Herunterladen Diese Seite drucken

SVS SHR-12 K1 Bedienungsanleitung

1-kanal-empfänger für 12-24 v versorgung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHR-12 K1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SHR-12 K1
Id.-Nr. 01270.24
1-Kanal-Empfänger für 12-24 V Versorgung
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch!
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben! Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Für Folgeschäden, die aus dem Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt jeder Garantieanspruch.
Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Empfänger SHR-12 K1 wertet die Funksignale des passenden Senders aus und setzt sie in einen Schaltbefehl des Relaiskontakts
um, um elektrische Verbraucher zu schalten. Die Schaltleistung des Relais beträgt max. 230V AC / 10 A.
SHR-12 K1 ist für alle Sender der Serie SH-12 inklusive des Sendemoduls CX-12 T geeignet.
Bei Anwendungen, die eine Auswirkung auf die Sicherheit menschlichen Lebens haben können, ist zu beachten,
dass bei Funkverbindungen immer die Gefahr möglicher Störungen besteht.
Die Betriebsanleitung ist unbedingt zu beachten!
2
Sicherheitshinweise
Vor dem Öffnen ist das Gerät spannungsfrei zu schalten!
Das Öffnen des Gerätes und die Installation dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden.
Weitere Sicherheitshinweise:
Sämtlich anwendbare Vorschriften, insbesondere VDE0100, VDE0550/0551, VDE0700, VDE0711 und VDE0860 müssen beachtet
werden. Insbesondere ist zu beachten, dass für den Anschluss nur feste Kabel verwendet werden dürfen, da im Gerät keine
Zugentlastung vorgesehen ist. Ein Schutzleiteranschluss existiert nicht (Schutzklasse II gemäß DIN 0700 / IEC 335 / EN 60335).
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für
elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes
Personal verantwortlich zu überwachen.
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Sofern mit den Relaiskontakten Netzspannung geschalten werden soll, darf die Schaltstufe nur in einem für Netzspannung
geeigneten AP-Installationsgehäuse betrieben werden.
Das Öffnen des Gerätes und die Installation dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden.
Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie den Einbau von einer Fachkraft oder einer entsprechenden
Fachwerkstatt durchführen! Durch unsachgemäßen Einbau wird der Funkempfänger als auch alle angeschlossenen Geräte
beschädigt. Außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, elektrischem Schlag oder Brandgefahr verbunden.
Benutzen bzw. installieren Sie Ihr Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen.
Größere Spannungen als 35V dürfen mit dem Relais nur geschalten werden, wenn der Empfänger in einem berührungssicheren
Gehäuse eingebaut ist.
Berührung der Antenne mit spannungsführenden Teilen, besonders im Bereich der Anschlussklemmen muss ausgeschlossen sein!
Das Gerät entspricht dem Stand der Technik. Vom Gerät können Restgefahren ausgehen, wenn es unqualifiziert montiert oder in
Betrieb genommen wird.
Vorsicht, Lebensgefahr!
Stellen Sie sicher, dass der Funkempfänger und alle angeschlossenen Geräte von Netzspannung getrennt sind!
Bedienungsanleitung (D
- 1 -
– GB – F –
NL)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SVS SHR-12 K1

  • Seite 1 Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Empfänger SHR-12 K1 wertet die Funksignale des passenden Senders aus und setzt sie in einen Schaltbefehl des Relaiskontakts um, um elektrische Verbraucher zu schalten. Die Schaltleistung des Relais beträgt max. 230V AC / 10 A.
  • Seite 2 Unabhängig von der gewählten Funktion kann das Relais auch leitungsgebunden, bspw. über Tastschalter (kein Lieferumfang) angesteuert werden. Damit Sie am verwendeten Handsender erkennen, dass der SHR-12 K1 das Signal empfangen hat, meldet der Empfänger Informationen zurück, die die rote LED des Senders blinken lässt.
  • Seite 3 Pol der Versorgungsspannung. Die Antenne Der Empfänger SHR-12 K1 ist mit einer integrierten Antenne für eine optimale Empfangscharakteristik bestückt. Für eine abgesetzte Antennenmontage kann ein 50 Ohm Koaxialkabel an den Anschlüssen ANT und ANT_GND angelötet werden (siehe Bild im Anhang).
  • Seite 4 Description SHR-12 K1 needs a power supply of 12….24V DC or 12 V AC. The SHR-12 K1 provides the choice of a key-function or a timer switching function (up to 60 minutes) as well as a steady switching function. A channel with key-function can be set with the shortest timer setting (refer to attached table). The relay remains closed as long as ...
  • Seite 5 Independently of the selected function, the relay can be controlled also by a wired connection, e.g. via an external push-button (not included in delivery). The SHR-12 K1 is able to confirm a received control signal to the corresponding transmitter. The user may recognize the confirmation by the blinking red LED of the transmitter.
  • Seite 6 Antenna The receiver SHR-12 K1 is equipped with an integrated antenna that has optimal reception characteristics. If the antenna needs to be installed at a different location, the user can use an extension with a 50-Ohm coaxial cable. The cable can be soldered directly to the connection “ANT”...
  • Seite 7 Quelle que soit la fonction sélectionnée, le relais peut aussi être câblé ou commandé par un contact extérieur (non inclus). Le récepteur renvoie les informations qui font clignoter la LED rouge de l'émetteur afin de signaler sur celui-ci que le SHR-12 K1 a bien reçu le signal.
  • Seite 8 Programmation de l’émetteur et des touches Appuyez sur le bouton LEARN / ERASE afin d’amener le module récepteur du mode normal de réception au mode d'apprentissage. Maintenant, appuyez sur l'émetteur ou sur une touche souhaitée à une distance d'au moins 1m. Vous disposez alors des modes suivants: Mode d'apprentissage I: Apprentissage d'un émetteur avec confirmation du signal d'émission.
  • Seite 9 Doelmatig gebruik De ontvanger SHR-12 K1 analyseert de radiosignalen van de passende zender en vertaalt ze naar een schakelcommando van het relaiscontact om elektrische verbruikers te schakelen. Het schakelvermogen van het relais bedraagt max. 230V AC / 10 A.
  • Seite 10 Onafhankelijk van de gekozen functie kan het relais ook leidinggebonden, bijv. via knopschakelaar (behoort niet tot standaardlevering) worden aangestuurd. Om op de gebruikte handzender te kunnen herkennen, dat de SHR-12 K1 het signaal heeft ontvangen, zendt de ontvanger informatie terug die de rode led van de zender laat knipperen.
  • Seite 11 De antenne De ontvanger SHR-12 K1 is met een geïntegreerde antenne voor een optimale ontvangstkarakteristiek uitgerust. Voor een antennemontage op hoogte kan een 50 ohm coaxiaalkabel aan de aansluitingen ANT en ANT_GND worden gesoldeerd (zie afbeelding in de bijlage).
  • Seite 12 Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 2014/53/EU (RED) Declaration of Conformity in accordance with the Directive 2014/53/EU (RED) Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser SVS Nachrichtentechnik GmbH Konformitätserklärung trägt der Hersteller / This declaration Zeppelinstr. 10 of conformity is issued under the sole responsibility of the...