Seite 1
OWNER’S MANUAL English Français Deutsch Español Italiano Português...
Seite 2
• Always remove the Polaris from the pool before chemical shock treatments. • After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes before re-connecting the Polaris. • Solar heating systems, ozone generators, and other air inducing equipment may cause air flow through the cleaner, adversely affecting cleaner balance and performance.
Seite 3
Polaris dealer or authorized service center. Always insist on genuine Polaris replacement parts. Non-Polaris parts are not made to our specifications. They may have an adverse effect on the operation of your Polaris or may even damage it. Polaris 360 Complete Cleaner All-Purpose Bag 07.
Seite 4
Quick Installation Instructions Four quick steps to install and get maximum performance from the Polaris 360: • Install the Universal Wall Fitting (UWF) with Quick Disconnect and Eyeball Regulators • Test and adjust water pressure • Adjust feed hose to fit pool length •...
Seite 5
Step 2. Otherwise, see Installing Other Pool Connections. Installing Other Pool Connections If the pool does not have a dedicated return line, the Polaris 360 connects to most common return lines using special adapter kits available for purchase at a participating Polaris dealer.
Seite 6
Test and Adjust Water Pressure The Polaris is packaged with a pressure tester installed on the hose. Simply attach the hose to pool wall using the Quick Disconnect fitting. Turn pump on, cover large hole with thumb and confirm that water is released from the Pressure Relief Valve.
Seite 7
Place the Polaris into the pool. Turn on the pool filtration pump. Check for Proper Wheel RPM Before operating the Polaris, check for proper wheel revolutions per minute (RPM). For maximum efficiency, the Polaris should operate between 28 and 32 RPM.
Storage and Winterizing Never store the Polaris in direct sunlight. When storing for the winter, drain out all the water (freeze damage is not covered by the warranty). Remove the UWF from the pool wall by attaching the Quick Disconnect and using pulling pressure to unscrew.
Seite 9
Shown from opposite side. opposite side. Pool Pool Wall Wall 40 41 42 43 44 45 46 To the Polaris Polaris No. Part # Description No. Part # Description No. Part # Description 9-100-1014 All-Purpose Bag* 20 9-100-1116 Wheel, Single-side...
1. Adjust the thrust jet. part #G21 from a Polaris dealer). 2. If the end of the hose that connects to the Polaris has a curve to it, align Action: Polaris is sluggish, running it with the curve of the feed pipe.
Seite 11
If these solutions do not result in improved 2. Replace the sweep hose scrubber performance, contact the Polaris dealer who (part #9-100-3105) if it is worn or sold you the cleaner or call Customer Service.
Seite 12
• Ne pas utiliser le Polaris pour enlever la poussière de plâtre dans les nouvelles piscines. • Ne pas manipuler le Polaris pendant son fonctionnement, à moins que ce soit pour Vérifier la vitesse de rotation de la roue. • Toujours enlever le Polaris avant qu’un nageur entre dans la piscine.
Seite 13
Faire vérifier occasionnellement l’appareil par le distributeur local ou le centre de service Polaris. N’utiliser que des pièces de rechange Polaris d’origine. Les pièces qui n’ont pas été fabriquées par Polaris ne satisfont pas à nos spécifications. Elles peuvent entraver le fonctionnement du Polaris, voire l’endommager.
Seite 14
Instructions d’installation rapide Quatre étapes rapides pour installer le Polaris 360 et pour obtenir une performance maximum : • Installation du raccord mural universel (UWF) avec la connexion rapide et les régulateurs de rotule. • Test et réglage de la pression d’eau.
Seite 15
Installation des autres raccords de piscine Si la piscine n’est pas équipée d’une conduite de retour dédiée, le Polaris 360 peut être connecté à la plupart des conduites de retour standard, en utilisant des kits d’adaptation spéciaux, disponibles auprès des distributeurs Polaris.
Seite 16
Test et réglage de la pression d’eau Le Polaris est équipé régulateur de pression placé sur le tuyau. Il suffit de connecter le tuyau à la paroi de la piscine en utilisant le raccord à connexion rapide. Mettre la pompe en marche, fermer l’orifice de grand diamètre avec le pouce et Vérifier que de l’eau sort de la soupape de décharge.
Seite 17
Contrôle de la vitesse de rotation de la roue Avant de mettre le Polaris en marche, Vérifier la vitesse de rotation de la roue (t/min). Pour obtenir un rendement maximum, le Polaris doit tourner à une vitesse comprise entre 28 et 32 t/min.
Seite 18
Son aptitude à monter le long des parois dépend de la forme de la piscine, de la pression et du débit d’eau. Le Polaris grimpe plus facilement dans les piscines où la transition est douce entre les parois et le fond de la piscine.
