 30: Einige Kurze Worte

    Material straff Sehr geehrter Kunde, eingebaut werden kann. DRU hat hierfür Kaminüberbauten im Programm. Herzlichen Dank für den Kauf dieses DRU Produktes. Man muss bei diesem Gerät von einer Bedienungsluke Unsere Produkte sind nach den höchst möglichen gebrauch machen.
  • Seite 31 INSTALLATIONSVORSCHRIFT Wand Max stuck leine Öffnung min Durchlass von 200 cm fig. 1 Passeo...
  • Seite 32: Bedienungsluke

    DRU gelieferten Abfuhrmaterial ø150/ø100 installiert werden. Dieses ist zusammen mit dem Gerät grüft und entspricht damit allen Anforderungen. Bei abweichendem Installationsmaterial kann DRU nicht für eine gute und sichere Funktion garantieren. Vorbereitung für den Einbau des Zu- und Abluftsystems •...
  • Seite 33: Aussenwanddurchführung Mit Konzentrischen Rohren

    • Schliessen Sie die Aussenwanddurchführung am Krümmer Es ist auch möglich, das Gerät an einen bestehenden oder an der horizontalen Rohrlänge an und vergewissern Schornstein anzuschliessen. Hierfür wird von DRU ein Sie sich, dass auch diese gasdicht abgeschlossen sind. spezialer Schornsteinanschlusssatz geliefert. Darin finden Sie auch eine Installationsvorschrift für diesen...
  • Seite 34: Restriktionsschieber

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT Restriktionsschieber Abstellschablone (Fig. 5) kann der Schieber auf das richtige Maß abgestellt werden. Nach dem Abstellen kann ±0.5 Im ein gutes Funktionieren ±0.5 der Restriktionsschieber mit dem Inbusbolzen festgesetzt des Gerätes zu gewährleisten, ±0.5 werden. muß man einige Handlungen verrichten, Das Abstellen muss nach den Daten in der Tabelle so daß...
  • Seite 35 INSTALLATIONSVORSCHRIFT 38c-1084 Lufteinlass Gleitstück Luchtinlaat geleider fig. 7 38c-1075 fig. 8 Passeo...
  • Seite 36 INSTALLATIONSVORSCHRIFT fig. 9 fig. 10...
  • Seite 37: Einlegen Der Holzblöcke

    Gasregelblock versehen. Die elektrische Speisung geschieht Brenners gelegt werden (schräg hoch). mittels Batterien. Die Lebensdauer der Batterien ist Nicht gänzlich zulegen, die Luft muss noch vorbeistreifen ungefäht ein Jahr. Die drahtlose Bedienung funktioniert nur können. dann, wenn der Zündflammenbrenner brennt. Passeo...
  • Seite 38: Anschliessen Des Empfängers

    GEBRAUCHSANWEISUNG Anschliessen des Empfängers GEBRAUCHSANWEISUNG Die drahtlose Bedienung besteht aus einem Empfänger und einer Fernbedienung. Diese sind zusammen in einem Karton verpackt. Der Empfänger muss im Gerät angeschlossen werden, bevor die Batterien montiert sind. Arbeiten Sie hierfür folgendermassen: • Nehmen Sie den Empfänger aus der Verpackung. •...
  • Seite 39: Allgemeine Bemerkungen

    ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Stunden von selbst.Wir empfehlen Ihnen deshalb, das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme in den höchsten Stand zu stellen, wobei Sie gleichzeitig den Raum, in dem Wartung und Reinigung der Ofen steht, gut lüften. Ihr Gerät muss einmal pro Jahr von einem qualifizierten Betrieb kontrolliert werden und falls nötig, repariert oder Extra Schutz gereinigt werden.
  • Seite 40 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN...
  • Seite 41 été reglé à l’usine, ou en cas de réparations par des personnes non qualifiées. Pour des pièces détachées qui ne sont pas fabriquées par DRU, vaut la garantie donnée par le fabricant de ces pièces. Si l’appareil doit être expédié...
  • Seite 42: Introduction

