Seite 1
INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG ÑÏÎÑÎÁ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß ÑÏÎÑÎÁ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß ÑÏÎÑÎÁ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß NÁVOD NA POU ITIE NÁVOD NA POU ITIE NÁVOD NA POU ITIE NÁVOD K POU ITÍ NÁVOD K POU ITÍ NÁVOD K POU ITÍ PRESSURE - OPERATED SWITCH DRUCKSCHALTER ÂÛÊËÞ×ÀÒÅËÈ...
Seite 2
1) Operating position and attachement-Betriebsstellung und Befestigung- -Ðàáî÷åå ïîëîæåíèå è ïðèêðåïëåíèå- Pracovná poloha a upevnenie- -Pracovní poloha a upevnìní TSA3...S... -10 ÷ +55°C IP 54 360° 1/4" TSA3...M... 1/4" 2) Remove of covering -Abdeckung 3) Connecting -Anschließen- abnehmen- Ñíÿòèå êðûøêè-Od atie ò...
Seite 3
4) Connecting TSA with air-outlet valve-TSA-Schaltung mit Entlüftungsventil- Ñîåäèíåíèå TSA ñ âîçäóõîâûïóñêíûì âåíòèë¸ì -Zapojenie TSA s odvzdušòovacím ventilkom-Zapojení TSA s odvzdušòovacím ventilkem 1/4" ∼ M12x1,5 Air-outlet valve, Entlüftungsventil, îçäóõîâûïóñêíûé âåíòèëü,  Odvzdušòovací ventilok, Odvzdušòovací ventilek Ðàçãðóæåííûé íàïîðíûé òðóáîïðîâîä, nloaded tube Entlastene Rohrleitung Od¾ahèené...
Seite 4
6) Setting of closing and tripping pressure-Einstellung des Einschaltdrucks und Ausschaltdrucks- Íàñòðîéêà âêëþ÷àþùåãî è îòêëþ÷àþùåãî äàâëåíèÿ -Nastavenie zapínacieho a vypínacieho tlaku-Nastavení zapínacího a vypínacího tlaku Tripping pressure setting is done with help metalpeg and its rotation + P wise or - P wise by no rotation pressed plastic disk. Einstellung des Ausschaltdrucks wird bei ungedrehtender und gedrückter Kunststoffscheibe durch das Umdrehen des Metallstifts in Richtung + P oder - P durchgeführt.