Seite 19
Paroi de la Pool Wall piscine 40 41 42 43 44 45 46 Vers le Polaris Polaris Nº Nº de pièce Description Qté Nº Nº de pièce Description Qté Nº Nº de pièce Description Qté 9-100-1014 Sac tous usages*...
Action : Le Polaris ne recule pas. Dépannage Solution : 1. Vérifier le cycle de la soupape de Si le nettoyeur Polaris présente souvent l’un des secours. comportements suivants, un réglage est sans doute nécessaire pour obtenir un fonctionnement correct.
Seite 21
à l’intérieur du tube de mise sous vide. On doit observer trois jets d’eau distincts ayant tous le même débit d’eau. En leur absence, contacter le Service de la clientèle ou un centre de service agréé par Polaris pour obtenir de l’aide. www.polarispool.com...
Seite 22
• Neu installierte Rohrleitungen sollen vor Installation des Polaris sauber durchgespült werden. • Der Polaris soll nicht zur Entfernung von Mauerputzstaub bei neuen Pools verwendet werden. • Den Polaris nicht bedienen während er läuft, mit der Ausnahme, wenn man die Umdrehungszahl (Umdrehungen pro Minute) der Räder prüft.
Seite 23
Wie die meisten mechanischen Geräte, so muss auch der Polaris periodisch nachgestellt und routinemäßige Wartungsarbeiten, mit eventuellem ersetzen bestimmter Stressteile, durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Polaris ab und zu von Ihrem örtlichen Polaris Händler oder von einem berechtigten Service Center warten lassen.
Seite 24
Eyeball Seat Eyeball Replacement Regulator Kugelregler Eyeball with Ersatzkugel mit Quick Trenner quick connect Existing Anschlussstück Existierender fitting Retainer Ring Sprengring Um eine 3,2 cm oder 5 cm Rücklaufleitung anzupassen, benutzen Sie bitte das UWH Polaris-Adapter-Kit, das dem Reiniger beiliegt. www.polarispool.com...
Seite 25
Sie WEITER zu Schritt 2.Anderenfalls beziehen Sie sich auf “Installationanderer Poolverbindungen” Installation anderer Poolverbindungen Wenn der Pool keine designierte Rücklaufleitung hat, kann der Polaris 360 an die meisten, standard Rücklaufleitungen angeschlossen werden, indem man entsprechende Adapterkits kauft, die über Ihren Polaris Händler erhältlich sind.
Seite 26
Testen und einstellen des Wasserdrucks Der Polaris wurde mit einem Druckmesser im Schlauch verpackt. Verbinden Sie ganz einfach den Schlauch mit der Poolwand, mittels des Quick Trenners. Schalten Sie die Pumpe ein, decken Sie die grosse Öffnung mit dem Daumen ab und stellen Sie sicher, dass das Wasser von dem Überdruckventil freigegeben wird.
Seite 27
überprüfen. Für die optimale Leistung soll der Polaris zwischen 28 und 32 Umdrehungen pro Minute laufen. Markieren Sie eine Seite eines der Räder. Schalten Sie die Pumpe ein und tauchen Sie den Polaris in das Wasser ein und zählen Sie die Radumdrehungen für eine Minute.
Pool. Die Kletterfähigkeit des Polaris hängt vom Design des Pools und vom Wasserdruck oder Wasserfluss ab. Am besten klettert der Polaris bei Pools die keine scharfen Winkel oder Kurven im Übergang zwischen dem Poolboden und den Poolwänden haben.
Seite 29
Darstellung von der Shown from gegenüber- opposite side. liegenden Seite Beckenwand Pool Wall 40 41 42 43 44 45 46 Polaris Polaris Nr. Teile-Nr. Bezeichnung Anzahl Nr. Teile-Nr. Bezeichnung Anzahl Nr. Teile-Nr. Bezeichnung Anzahl 9-100-1014 Allzweckbeutel* 20 9-100-1116 Rad, Seite mit einem Rad 37 9-100-7026 Bodenaufbau 9-100-1152 Oberes Turbinengehäuse...
5. Stellen Sie sicher, dass der 2. Sicherstellen, dass das Rücklaufventil Zufuhrschlauch schwimmt. richtig durchläuft. 3. Schub-Jet justieren. Vorgang: Der Polaris dreht sich nur in eine Richtung. 4. Unnötige Hardware vom Pool entfernen oder ein Leiter-Schutzkit installieren Lösung: 1. Schub-Jet einstellen.
Seite 31
Wasserstrahlen laufen. Sollte das wird. nicht der Fall sein, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Kundendienst 2. Der Sweep-Schlauch soll so oder mit einem von Polaris eingestellt sein, dass er sich genehmigten Service Center in mühelos und ungehindert hin und Verbindung.
