Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

8 Für Ihre Unterlagen: (Vorgenommene Einstellungen bitte eintragen bzw. markieren!)
Einstellung für Kunde:
_________________________________________________________
Monteur: ______________________
Taste
|
Funktion
|
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
Eingestellter Funkcode:
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal
Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
Hersteller / Manufacturer:
Verantwortliche Person / responsible person:
erklärt, dass die Funkanlage / declares that the Radio equipment:
Verwendungszweck / Intended purpose
Geräteklasse nach R&TTE / Equipment class acc. R&TTE:
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE)
entspricht. complies with the essential requirements of §3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive), when used for its
intended purpose.
Gesundheit und Sicherheit gemäß §3(1)1.(Artikel 3 (1)a)) / Health and safety requirements pursuant to §3(1)1.(Article 3(1)a))
angewendete harmonisierte Normen / Harmonised standards applied:
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit §3(1)2, (Artikel 3(1)b)) / Protection requirements concerning electromagnetic
compatibility §3(1)2, (Article 3(1)b)) angewendete harmonisierte Normen / Harmonised standards applied:
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzsprektrums / Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum:
Luftschnittstelle bei Funkanlagen gemäß §3(2) (Artikel 3(2)) / Air interface of the radio systems pursuant to §3(2) (Article 3(2))
angewendete harmonisierte Normen:
Harmonised standards applied:
EN 300 220 - 3
Anschrift / Address:
e-mail:
Ort , Datum / Place & date of issue:
Trochtelfingen, 15.02.2006
SVS Nachrichtentechnik GmbH
72818 Trochtelfingen
Tel:+49 (0) 7124 9286-0
Fax: +49 (0) 7124 4284
info@svs-funk.com
www.svs-funk.com
Firma: ____________________________________
Timerzeiteinstellung
SVS Nachrichtentechnik GmbH
Wolfgang Simon
SHR-7 K3
Fernwirkempfänger / Remote Control Receiver
1
EN 60 950
EN 301 489-1 / EN 301 489-3
Einhaltung der grundlegenden Anforderungen auf andere Art und Weise
(hierzu verwendete Standards / Schnittstellenbeschreibungen):
Other means of proving conformity with the essential
requirements (standards/interface specifications used):
BAPT 222 ZV 125 (Germany)
FSB-LD015 (Austria)
SVS Nachrichtentechnik GmbH
Zeppelinstrasse 10, D-72818 Trochtelfingen
info@svs-funk.com
Name und Unterschrift / name and signature:
Wolfgang Simon
Zeppelinstr. 10
-
8 -
3-Kanal-Empfänger
Id.-Nr. 00373.10
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand-
habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben!
Wichtig! Unbedingt lesen!
Bevor Sie den SHR-7 K3 in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung vollständig durch! Sie erläutert Ihnen die
korrekte Verwendung und weist auf die gesetzlichen Bestimmungen zum Betrieb hin.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Vor dem Öffnen ist SHR-7 K3 spannungsfrei zu schalten
Das Öffnen des Gerätes und die Installation dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
vorgenommen werden.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse II (ohne Schutzleiteranschluss) gemäß VDE 0700 / IEC 335 / EN 60335.
Für den Anschluss dürfen keine flexiblen Leitungen benutzt werden, sondern nur feste Kabel wie NYM o.ä. da
keine Zugentlastung vorgesehen ist.
Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Die
Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der 3-Kanal-Empfänger SHR-7 K3 wertet die Funksignale des passenden Senders aus und setzt sie in Schaltbefehle
der Relaiskontakte um, um elektrische Verbraucher ein- und auszuschalten.
Die Schaltleistung der Relais beträgt max. 230V AC / 16A.
JBA_I015
Bei Anwendungen, die eine Auswirkung auf die Sicherheit menschlichen Lebens haben können, ist zu beachten, dass
bei Funkverbindungen immer die Gefahr möglicher Störungen besteht. An die, dem Anwender zur Verfügung stehen-
den Relaisschaltkontakte dürfen daher weder direkt noch indirekt Verbraucher angeschlossen werden, die eine
Gefahr für die Sicherheit menschlichen oder tierischen Lebens darstellen.
Das Gerät ist nicht für sicherheitsrelevante Einsätze konzipiert!
Beim Einsatz des 3-Kanal-Empfängers SHR-7 K3 ist sicherzustellen, dass die gültigen Sicherheitsbestim-
mungen der für die vorgesehene Anwendung zuständigen Behörden, wie z.B. TÜV, BG etc. eingehalten
werden!
Bedienungsanleitung (D)
SHR-7 K3
!
- 1 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SVS SHR-7 K3

  • Seite 1 Gesundheit und Sicherheit gemäß §3(1)1.(Artikel 3 (1)a)) / Health and safety requirements pursuant to §3(1)1.(Article 3(1)a)) Bevor Sie den SHR-7 K3 in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung vollständig durch! Sie erläutert Ihnen die angewendete harmonisierte Normen / Harmonised standards applied: EN 60 950 korrekte Verwendung und weist auf die gesetzlichen Bestimmungen zum Betrieb hin.
  • Seite 2 Sendern SHT-7 C. Arbeitstemperatur C bis +65 Im 3-Kanal-Empfänger SHR-7 K3 wird das vom Sender kommende Signal auf die Übereinstimmung mit dem einge- Lagertemperaturbereich -40 °C bis +85 °C stellten Funkcode geprüft und im Gültigkeitsfall zur Steuerung des entsprechenden Relais-Wechslers zur Verfügung Gehäuseabmessung...
  • Seite 3 Damit eine ungewollte Auslösung durch andere Sender verhindert wird, sollte vor dem Einsatz ein individueller Code durch Verändern einer oder mehrerer der Schalterstel- lungen gewählt werden! Achtung: Der Funk-Code des SHR-7 K3 muss mit der Codierung des verwendeten Senders unbedingt über- einstimmen (gleiche Schalterstellungen)! Tasten- / Relaiszuordnung 1,75 Die drei Relais sind direkt den 3 Tasten der Handsender SHT-7C und SHT-7CD zugeordnet, d.h.
  • Seite 4 6.3 Potentialfreie Relaiskontakte SHR-7 K3 verfügt über 3 Relaiswechselkontakte, die in Bild 1 symbolisch im Ruhezustand aufgezeichnet sind. Beispielsweise ist der äußerste, linke Anschluss 1 der Schließkontakt des Relais K3 (NO), der zweite Anschluss 2 ist der Mittenanschluss (CC) des Relais K3 und der dritte Kontakt (3) ist der Öffner des Relais K3 (NC).

Diese Anleitung auch für:

00373.10