Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AQUASPEED:

Werbung

1800117997 FVZC0.qxd:1800117997 FVZC0
Lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le.
AQUASPEED
Voyant Auto-Stop
(selon modèle)
Poignée Confort
Touche Spray
(selon modèle)
Pour humidifier le linge
Touche Super Pressing
Pour défroisser
Commande vapeur
Pour régler le débit
vapeur
Tige anti-calcaire
Spray
Commande du thermostat
Semelle
Pour choisir la température de
repassage
Attention ! Retirez les eventuelles étiquettes de sem elle avant
de faire chauffer le fer (selon m odèle).
Attention !
A vant la prem ière utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous
recom m andons de le faire fonctionner quelques instants en position
horizontale et en dehors de votre linge. Dans les m êm es conditions,
plusieurs fois la com m ande Super P ressing.
Durant les prem ières utilisations, il peut se produire un dégagem ent de fum ée et une
odeur sans nocivité. Ce phénom ène sans conséquence sur l'utilisation disparaîtra
rapidem ent.
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l'eau du robinet. Il est cependant
nécessaire de procéder régulièrement à l'auto-nettoyage de la chambre de
vaporisation, afin d'éliminer le calcaire libre. Si votre eau est très calcaire (ceci est
vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de mélanger
l'eau du robinet avec de l'eau déminéralisée du commerce dans les proportions
suivantes :
- 50% d'eau du robinet / 50% d'eau déminéralisée.
Quelles eaux éviter ?
La chaleur concentre les éléments contenus dans l'eau, lors de l'évaporation. Les
eaux ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui
peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un
vieillissement
prématuré de votre appareil : eau déminéralisée du
commerce pure, eau des sèche-
linges, eau parfumée, eau adoucie, eau des
réfrigérateurs, eau des batteries, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie.
3- ENTRETENIR VOTRE FER
A TTENTION ! Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer.
• NETT OYEZ LA TIGE ANTI-CALCAIRE
(une fois par m ois) :
- Débranchez votre fer et videz le réservoir.
- Pour ôter la tige anti-calcaire, tirez-la vers le haut grâce
aux préhensions situées de chaque côté (M).
NE JAMAIS T OUCHER L'EXTREMITE DE LA TIGE.
- Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre
de vinaigre d'alcool blanc ou bien du jus de citron nature
(N).
- Rincez la tige sous l'eau du robinet.
- Remettez la tige anti-calcaire en place.
N
LE FER NE FONCTIONNE P AS SANS LA TIGE
ANTI-CALCAIRE.
5- UN PROBLEME AVEC VOTRE FER
P ROB LÈMES
L 'eau coule par les trous de la sem elle.
• Des coulures brunes sortent de la sem elle et
tachent le linge.
• La sem elle est sale ou brune et peut tacher
le linge.
• Votre fer produit peu ou pas de vapeur.
• La sem elle est rayée ou abîm ée.
• L'eau s'écoule par la trappe du réservoir
• Le fer vaporise en fin de remplissage du
réservoir.
P our tout autre problèm e, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
AQUASPEED
Auto-Stop-Kontrollleuchte
(modellabhängig)
Ergonomischer Komfort-Griff
(modellabhängig)
Spraytaste
Zum Befeuchten der Wäsche
Dampfstoßtaste
Für mehr Dampf
Dampfregler
Zum Einstellen der
gewünschten
Dampfmenge
Anti-Kalk-Stab
Spraydüse
Temperaturregler
Bügelsohle
Zum Einstellen der gewünschten
Temperatur
Achtung ! Vor demAufheizen des Bügelautom aten den
Sohlenschutz entfernen (je nach Modell).
Achtung!
V or demersten Gebrauch Ihres B ügelautom aten em pfehlen wir Ihnen, das Gerät einige
Augenblick e fern von der B ügelwäsche waagerecht zu halten und die Dam pfstoßtaste
m ehrm als zu betätigen.
Anfänglich kann es zu Rauch- und Geruchsentwicklung k om m en, die
unbedenklich ist und von selbst aufhört.