Seite 32
• Quite siempre el Polaris antes de que los nadadores entren en la piscina. • Desconecte siempre el Polaris de la pared de la piscina cuando limpie o lave el filtro en contracorriente. • Retire siempre el Polaris de la piscina antes de efectuar un tratamiento químico intensivo del agua.
Seite 33
Al igual que muchos dispositivos mecánicos, el Polaris requiere de ajustes y mantenimiento periódico, así como la reposición eventual de algunas piezas de uso muy intensivo. Asegúrese de que el Polaris sea revisado ocasionalmente por su distribuidor local de Polaris o por un centro de servicio autorizado.
Seite 34
Instrucciones para la instalación rápida Cuatro pasos rápidos para instalar y obtener el máximo rendimiento del Polaris 360: • Instale el conector universal de pared (CUP) con el desconector rápido y los reguladores tipo globo • Pruebe y ajuste la presión del agua •...
Seite 35
Instalación de otras conexiones de la piscina Si la piscina no cuenta con una línea de retorno exclusiva, el Polaris 360 puede conectarse, en la mayor parte de los casos, a una línea de retorno común, utilizando un conjunto adaptador que puede comprarse con un distribuidor Polaris participante.
Seite 36
Pruebe y ajuste la presión de agua El Polaris se entrega con un comprobador de presión ya instalado en la manguera. Simplemente sujete la manguera a la pared de la piscina, utilizando para ello el desconector rápido. Encienda la bomba, tape el agujero grande con el dedo pulgar y confirme que la válvula de desahogo de presión suelta agua.
Seite 37
Compruebe las RPM de la rueda Antes de usar el Polaris, asegúrese de que la rueda gire a las revoluciones por minuto (RPM) correctas. Para lograr la máxima eficiencia, el Polaris debiera funcionar entre 28 y 32 RPM.
Al funcionar correctamente, el Polaris aspira, barre y restrega, al azar, todas las superficies de la piscina. La habilidad de escalar del Polaris depende de la configuración de la piscina y de la presión o cantidad del agua. El Polaris sube mejor en piscinas sin curvas o ángulos pronunciados entre el fondo de la piscina y las paredes.
Seite 39
Mostrada del opposite side. lado opuesto Pared de la Pool piscina Wall 40 41 42 43 44 45 46 Al Polaris Polaris No. No. pieza Descripción Cant. No. No. pieza Descripción Cant. No. No. pieza Descripción Cant. 9-100-1014 Bolsa de usos múltiples*...
4. Compruebe las RPM de la rueda. manguera y las conexiones de la manguera giran libremente. Acción: El Polaris corre por la piscina a 3. Asegúrese que la manguera velocidad excesiva. alimentadora esté flotando.
Seite 41
15 cm del punto más alejado de la piscina. Si no es así, pida un nuevo tramo de manguera de su distribuidor Polaris y añádalo al primer tramo de la manguera. 2. Verifique que el chorro impulsor se encuentre en la posición equivalente a las 11 horas de un reloj, ya que esta posición es la...
Seite 42
• Il Polaris non va utilizzato per rimuovere la polvere dell’intonaco di una piscina nuova. • Non maneggiare mai il Polaris quando è in funzione a meno che non si debba controllare l’RPM (numero di giri al minuto) delle ruote.
Seite 43
Come tutti i dispositivi meccanici, il Polaris richiede regolazioni periodiche, una manutenzione regolare e la sostituzione di certe parti sottoposte a lavoro pesante. Accertarsi che il Polaris venga controllato di tanto in tanto da parte del rivenditore Polaris locale o di un centro di servizio autorizzato.
Seite 44
Retainer Ring Anello di fermo fitting esistente Usare il UWF Kit adattatore Polaris in dotazione al dispositivo di pulizia per adattarsi a una linea di ritorno da 1 pollice e 1/4 (3,2 cm) o 2 pollici (5 cm). www.polarispool.com...
Seite 45
Installazione di altre connessioni della piscina Se la piscine non ha una linea di ritorno dedicata, il Polaris 360 può essere collegato a praticamente tutti i tipi più comuni di linea di ritorno usando kit di adattamento disponibili per l’acquisto presso i rivenditori Polaris.
Seite 46
Prova e regolazione della pressione dell’acqua Il Polaris è fabbricato con un dispositivo di prova della pressione dell’acqua montato sul tubo flessibile. Basta collegare il tubo alla parete della piscina usando il raccordo di sconnessione rapida. Accendere la pompa, coprire il foro grande con il pollice e controllare se l’acqua fuoriesce dalla valvola di sfogo dell’acqua.
