Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-EH 500 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-EH 500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
GB
Original operating instructions
Electric hoist
F
Instructions d'origine
Commande Bowden à câble
I
Istruzioni per l'uso originali
Paranco elettrico
S
Original-bruksanvisning
Vinsch
CZ
Originální návod k obsluze
Lanový zvedák
SK
Originálny návod na obsluhu
Lanový navijak
NL
Originele handleiding
Elektrische kabeltakel
9
Art.-Nr.: 22.551.40
Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 1
Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Polipasto (cable de acero)
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkövinssi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
электротельфер
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vrvni dvigalni škripec
H
Eredeti használati utasítás
Kötélemelővonó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Παλάγκο
TC-EH 500
I.-Nr.: 11017
24.05.2017 11:40:28
24.05.2017 11:40:28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-EH 500

  • Seite 1 TC-EH 500 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Seilhebezug Polipasto (cable de acero) Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Electric hoist Sähkövinssi Instructions d’origine Оригинальное руководство по Commande Bowden à câble эксплуатации электротельфер Istruzioni per l’uso originali Paranco elettrico Originalna navodila za uporabo Vrvni dvigalni škripec...
  • Seite 2 ✗ ✗ ✗ ✗ - 2 - Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 2 Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 2 24.05.2017 11:40:31 24.05.2017 11:40:31...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 3 Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 3 24.05.2017 11:40:33 24.05.2017 11:40:33...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 4 Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 4 24.05.2017 11:40:54 24.05.2017 11:40:54...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! selbe Richtung wie auf dem Bedienschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- angezeigt bewegt. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmä- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ßig auf Beschädigungen. Der Bedienschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- muss in gutem Zustand sein.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Spannung (V) ......... 230 V ~ 50 Hz wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Nennstrom (A) ..........4,4 (falls vorhanden). Leistungsaufnahme (W) .......
  • Seite 7: Bedienung

    6. Bedienung Zug 8000 Zyklen durchlaufen hat, müssen alle mechanischen Teile kontrolliert und über- holt werden. Gefahr! • Lesen und verstehen Sie die Bedienungsan- 6.1 Hinweise zum Betrieb leitung, bevor Sie den Seilhebezug benutzen. 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das •...
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und bei Flaschenzugbetrieb dem Zusatzhaken (16) gesichert ist und halten Sie stets Ab- Ersatzteilbestellung stand zur Last und dem Stahlseil (6). Gefahr! 6.2 Betrieb (Bild 1) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Überprüfen Sie, ob der Not-Aus-Schalter (9) Netzstecker.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • 9. Entsorgung und Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Schrauben der Befestigungsbügel (1) und Umlenkrolle Wiederverwertung (15) gut angezogen sind. • Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Haken (8/16) Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um und die Umlenkrolle (15) in gutem Zustand Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 13 Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 13...
  • Seite 14: Safety Regulations

    Danger! electrician. Repair work must only be carried When using the equipment, a few safety pre- out by a trained electrician, otherwise the ma- cautions must be observed to avoid injuries and chine may cause accidents. damage. Please read the complete operating 13.
  • Seite 15: Proper Use

    Danger! Keep the noise emissions and vibrations to a The equipment and packaging material are minimum. • not toys. Do not let children play with plastic Only use appliances which are in perfect wor- bags, foils or small parts. There is a danger of king order.
  • Seite 16: Operation

    5.2 Assembly (Fig. 5) repeat attempts to lift a load if the overload The cable hoist is fi tted with two fastening bars trip is limiting the hoist’s operation. In this (1) with which it has to be fastened to a rectangu- case the load exceeds the rated capacity of lar tube.
  • Seite 17: Replacing The Power Cable

    • 7. Replacing the power cable The steel cable (6) and return roller (15) must be greased every 200 cycles. • A check must be made every 30 cycles, as Danger! shown in Fig. 4, to find whether the entire If the power cable for this equipment is damaged, steel cable (6) is in good condition.
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 20: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! l’interrupteur de commande. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Contrôlez régulièrement la commande Bow- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des den à câble pour découvrir les éventuelles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- détériorations.
  • Seite 23: Données Techniques