Welches Wasser ist zu verwenden ?
Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Dennoch sollten
Sie die Dampfkammer regelmäßig reinigen (Selbstreinigung), um gelösten Kalk
auszuspülen.
Ist Ihr Wasser sehr kalkhaltig (dies können Sie bei Ihrer Gemeinde oder bei Ihrem
Wasserwerk erfragen), sollte das Gerät mit einer Mischung aus 50% Leitungswasser
und 50% handelsüblichem entmineralisiertem Wasser betrieben werden.
Welches Wasser darf nicht verwendet werden ?
Durch die Hitze kommt es beim Verdampfen zur Ansammlung der im Wasser
enthaltenen Partikel. Reines entmineralisiertes Wasser aus dem Handel (ohne
Zugabe von Leitungswasser),Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser,
enthärtetes Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser und
Regenwasser enthalten organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum
stoßartigen Heraus-
spritzen des Wassers, braunen Ausfluss und vorzeitiger Alterung Ihres Gerätes
führen können.
14/10/09
17:22
Page 1
1- REP ASSER A LA V APEUR
Rem plissez le réservoir
Tel. 09 74 50 81 68
Cordon
d'alimentation
Voyant de thermostat
S'éteint quand la
- Débranchez votre fer avant de le remplir.
température est atteinte
- Placez la commande vapeur sur SEC (A).
- Prenez le fer d'une main et inclinez-le, pointe de la semelle vers le bas.
Système anti-calcaire
- Pour ouvrir le bouchon du réservoir, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
intégré
(selon modèle)
d'une montre (jusqu'à faire coïncider la flêche du bouchon avec le symbole
"cadenas ouvert" (B)). Il se soulève automatiquement.
- Remplissez le réservoir jusqu'au repère «MAX» (C).
- Refermez le bouchon du réservoir (faire coïncider la flèche du bouchon avec le
symbole « cadenas fermé» (B)).
Réglez la tem pérature
Orifice
de remplissage
du réservoir
- Réglez la commande du thermostat (D), en vous reportant au tableau ci-après.
- Le voyant s'allume. Il s'éteindra quand la semelle sera suffisamment chaude (E).
Réglez la vapeur
- Afin de ne pas risquer de goutter sur le linge :
• Couper la vapeur pour repasser de la soie ou des synthétiques.
• Réglez-la au niveau mini pour la laine.
Quelle tem pérature et quelle vapeur utiliser ?
actionner
TISSUS
LIN
COT ON
LAINE
SOIE
SYNTHETIQUE
Polyester, Acétate,
Acrylique, Polyamide
Notre conseil :
Tissus et tem pérature de repassage :
• V otre fer chauffe vite : com m encez d'abord par les tissus qui se repassent à
basse tem pérature, puis term inez par ceux qui dem andent une tem pérature
plus élevée.
• Si vous baissez le therm ostat, attendez que le voyant se rallum e avant de
repasser à nouveau.
• Si vous repassez un tissu fait de fibres m élangées : réglez la tem pérature de
repassage sur la fibre la plus fragile.
3- ENTRETENIR VOTRE FER (suite)
• F AITES UN AUT O-NETT OY AGE :
P our prolonger la durée de vie de votre fer, faites un auto-nettoyage
une fois par m ois.
- Laissez chauffer votre fer, réservoir plein, sur son talon (thermostat au maximum).
- Lorsque le voyant s'éteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d'un évier.
- Enlevez la tige anti-calcaire.
- Secouez le fer légèrement et horizontalement, au-dessus d'un évier, jusqu'à ce
qu'une partie de l'eau (avec les impuretés) se soit écoulées par la semelle.
- A la fin de l'opération, replacez la tige anti-calcaire.
- Rebranchez votre fer 2 minutes sur son talon pour sécher la semelle.
- Débranchez votre fer et lorsque la semelle est tiède, essuyez-la avec un chiffon
M
doux.
Notre conseil : L 'auto-nettoyage perm et de retarder l'entartrage de votre fer;
• NETT OYEZ LA SEMELLE :
- Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la en la frottant avec un tampon
non-métallique humide.