Seite 47
Controllo dell’RPM delle ruote Prima di mettere in funzione il Polaris, controllare che il numero di giri al minuto (RPM) delle ruote sia corretto. Per ottenere i risultati migliori, il Polaris deve operare con un RPM tra 28 e 32.
Il dispositivo si arrampicherà meglio nelle piscine che non hanno angolature o curvature strette nel passare dal fondo alle pareti della piscina. Il Polaris 360 si mette in retromarcia circa ogni 3 minuti e 1/2. Ciò permette al Polaris di togliersi via da eventuali ostacoli.
Seite 49
Visto dalla opposite side. parte opposta Parete Pool Wall piscina 40 41 42 43 44 45 46 Alla Polaris Polaris No. Matricola Descrizione Quantità No. Matricola Descrizione Quantità No. Matricola Descrizione Quantità 9-100-1014 Sacco per uso generale* 18 9-100-1132 Corredo ingranaggio trasmissione 1 38 9-100-1240 Parte superiore dell’involucro...
Individuazione e soluzione dei problemi Azione: il Polaris non va in retromarcia. Se il dispositivo di pulizia Polaris presenta spesso un Soluzione: 1. Verificare che la valvola di rigurgito numero qualsiasi dei sintomi seguenti, può rendersi funzioni. necessario eseguire delle regolazioni per ripristinare le prestazioni.
Seite 51
15,2 cm del punto più lontano della piscina. Se non lo è, ordinare un tratto di tubo supplementare presso il rivenditore Polaris e aggiungerlo al primo tratto di tubo. 2. Per ottimizzare la casualità di spostamento, controllare che il...
Instale a canalização dedicada de limpeza a montante destes componentes. • A água com alto teor de cloro pode causar problemas de manutenção. Evite pôr a funcionar o Polaris enquanto estiver a fazer a cloração.
Seite 53
Como a maioria dos aparelhos mecânicos, o Polaris necessita de ajustes periódicos, manutenção de rotina e substituição de certas peças muito usadas. O Polaris deve ocasionalmente passar por uma revisão no distribuidor local da Polaris ou numa oficina autorizada.
Seite 54
Existing fitting Retainer Ring Anel retentor existente Para adaptar uma tubagem de retorno de 3,2 cm (1-1/4 pol.) ou de 5 cm (2 pol.), use o Kit Adaptador Polaris que foi incluído com o seu equipamento de limpeza. www.polarispool.com...
Seite 55
Instalação de outras conexões da piscina Se a piscina não tiver uma linha exclusiva de retorno, o Polaris 360 conecta-se com a maioria das linhas comuns de retorno usando kits especiais de adaptação, à venda nos distribuidores Polaris. No caso de encaixes direccionais de olhal que não tiverem um mancal roscado de 38 mm ao serem retirados, peça o Kit de Conexão do Adaptador de Olhal (peça nº...
Seite 56
Verifique e ajuste a pressão da água O Polaris é fornecido com um verificador de pressão instalado na mangueira. Basta conectar a mangueira na parede da piscina usando o encaixe de desconexão rápida. Ligue a bomba, cubra o orifício grande com o dedo polegar e verifique se a água é...
Seite 57
Verifique se a rotação da roda (rpm) está correcta Antes de usar o Polaris, verifique se o ajuste de rotações por minuto (rpm) da roda está correcto. Para obter a máxima eficiência, o Polaris deve funcionar entre 28 e 32 rpm.
O Polaris escala melhor em piscinas sem ângulos ou curvas muito acentuados na transição entre o fundo e a parede da piscina. Aproximadamente cada três minutos e meio, o Polaris 360 entra no modo de recuo. Isto faz com que o Polaris se afaste de obstáculos na piscina.
Seite 59
Mostrado do lado opposite side. oposto Parede da Pool piscina Wall 40 41 42 43 44 45 46 Para o Polaris Polaris No. Peça no. Descrição Quant. No. Peça no. Descrição Quant No. Peça no. Descrição Quant 9-100-1014 Saco multiuso*...
Seite 60
Identificação e correcção de problemas Se o aspirador Polaris apresentar frequentemente algumas das seguintes acções, é necessário fazer alguns ajustes para restabelecer o funcionamento Acção: O Polaris precipita-se por toda correcto. Consulte o diagrama de peças (vista a piscina. explodida) para obter as referências das peças.
Seite 61
à configuração da piscina. (6 pol.) do ponto mais distante da piscina. Se não alcançar, encomende 2. Com o Polaris a funcionar, verifique uma nova secção de mangueira se as articulações da mangueira junto a um distribuidor Polaris e e as respectivas conexões rodam...