Sicherheitshinweise, um Unfälle und Störungen zu vermeiden. Durch falsche Verwendung, Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beieinträchtigen werden. Hierdurch können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, kann cilio keine Haftung übernehmen.
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Schokoladenbrunnen ist ausschließlich zur Förderung von vorgeschmolzener Schokolade und Käse bestimmt. Eine andere oder darüberhinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungs- gemäß! Für hieraus resultierende Schäden haften wir nicht. Das Risiko trägt alleine der Anwender. Auspacken - Lieferumfang Nach dem Auspacken den Lieferumfang überprüfen: •...
VORSICHT! Leichte Verbrennung möglich. Das Gerät wird mit einer Heizung betrieben. Vor der Reinigung das Gerät abkühlen lassen und den Netzstecker ziehen. ACHTUNG! • NIEMALS das Gerät unbeaufsichtigt betreiben. Dies gilt im besonderen Maße wenn Kinder in der Nähe sind. •...
4. Den Turm (3) einsetzen und bis zum Anschlag nach unten drücken. Aufstellen und Aufheizen ACHTUNG! • Das Gerät und die Stromversorgung (Netzkabel bzw. Verlängerungskabel) von Wasser- und Hitzequellen fernhalten. • Nur geeignete Verlängerungskabel benutzen. • Die Stromversorgung so arrangieren, dass man nicht versehentlich darüber stolpert oder diese von Kindern erreicht werden kann.
Schokolade vorbereiten ACHTUNG! • Keine Schokolade mit Zusätzen wie z. B. Nüsse, Mandeln oder Krokant verwenden. Dies kann die Schneckenschraube (2) blockieren. • Je kleiner die Schokoladenstücke, desto schneller der Schmelzvorgang. • Ca. 600 gr. Schokolade vorschmelzen. HINWEIS! • Es gibt verschiedene Möglichkeiten die Schokolade vorzuschmelzen. •...
Schmelzen im Gerät • Vorbereitungszeit ca. 60 - 120 Minuten. 1. Schalter (4) auf „HEAT/WÄRME" stellen und das Gerät ca. 5 Minuten lang aufwärmen lassen. 2. Die vorzerkleinerte Schokolade in die Unterschale (1) geben. 3. Die Schokolade wird nun langsam und schonend geschmolzen. 4.
Schokolade auftragen HINWEIS! Betriebsstörungen bzw. der Stopp des Fontänenflusses wird vermieden indem Sie: • Keine Lebensmittelstücke in die Schokolade fallen lassen. • Niemals kühle oder kalte Flüssigkeiten zugeben. 6. Das gewünschte Lebensmittelteil z. B. mit einem Holzspieß oder Fonduegabel aufspießen und in die fließende Schokolade halten.
Reinigung VORSICHT! • Leichte Verbrennung möglich. Das Gerät wird mit einer Heizung betrieben. Vor der Reinigung das Gerät abkühlen lassen und den Netzstecker ziehen (siehe "Arbeit beenden" auf Seite 9). • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät mit heißem Inhalt bewegen. ACHTUNG! •...
Empfehlungen und Rezepte Wann kann ich den Schokoladenbrunnen nutzen? Anlässe mit Schokolade • Kindergeburtstag • Willkommene Leckerei in netter Runde, anstatt Kuchen und Torte • Dessert nach einem gesellschaftlichen Essen • Dessert auf dem Buffet, zu jedem Anlass • Köstliche Aufheiterung bei Gesellschaftsspielen Servierempfehlungen mit Schokolade •...
• TIP: Alkoholbestandteile sind individuell nach Marke und Sorte. Wir können daher hier nur Empfehlungen aussprechen. Folgende Vorgehens-weisen haben sich bewährt: Geben Sie nur max. 2cl (1 kleines Schnapsglas) als Zugabe, da durch mehr Alkoholzugabe die Schokolade gerinnen kann und der Fontänenfluss in ein Tröpfeln übergeht. Sollten Sie mehr als 2 cl Alkohol hinzugeben wollen, müssen Sie gleichzeitig schrittweise Pflanzenöl mit hinzugeben.