    4. Données techniques sortant avec précaution de l’emballage. • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il Tension (V) ........230 V ~ 50 Hz y en a). Courant nominal (A) ........4,4 • Vérifiez si la livraison est bien complète. Puissance absorbée (W) ......
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Fonction du palan (fi gure 6 – 9) La commande Bowden à câble est équipée d’une poulie de renvoi (15) et d’un crochet supplémen- Assurez-vous, avant de connecter la machine, taire (16). Lorsque la commande Bowden à câble que les données se trouvant sur la plaque de est correctement utilisée, elle peut soulever le signalisation correspondent bien aux données du...
  • Seite 25: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    7. Remplacement de le câble 9. Ne laissez aucune charge suspendue sans surveillance sans avoir pris auparavant les d’alimentation réseau mesures de sécurité correpondantes. 10. Protégez l’appareil avec un fusible de 10 A ou Danger ! un disjoncteur à courant de défaut de 10 mA Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil afi...
  • Seite 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    onné. Le moteur (14) doit à présent s’arrêter. 8.3 Commande de pièces de rechange : (sans contrôle de charge). Pour les commandes de pièces de rechange, Lorsque le câble métallique (6) est déroulé le veuillez indiquer les références suivantes: • plus possible, le levier de longueur maximale Type de l’appareil •...
  • Seite 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! comando deve essere in buone condizioni. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Fate eseguire le riparazioni e i lavori di ma- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nutenzione esclusivamente da un elettricista oni e danni. Quindi leggete attentamente queste specializzato in offi...
  • Seite 31: Utilizzo Proprio

    non presentino danni dovuti al trasporto. Modalità operativa S3 - 20% - 10min: • Se possibile, conservate l’imballaggio fino S3 = esercizio intermittente senza infl usso sul alla scadenza della garanzia. processo di avvio. Ciò signifi ca che in un lasso di tempo di 10 min il tempo di utilizzo max.
  • Seite 32 5.1 Disimballo 6. L’utilizzatore deve sollevare il carico dal ter- Dopo aver aperto l’imballo controllate che il telaio, reno alla minima velocità possibile. Quando il cavo d’acciaio, i ganci e il meccanismo elettrico il carico viene sollevato il cavo deve essere di controllo non presentino danni.
  • Seite 33: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    fine corsa impedisce anche di usare il paran- 8.2 Manutenzione co elettrico nella direzione errata (il gancio Pericolo! Assicuratevi che l’apparecchio non si muove nella direzione opposta rispetto a sia collegato alla rete elettrica durante i lavo- quella indicata sull’interruttore di comando). ri di manutenzione.
  • Seite 34: Smaltimento E Riciclaggio

    • Fate riparare l’elettroutensile solo da perso- nale qualificato. 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
  • Seite 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 36: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 37: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 38: Säkerhetsanvisningar

    Fara! vinschen behöver repareras eller underhållas. Innan maskinen kan användas måste särskilda Reparationer får endast genomföras av behö- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra rig elektriker eftersom användaren i annat fall olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom kan komma att utsättas för fara. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 13.
  • Seite 39: Ändamålsenlig Användning

    Fara! Begränsa uppkomsten av buller och vibration Produkten och förpackningsmaterialet är till ett minimum! • ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Använd endast intakta maskiner. • påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Underhåll och rengör maskinen regelbundet. •...
  • Seite 40: Byta Ut Nätkabeln

    Samtliga skruvar måste dras åt ordentligt.. Innan schen i normaldrift. Dessa är endast avsedda vinschen används för första gången bör förankrin- som stoppanordning i nödfall. gen av bommen kontrolleras av en kvalifi cerad 12. Innan du använder vinschen måste du se till tekniker.
  • Seite 41: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och (8/16) och brytskivan (15) är i fullgott skick. • Smörj regelbundet in linan, kedjan, växeln, reservdelsbeställning lagret och kroken. • Kontrollera följande reservdelar i intervall Fara! om 1000 cykler: lina, kedja, krok, band och Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- bromsbelägg.
  • Seite 42 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 43 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 44 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! dobrém stavu. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 12. Opravy a údržbu nechte provádět pouze au- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním torizovanou dílnou a odborným elektrikářem. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Opravy smí provádět pouze odborný k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 46: Použití Podle Účelu Určení