4- RANGER VOTRE FER
- Débranchez-le et attendez que la semelle se refroidisse.Videz le réservoir et
placez la commande vapeur sur SEC. Un peu d'eau peut rester dans le réservoir.
- Enroulez le cordon autour de l'arceau arrière du fer. Rangez le fer sur son talon.
CA USES P OSSIB LES
• La température choisie ne permet pas de faire de la vapeur.
• Vous utilisez la vapeur alors que le fer n'est pas assez chaud.
• Vous utilisez la commande Super Pressing trop souvent.
• Le débit de vapeur est trop important.
• Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider et sans placer la
commande sur SEC.
• Vous utilisez des produits détartrants chimiques.
• Vous utilisez de l'eau déminéralisée pure.
• Des fibres de linge se sont accumulées dans les trous de
la semelle et se carbonisent.
• Vous utilisez une température trop élevée.
• Votre linge n'est pas suffisamment rincé ou bien vous utilisez
de l'amidon.
• Le réservoir est vide.
• La tige anti-calcaire est sale.
• Votre fer est entartré.
• Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec.
• Vous avez posé votre fer à plat sur un repose-fer métallique.
• Vous avez mal refermé le bouchon du réservoir.
• Le curseur de commande vapeur n'est pas sur la position
SEC.
1- DAMPFBÜGELN
Füllen des T anks
Netzkabel
- Vor dem Befüllen des Tanks den Netzstecker des Bügelautomaten ziehen.
Temperaturkontrollleuchte
- Die Dampftaste auf TROCKEN (A) stellen.
Erlischt bei Erreichen der
- Den Bügelautomaten am Griff so hochnehmen, dass die Spitze der Sohle nach
gewählten Temperatur
unten zeigt.
Integriertes Anti-Kalk-
- Den Deckel des Wassertanks in entgegengesetzter Uhrzeigerrichtung aufschrauben
System
(modellabhängig)
bis der Pfeil auf dem Deckel auf dem „Entriegelungs"-Symbol (B) steht. Der
Deckel geht dann von selbst auf.
- Den Wassertank bis zur Markierung „MAX" (C) auffüllen.
- Den Deckel des Wassertanks wieder zuschrauben bis der Pfeil auf dem Deckel
auf dem „Verriegelungs"-Symbol (B) steht.
Regeln der T em peratur
Wassereinfüll-
öffnung
- Stellen Sie den Temperaturregler (D) gemäß untenstehender Tabelle ein.
- Die Temperaturkontrollleuchte geht an. Sie erlischt, sobald die Sohle die gewünschte
Temperatur erreicht (E).
Regeln der Dam pfm enge
- Um zu vermeiden, dass Wasser auf die Wäsche tropft:
• Beim Bügeln von Seide oder Kunstfasern die Dampffunktion abstellen.
• Bei Wolle den Dampfregler auf die kleinste Position stellen.
Welche T em peratur und welche Dam pfstärk e?
GEWEBE
LEINEN
B AUMWOLLE
WOLLE
SEIDE
KUNSTF ASERN
Polyester, Acetat, Acryl,
Polyamid
Unsere Tipps:
Gewebe und Bügeltem peratur:
• Ihr Bügelautom at wird schnell heiß. Bügeln Sie deshalb zuerst die Stoffe, die
eine niedrige Bügeltem peratur erfordern und zumSchluss diejenigen, für die
eine höhere T em peratur benötigt wird.
• Wenn Sie den T em peraturregler niedriger stellen, warten Sie m it dem
Bügeln bis die Kontrollleuchte aufleuchtet.
• Stellen Sie beimBügeln von Mischgewebe die Bügeltem peratur auf die em p
find lichste Faser ein.
A
B
D
E
POSITION DU CURSEUR
POSITION RÉGLAGE
DU THERMOST A T
VAPEUR
MAX
= ZONE VAPEUR
SOL UTIONS
• Placez le thermostat sur la zone colorée (de
à MAX)
• Attendez que le voyant s'éteigne.
• Attendez quelques secondes entre chaque utilisation.