Zartbitter-Kuvertüre-Brunnen • Zutaten: 600 gr. Zartbitter Kuvertüre 75 gr. Kokosfett • Zubereitung: Die Kuvertüre schmelzen. Wenn die Kuvertüre geschmolzen ist, das Kokosfett in die geschmolzene Masse geben und unterrühren bis sich eine glatte Masse ergibt. • TIPP: Weiße Kuvertüre schmeckt traumhaft zu frischen Erdbeeren. HINWEIS! Bei der Zubereitung mit Milch kann eine vermehrte Blasenbildung nicht vermieden werden.
Anlässe mit Käse • Am Vorspeisenbuffet • In gemütlicher Runde auf der Tischmitte •Als Snack mit einem guten Glas Wein Servierempfehlungen mit Käse • Brot in allen Variationen. Zum Beispiel: - Weißbrotwürfel - Geröstetes Toastbrot (in Längsstreifen geschnitten) - Grissini - Geröstetes Vollkornbrot - Cräcker •...
Störungshilfe Diese Störungshilfe erhebt nicht den Anspruch der Vollständigkeit, sondern beschränkt sich auf die nach unseren Erfahrungen am häufigsten festgestellten Störquellen. Störung Ursache Abhilfe Die Schokolade ist zu Mit Speiseöl verdünnen. Die Schokolade tropft und dickflüssig fließt nicht gleichmäßig Das Gerät steht nicht Gerät ausrichten, siehe waagerecht.
Garantieschein/Gewährleistung (gültig nur innerhalb der BRD) Die cilio tisch-accessoires GmbH gewährt ab Kaufdatum für die Dauer von zwei Jahren eine Qualitätsgarantie auf die in Deutschland gekauften Produkte. Unsere Produkte werden mit größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Bitte beachten Sie folgende Vorgehensweise, wenn Sie trotzdem einen Mangel feststellen: 1.
Seite 17
Chocolate Fountain Operating and Care Instructions Please keep the operating instructions!
Safety may be compromised by using it for a purpose for which it is not intended, through improper use or through inadequate cleaning and care. Considerable risks can arise for the user as a result of this. cilio cannot accept any liability for damage, injuries or losses that are attributable to improper use.
General Safety Advice Caution! Never touch the worm screw or other moving parts whilst in operation. Caution! There is a slight risk of burns. The appliance is operated using a heating device. Allow the applian- ce to cool down before cleaning and pull out the plug. •...
Seite 20
4. Insert the tower (3) and press down until it stops. Setting Up and Heating Up CAUTION! • Keep the appliance and the power supply (mains cable or extension cable) away from water sources and sources of heat. • Only use suitable extension cables. •...
Preparing the chocolate CAUTION! • Do not use any chocolate containing ingredients such as nuts, almonds or cracknel. This can jam the worm screw (2). • The smaller the pieces of chocolate, the faster the melting process. • Premelt approximately 600 g of chocolate. TIP! •...
Seite 22
TIP! In the event of the chocolate mixture not running evenly over the tower (3), briefly switch off the appliance and allow it to cool down a little. Then restart the appliance. Starting the worm screw and producing the fountain effect 1.
Seite 23
Cleaning CAUTION! • There is slight risk of burns. The appliance is operated using a heating device. Allow the appliance to cool down before cleaning and pull out the plug. • Please be particularly careful if you are moving the appliance whilst the contents are hot. CAUTION! •...
Seite 24
Breakdown Support Guide This breakdown support guide does not claim to be complete but confines itself to the most commonly identified sources of failure in our experience. Failure Cause Remedy The liquid chocolate is Dilute with cooking oil. The chocolate drips and too thick.
Seite 25
Fontaine à chocolat Manuel d'utilisation et d'entretien Veuillez conserver ce manuel d'utilisation!
Une mise en marche ou une utilisation inappropriées, ou un nettoyage ou un entretien insuffisants, peuvent mettre votre sécurité en jeu. L'utilisateur peut ainsi s'exposer à de graves dangers. cilio décline toute responsabilité pour les dommages pouvant résulter d'une utilisation incorrecte.
Consignes générales de sécurité ATTENTION! Pendant le fonctionnement ne jamais toucher la spirale ou les autres pièces mobiles. ATTENTION! Possibilité de brûlures légères. L'appareil fonctionne avec un chauffage. Avant le nettoyage laisser l'appareil refroidir et débrancher le cordon de secteur. •...