    Nebezpečí! Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými • sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Pravidelně provádějte údržbu a čištění spolknutí...
  • Seite 47: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    rameno musí být schopno unést dvojnásobnou 10. Na ochranu proudového okruhu jistěte st- jmenovitou zátěž. Doporučujeme Vám vyhledat roj 10 A pojistkou nebo 10 mA ochranným kvalifi kovaného technika. vypínačem proti chybnému proudu. Všechny šrouby musí být řádně utaženy. Před 11.
  • Seite 48: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • 8. Čištění, údržba a objednání Pravidelně promazávejte lano, řetěz, převodovku, ložiska a háky. náhradních dílů • Každých 1000 cyklů zkontrolovat rychle opotřebitelné díly jako: lano, řetěz, háky, pásy Nebezpečí! a brzdová obložení. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou • Každých 1000 cyklů...
  • Seite 49 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 50: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 51: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 52: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! spínači. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Pravidelne kontrolujte, či nie je lanové zdvíha- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo cie zariadenie poškodené. Ovládací spínač možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným musí byť v dobrom stave. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12.
  • Seite 53: Správne Použitie Prístroja

    • Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. Trieda hnacej jednotky ........M1 • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- Hmotnosť netto (kg) ........16,2 ja a príslušenstva transportom. • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Prevádzkový režim S3 - 20% - 10 min: S3 = záručnej doby.
  • Seite 54 rozbehu. Najvyššia prípustná teplota nesmie prekročiť • Menovitý výkon zariadenia sa nemení s polo- 70 °C. hou zaťaženia. 6. Používateľ by mal zdvíhať bremeno z podlahy najnižšou možnou rýchlosťou. Keď sa zdvíha 5.1 Vybalenie bremeno, lano by malo byť napnuté. Po otvorení...
  • Seite 55: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    spínač môže rovnako zabrániť aj prevádzke trola zodpovedá kontrole po 100 cykloch. • zdvíhacieho zariadenia nesprávnym smerom Periodicky overujte, či riadne fungujú koncové (hák sa pohybuje opačným smerom, ako je spínače lanového zdvíhacieho zariadenia. zobrazené na ovládacom spínači). Kontrola sa vykonáva nasledovne: Keď do- •...
  • Seite 56: Likvidácia A Recyklácia

    8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Seite 57 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 58: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 59: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 60: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! schadigingen. De bedieningsschakelaar dient Bij het gebruik van toestellen dienen enkele in goede staat te verkeren. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Laat herstellingen en onderhoudswerkzaam- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees heden enkel door geautoriseerde gespecia- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies liseerde werkplaatsen uitvoeren door een zorgvuldig door.
  • Seite 61: Reglementair Gebruik

    • Open de verpakking en neem het toestel (enkele/dubbele haak) (m/min) ......8 / 4 voorzichtig uit de verpakking. Diameter van de staaldraadkabel (mm) ..4,0 • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Treksterkte van de staaldraadkabel (N/mm²) 1870 verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Isolatieklasse ............. B aanwezig).
  • Seite 62 den gebruikt. lager dan 75dB (geluidsdrukniveau LpA). De • De gebruiker is gehouden steeds in geluids- en trilwaarden werden vastgesteld overeenstemming met de handleiding te werk volgens EN ISO 11201. te gaan. 3. Voedingsspanning: 230V ± 10%, 50Hz ± 1%. •...
  • Seite 63: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    hijsen. ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen • Druk op de drukknop ▼ (10) om de last te reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de laten zakken. kunststofcomponenten van het toestel kun- • Hendel van het automatische stopmechanis- nen aantasten. Let er goed op dat geen water me (5): Als de maximale hijshoogte is bereikt, in het toestel terechtkomt.
  • Seite 64: Verwijdering En Recyclage

    viseerd: - vervang beschadigde of versleten onder- delen en bewaar de bijhorende onderhouds- documentatie. - voor extra onderhoudswerkzaamheden gelieve zich tot een geautoriseerde service- center te wenden. • Laat uw elektrisch gereedschap enkel door gekwalificeerd vakpersoneel herstellen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: •...
  • Seite 65 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 66: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 67 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 68: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! ruptor de control. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Controlar regularmente que el torno de cable serie de medidas de seguridad para evitar le- no presente daños. El interruptor de control siones o daños. Por este motivo, es preciso leer debe estar en buen estado.
  • Seite 69: Uso Adecuado

    • Retirar el material de embalaje, así como los Clase de aislamiento ......... B dispositivos de seguridad del embalaje y para Tipo de protección ........IP 54 el transporte (si existen). Categoría de mecanismo de propulsión ..M1 • Comprobar que el volumen de entrega esté Peso neto (kg) ..........
  • Seite 70 mente del proceso de arranque. 5. La temperatura de transporte y almacena- • La potencia nominal de la máquina no varía miento puede ser entre -25 °C y 55 °C. La con la posición de la carga. temperatura máxima admisible no puede superar los 70°C.
  • Seite 71: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    carga no se puede elevar. 8.2 Mantenimiento • Palanca para longitud de cable máxima (4): Peligro! Asegurar que la máquina esté de- Una vez la carga ha alcanzado la posición senchufada de la red eléctrica siempre que más baja posible, se activa un interruptor de se someta a trabajos de mantenimiento.
  • Seite 72: Eliminación Y Reciclaje