    200 cm_. Nous vous conseillons de créer des conformément aux règles en vigueur. aérations sur le côté. DRU a conçu à cet effet des bouches d’aération design. Branchement Enlevez la vitre pour sortir la boîte avec les bûches et le Cet appareil doit être branché...
  • Seite 43 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Max fibre Passage min de 200 cm fig. 1 Passeo...
  • Seite 44: Panneau De Commande

    Attention: l’installation de cet appareil ne doit se faire qu’au moyen du matériel d’évacuation ø150/ø100 fourni par DRU. Ce matériel a été testé avec l’appareil et satisfait à toutes les normes. DRU ne peut garantir le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil en cas d’utilisation d’un autre matériel d’installation.
  • Seite 45: Le Conduit De Traversée De La Façade Avec Des Conduits Concentriques

    Cheminée existante Il est aussi possible de raccorder L’appareil à une cheminée Conduit de traversée du toit avec des conduits existante. Dans ce cas, DRU peut vous fournir un set de concentriques raccordement spécial. Des instructions d’installation sont Un conduit de traversée du toit peut sortir du toit où...
  • Seite 46: Registre De Restriction

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Registre de restriction La registre de restriction peut être ajustée à la bonne dimension au moyen du gabarit fourni (schéma 5). Après Afin de s’assurer du bon ±0.5 ±0.5 réglage, fixez la plaque à l’aide du boulon hexagonal. fonctionnement de l’appareil, il est ±0.5 Suivre les données du tableau pour le réglage.
  • Seite 47 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 38c-1084 Conduit d’arrivè e d’air Luchtinlaat geleider fig. 7 fig. 8 Passeo...
  • Seite 48 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fig. 9 fig. 10...
  • Seite 49: Disposition Des Bûches

    Ne pas recouvrir intégralement pour laisser passer l’air. Vous pouvez "jouer" avec les flammes en déplaçant la vermiculite, le mâchefer et les chips sur le foyer. Bougez les comme vous l’entendez pour obtenir le jeu de flammes qui vous plaît. Passeo...
  • Seite 50: Le Branchement Du Récepteur

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le branchement du récepteur MODE D’EMPLOI La commande sans fil se compose d’un récepteur et d’une télécommande. Ceux-ci sont emballés ensemble dans un carton. Le récepteur doit être connecté dans l’appareil avant de placer les batteries. Pour cela agissez comme suit: •...
  • Seite 51: Important

    MODE D’EMPLOI Important travaux de modification, il est conseillé d’attendre au moins 6 semaines pour chauffer jusqu’à ce que l’humidité Un verrouillage de sécurité incorporé se déclenche quand de la construction disparaisse complètement des murs, du l’appareil est mis sur "Éteint" (position fermée). C’est sol et du plafond.
  • Seite 52: Garantie

    DRU BELGIUM KONTICHSESTEENWEG 60 B-2630 AARTSELAAR, BELGIË Vous pouvez conserver vous-même la preuve de garantie. La garantie ne sera assurée que si DRU Belgium a reçu votre carte d’enregistrement dûment remplie.
  • Seite 53 Passeo...
  • Seite 55: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS,TECHNICAL DATA,TECHNISCHEN DATEN, DONNÉES TECHNIQUES PASSEO Type C11/C31 Gassoort,Type of gas, Gassorte, Sorte de gaz Branderdruk, Burner pressure, Brennerdruck, Pression de brûleur mbar 19.5 13.5 Nom. Belasting (Hs), Nom. Load (Hs), Nom. Belastung (Hs), Puissance calorifique (Hs) Nom. Belasting (Hi), nom. Load (Hi), Nom. Belastung (Hi), Puissance calorifique (Hi) Nom.Vermogen, Nom.