Seite 28
4. Mettre en place la tour (3) et la presser vers le bas jusqu'en butée. Mise en place et chauffage ATTENTION! • Tenir éloignés de l'eau et de sources de chaleur l'appareil et l'alimentation électrique (cordon sec- teur ou câble de rallonge). •...
Préparation du chocolat ATTENTION! • Ne pas utiliser des chocolats contenant d'autres ingrédients comme des noix, des amandes ou des noix concassées. Celles-ci pouvant bloquer la spirale (2). • La fonte du chocolat est plus rapide quand les morceaux de chocolat sont plus petits. •...
Seite 30
REMARQUE! Si la masse de chocolat ne s'écoule pas régulièrement par dessus la tour (3), arrêter briève- ment l'appareil et le laisser un peu refroidir. Ensuite remettre l'appareil en marche. Démarrer la spirale – faire fonctionner la fontaine 1. Positionner l'interrupteur (4) sur «HEAT/WÄRME» (chauffage), puis laisser l'appareil préchauffer pendant environ 5 minutes.
Seite 31
Nettoyage ATTENTION! • Possibilité de brûlures légères. L'appareil fonctionne avec un chauffage. Avant le nettoya- ge, laisser l'appareil refroidir et débrancher le cordon secteur. • Soyez particulièrement prudent, lorsque vous transportez l'appareil avec son contenu chaud. PRUDENCE! • Ne pas déverser le chocolat restant dans l'évier ou les toilettes (danger d'obstruction). Utiliser de préférences des récipients à...
Seite 32
Aide en cas de panne Cette aide en cas de panne ne saurait revendiquer l'intégralité, mais elle se limite aux sour- ces de panne qui selon notre expérience sont apparues le plus souvent. Incident Cause Remède chocolat trop Allonger à l'aide d'huile chocolat tombe épais.
Seite 33
Fontana di cioccolato Istruzioni per l’uso e cura Conservate le istruzioni per l’uso!
Un impiego errato, ma anche l’insufficiente pulizia oppure una cura e manutenzione inappropriati, potrebbero pregiudi- care la sicurezza. Ciò potrebbe comportare notevoli pericoli per l’utente. La cilio declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti da un uso inappropriato.
Indicazioni generali di sicurezza ATTENZIONE! Non toccare mai la vite senza fine o altre parti mobili durante il regime dell’apparecchio. ATTENZIONE! È possibile riportare ustioni leggere. L’apparecchio viene azionato con un sistema termico. Prima di pulirlo, farlo raffreddare ed estrarre la spina dalla presa di corrente.. •...
Seite 36
4. Introdurre la torre (3) e spingerla verso il basso fino a farla giungere alla battuta. Installazione e riscaldamento ATTENZIONE! • L’apparecchio e l’alimentazione di corrente (cavo d’alimentazione o di prolunga) devono esse- re tenuti lontano dall’acqua e dalle fonti di calore. •...
Seite 37
Preparare il cioccolato ATTENZIONE! • Non utilizzare cioccolato contenente per esempio noci, mandorle o ingredienti croccanti. • Esse potrebbero bloccare la vite senza fine (2).Il cioccolato si lascia fondere più rapidamente se aggiunto in pezzetti di piccoli dimensioni. • Fondere una quantità massima di 600 grammi di cioccolato. INDICAZIONE! •...
Seite 38
INDICAZIONE! Se la massa di cioccolato sciolto non dovesse scorrere uniformemente dalla torre (3), disat- tivare brevemente l’apparecchio e farlo raffreddare, quindi riavviarlo. Avviare la vite senza fine – Generare l’effetto fontana 1. Posizionare l’interruttore (4) su "HEAT/WÄRME" e far riscaldare l’ap- parecchio per ca.
Seite 39
Pulizia ATTENZIONE! • È possibile riportare ustioni leggere. L’apparecchio viene azionato con un sistema termico. Prima di pulirlo, farlo raffreddare ed estrarre la spina dalla presa di corrente • Prestare particolare attenzione quando si trasporta l’apparecchio e il suo contenuto bollente. CAUTION! •...
Seite 40
NON aggiungere mai ingredienti. ingredienti freddi. L’apparecchio La spina non è inserita. Inserire la spina. mette in moto. L’interruttore (4) si trova in posizione di "OFF/AUS". Attivare l’apparecchio. cilio tisch-accessoires GmbH 42699 Solingen Germany...