• Réduisez le débit.
• Consultez le chapitre «Ranger votre fer».
• N'ajoutez aucun produit détartrant à l'eau du réservoir.
• Faites un auto-nettoyage et utilisez l'eau du robinet.
• Faites un auto-nettoyage. Nettoyez la semelle avec une éponge
non métallique.Aspirez de temps en temps les trous de la semelle.
• Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut.
Consultez le tableau des températures pour régler le thermostat.
• Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Pulvérisez l'amidon
à l'envers de la face à repasser.
• Remplissez-le.
• Nettoyez la tige anti-calcaire
• Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage.
• Faites un auto-nettoyage.
• Posez toujours votre fer sur son talon.
• Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien fermé et se
trouve sur la position cadenas fermé.
• Vérifiez que la commande vapeur est sur la position SEC.
A
B
baumwolle
baumwolle
wolle
wolle
seide
seide
kunstf.
kunstf.
D
E
P OSITION DES
EINSTELLUNG DER
TEM P ERA TURREGLERS
DAMPFSTÄRKE
MAX
= DAMPFZONE
Hum idifiez le linge (spray)
- Quand vous repassez à la vapeur ou à sec, appuyez
plusieurs fois de suite sur le bouton Spray pour humidifier
le linge (F) et enlever les plis résistants.
- Vérifiez s'il y a de l'eau dans le réservoir avant d'utiliser ce
bouton.
F
Obtenir plus de vapeur
- Appuyez de temps en temps sur la touche Super Pressing (G)
- Respectez un intervalle de quelques secondes entre deux
C
appuis.
Défroisser verticalem ent
- Suspendez le vêtement à un cintre et tendez le tissu d'une main. La vapeur étant très
chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne mais toujours sur un cintre.
- Placez la commande de thermostat sur MAX, (H)
- Appuyez sur la touche Super Pressing ( ) par impulsions(I) et effectuez un mouvement
de haut en bas.Visuel (J)
- Maintenez le fer à quelques centimètres du tissu pour ne pas brûler les textiles délicats.
H
Systèm e Anti-Calcaire Intégré (selon m odèle)
- Votre fer vapeur est équipé d'un système anti-calcaire
intégré (K).
- Ce système permet :
• une meilleure qualité de repassage : débit vapeur constant
pendant toute la durée du repassage
• une performance durable de votre appareil.
Sécurité Auto-Stop (selon m odèle)
- Le système électronique coupe l'alimentation et le voyant
de l'auto-stop clignote si le fer reste plus de 8 m inutes
im m obile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à
plat.
- Pour remettre le fer en marche, il suffit de l'agiter légèrement
jusqu'à ce que le voyant ne clignote plus.
NB : Quand la sécurité auto-stop fonctionne, il est
norm al que le voyant de therm ostat reste éteint.
Fonction Anti-goutte (selon m odèle)
- L'alimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que la semelle ne
"goutte", quand la température du fer n'est plus suffisante pour produire de la vapeur.
A la première utilisation, attendez 2 minutes pour avoir de la vapeur.
2- REP ASSER A SEC
- Réglez la température selon le textile repassé.
- Placez la commande vapeur sur SEC (voir dessin A).
- Vous pouvez repasser lorsque le voyant s'éteint.
POUR VOTRE SECURITE
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement ...).
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance
ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Attention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V).Toute erreur
de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge,
vérifiez qu'elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé,
afin d'éviter un danger.
• L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, s'il présente des dommages apparents, s'il fuit ou présente des
anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans unCentre Service
Agréé, afin d'éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l'eau !
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de leremplir
ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique ; tant qu'il n'a pas
refroidi environ 1 heure.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le
ranger.Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez
sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer,
assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux
instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n'est plus valable.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agrée pour que son traitement soit effectué.
CERTIFICA T DE GARANTIE /GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout
état de cause sur des défauts et vices cachés de l'appareil, Calor assure une garantie contractuelle
de 1 an à partir de la date d'achat, sauf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations
provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions
d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par
des personnes non qualifiées par Calor.