    • La herramienta eléctrica solo debe ser repa- rada por personal especializado cualificado. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato •...
  • Seite 73 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 74: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 75: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 76 Vaara! 12. Anna korjaukset ja huoltotyöt aina vain valtu- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä utetun korjaamon ja sähköalan asiantuntijan turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden suoritettavaksi. Korjauksen saa tehdä vain välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / sähköalan ammattihenkilö, muussa tapauk- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. sessa siitä...
  • Seite 77: Määräysten Mukainen Käyttö

    Vaara! Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten man vähäisiksi! • leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
  • Seite 78: Verkkojohdon Vaihtaminen

    knikkoon. tovirtasuojakatkaisimella virtapiirin suojaami- Kaikki ruuvit tulee kiristää oikein. Ennen käyt- seksi. töönottoa tulee pätevän teknikon tarkastaa puo- 11. Älä käytä vipuja (4/5) tavallisina pysäytyslaitt- min kiinnitys. eina. Niitä tulee käyttää ainoastaan hätätilan- teen pysäytyskeinona. 5.3 Taljatoiminto (kuvat 6 – 9) 12.
  • Seite 79: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Voitele köysi, ketju, vaihteisto, laakerit ja kou- kut säännöllisin väliajoin. • Tarkasta aina 1000 työjakson jälkeen kuluvat Vaara! osat, kuten köyden, ketjun, koukut, hihnat ja Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia jarrupalat. puhdistusstoimia. • Tarkasta ennen köysinosturin jokaista käyttöä, että...
  • Seite 80 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 81 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 82 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 83: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 5. Не тяните за кабель для извлечения При использовании устройств необходимо штекера. Защитите кабель от жары, соблюдать определенные правила техники контакта с маслом и острыми кромками. безопасности для того, чтобы избежать 6. Никогда не пытайтесь поднимать травм и предотвратить ущерб. Поэтому зафиксированные...
  • Seite 84 15. Направляющий ролик результате такого использования ущерб или 16. Дополнительный крюк травмы любого вида несет ответственность 17. Канат для дистанционного обслуживания пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель. 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на Учтите, что конструкция наших устройств основании...
  • Seite 85: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • Отключайте устройство, если вы его не 5.2 Монтаж (рис. 5) используете. Канатная таль оснащена 2–мя крепежными • Используйте перчатки. скобами (1), при помощи которых ее необходимо закрепить на квадратной трубе. Размеры кронштейна должны 5. Перед вводом в эксплуатацию соответствовать размеру крепежной скобы (1).
  • Seite 86: Замена Кабеля Питания Электросети

    Максимально допустимая температура не 6.2 Эксплуатация (рис. 1) • должна превышать 70 °C. Проверьте, не нажат ли аварийный 6. Пользователь должен поднимать груз выключатель (9). Поверните красный с пола с минимальной возможной выключатель по часовой стрелке для скоростью. Канат должен быть натянут во разблокировки.
  • Seite 87: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    • 8. Очистка, техобслуживание и Каждые 30 циклов контролируйте в соответствии с рис. 4 хорошее состояние заказ запасных деталей всего стального каната (6). Если он поврежден, его следует заменить Опасность! стальным канатом согласно техническим Перед всеми работами по очистке необходимо характеристикам.
  • Seite 88: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Seite 89 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 90: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 91: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 92: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 11. Dvigalno napravo na vrv je potrebno v rednih Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj časovnih intervalih pregledati glede poškodb. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Upravljalno stikalo mora biti v dobrem stanju. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 12.
  • Seite 93: Predpisana Namenska Uporaba