P our être valable, ce bon de garantie doit être :
certifié par le vendeur (date et cachet)
1
joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie
2
B EL GIQUE / B EL GIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d'achat sauf
législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par
chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le
non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou
vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum
van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen
veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het nietnaleven van
de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht
uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor.
Omgeldig te zijn, m oet dit garantiebewijs :
Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
1
Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
2
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem
Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese
Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße
sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung
der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor
qualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
1
bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
2
Anfeuchten der Bügelwäsche (Spraytaste)
- Sowohl beim Trocken- als auch beim Dampfbügeln kann die
Bügelwäsche zum Glätten von hartnäckigen Falten durch
mehrmaliges Betätigen der Spraytaste angefeuchtet werden (F).
- Versichern Sie sich vor dem Betätigen dieser Taste, dass der
Wassertank gefüllt ist.
F
M ehr Dam pf zumGlätten
- Von Zeit zu Zeit die Dampfstoßtaste (G) drücken.
- Lassen Sie zwischen zwei Dampfstößen einige Sekunden
C
verstreichen.
V ertikales Aufdäm pfen
- Das Kleidungsstück auf einen Kleiderbügel hängen und den Stoff straffen. Da der
Dampfstoß sehr heiß ist, dürfen die Kleidungsstücke ausschließlich auf einem
Kleiderbügel aufgedämpft werden, niemals direkt auf einer Person.
- Den Temperaturregler auf MAX stellen (H),
- Mehrmals hintereinander die Dampfstoßtaste ( ) drücken (I) und dabei den Bügel-
automaten von oben nach unten über das Kleidungsstück führen.Abbildung (J).
- Den Bügelautomaten einige Zentimeter vom Stoff entfernt halten, um empfindliche
Gewebe nicht zu verbrennen.
baumwolle
wolle
seide
kunstf.
H
Integriertes Anti-Kalk-System(m odellabhängig)
- Ihr Bügelautomat ist mit einem integrierten Anti-Kalk-System (K)
ausgerüstet.
- Die Vorteile dieses Systems sind :
• eine bessere Bügelqualität durch gleichmäßigen Dampfausstoß
während des gesamten Bügelvorganges.
• eine gleichmäßige Bügelleistung Ihres Bügelautomaten.
Auto-Stop-Sicherheit (m odellabhängig)
- Wenn der Bügelautom at länger als 8 Minuten auf dem
Heck oder länger als 30 Sekunden unbewegt auf der
Bügelsohle steht, blinkt die Auto-Stop-Kontrollleuchte
auf, und das elektronische System unterbricht die
Stromversorgung.
- Um den Bügelautomaten wieder in Gang zu setzen, brauchen
Sie ihn nur leicht bewegen bis die Kontrollleuchte nicht
mehr blinkt.
Achtung : Bei aktivierter Auto-Stop-Sicherheit leuchtet die
T em peraturk ontrollleuchte nicht auf.
Anti-Tropf-System(m odellabhängig)
- Um Tropfenbildung unter der Sohle zu verhindern, wird die Wasserzufuhr automatisch
unterbrochen sobald die Temperatur des Bügelautomaten nicht mehr zur Dampfbildung
ausreicht.
Bei der ersten Inbetriebnahme wird erst nach 2 Minuten Dampf produziert.
2- TROCKEN BÜGELN
- Je nach Gewebe gewünschte Bügeltemperatur einstellen.
- Den Dampfregler auf TROCKEN stellen (siehe Zeichnung A).
- Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist die gewünschte Bügeltemperatur erreicht.
G
J
I
K
L
G
I
J
K
L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CALOR AQUASPEED

  • Seite 1 à l’envers de la face à repasser. B EL GIQUE / B EL GIË Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf • Le réservoir est vide. • Remplissez-le.
  • Seite 2 • Het anti-kalkstaafje is vuil. • Maak het anti-kalkstaafje schoon. Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition • Er zit kalkaanslag in uw strijkijzer. • Maak het anti-kalkstaafje schoon en pas de zelfreinigingsfunctie toe.