    transportom. Delovanje v načinu S3 - 20% - 10 min: S3 = V • Po možnosti shranite embalažo do poteka prekinjenem načinu obratovanja brez vpliva za- garancijskega roka. gonskega postopka. To pomeni, da znaša v času 10 minut max. čas obratovanja naprave 20% (2 Nevarnost! minut).
  • Seite 94 5.2 Montaža (Slika 5) 8. Električna dvigalna naprava na vrv ni oprem- Dvigalna priprava je opremljena z 2 pritrdilnima ljena z omejevalom nazivne moči. Zato Vas ročajema (1), s katerima jo je potrebno pritrditi na prosimo, da v primeru, ko zaščita proti pregre- štirikotno cev.
  • Seite 95: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • 7. Zamenjava električnega Vsakih 200 ciklov je potrebno namazati jekle- no vrv (6) in preusmerjevalni škripec (15). priključnega kabla • Vsakih 30 ciklov se je potrebno prepričati (kot je prikazano na sliki 4), da je celotna jeklena Nevarnost! vrv (6) v dobrem stanju. V primeru, da je Če se električni priključni kabel te naprave poškodovana, jo je potrebno zamenjati z jek- poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali...
  • Seite 96: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 97 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 98: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 99: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 100: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 11. Ellenőrizze rendszeresen le a A készülékek használatánál, a sérülések és a kötélemelővonót sérülésekre. A károk megakadályozásának az érdekébe be kell kezelőkapcsolónak jó állapotban kell lennie. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 12. A javítási és karbantartási munkákat csak egy a használati utasítást / biztonsági utasításokat feljogosított szakműhelyben, egy villamossági gondosan átolvasni.
  • Seite 101: Rendeltetésszerűi Használat

    Üzemmód S3 - 20% - 10perc: • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- S3 = megszakításos üzem az indulási folyamat zeket szállítási károkra. befolyása nélkül. Ez annyit jelent, hogy egy 10 • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- perces időtartam alatt a max.
  • Seite 102 5.1 Kicsomagolni nie. A csomagolás kinyitása után ellenőrizze le a 6. A használónak a tehert a talajról a lehetséges keretet, az acélkötelet, a kampót és az elektro- legkisebb sebességgel kellene hogy mege- mos kontrollmechanizmust lehetséges szállítási melje. A kötélnek a teher megemelésénél károkra.
  • Seite 103: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    lyozná a kötélemelővonónak a rosz irányba 8.2 Karbantartás történő üzemét (a kampó a kezelőkapcsolón Veszély! Mindig biztosítani, hogy a gép ápo- mutatott iránnyal ellenkezően mozog). lásánál a gép nincs összekötve az áramhá- • Ha üzemeltetve lesz a vész-ki-kapcsoló (9), lózattal. •...
  • Seite 104: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • Az elektromos szerszámát csak egy kvalifikált szakszemélyzet által javíttatni. 8.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
  • Seite 105 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 106 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 107 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 108: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! ταλάντωση των φορτίων. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 10. Εξασφαλίστε την κίνηση των γάντζων προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και την ίδια κατεύθυνση όπως εμφαν΄ζιεται να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στον διακόπτη χειρισμού. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 11.
  • Seite 109: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. Τάση (V) ........230 V ~ 50 Hz • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Ονομαστικό ρεύμα (A) ........4,4 προσεκτικά τη συσκευή. Απορρόφηση...
  • Seite 110: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Λειτουργία του πάλαγκου (εικ. 6-9) Το παλαγκο διαθέτει ένα τροχό ανατροπής (15) και ένα πρόσθετο γάντζο (16). Με σωστή χρήση Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία το παλάγκο μπορεί να φέρει το διπλάσιο φορτίο. στην...
  • Seite 111: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    7. Αντικατάσταση του αγωγού επίβλεψη και χωρίς να έχετε λάβει τα απαιτούμενα μέτρα ασφαλείας. σύνδεσης με το δίκτυο 10. Ασφαλίστε τη συσκευή με ασφάλεια 10Α ή με διακόπτη διαρροής έντασης 10mΑ για να Κίνδυνος! προστατέψετε το κύκλωμα. Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της 11.
  • Seite 112: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και το τέρμα, γίενται χιερισμός του μοχλού για με΄γιστο μήκος σχοινιού (4). Τώρα πρέπει να επαναχρησιμοποίηση διακοπεί η λειτουργία του κινητήρα (14). • Παρακαλούμε να ελέγχετε κατά διαστήματα Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς το καλώδιο (12) και τον αγωγό ελέγχου (13). αποφυγή...
  • Seite 113 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 114 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 115 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 116: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Seilhebezug TC-EH 500 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 117 - 117 - Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 117 Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 117 24.05.2017 11:41:09 24.05.2017 11:41:09...
  • Seite 118 EH 05/2017 (01) Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 118 Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 118 24.05.2017 11:41:09 24.05.2017 11:41:09...

Inhaltsverzeichnis