Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Power Shooter 600 Set
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WalimeXPro Powershooter 600

  • Seite 1 Power Shooter 600 Set Gebrauchsanleitung Instruction Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt So verstehen Sie diese Gebrauchsanleitung richtig ......6 1.1 Kennzeichnungen am Gerät ..............6 Entsorgung und Umweltschutz ..............6 1.2 Kennzeichnungen in dieser Gebrauchsanleitung ........7 Wichtige Sicherheitsinformation ............7 Gerät auspacken und prüfen ..............12 Übersicht über Bestandteile und Bedienelemente ......13 Kurzbedienungsanleitung ..............15 Gerät für den Einsatz vorbereiten ............16 Gerät an die Stromversorgung anschließen ........18 Gerät einschalten, ausschalten ............19 Gerät einstellen ..................19...
  • Seite 3 Contents Understanding these instructions for use correctly ......26 1.1 Markings on the device ................26 Waste disposal and protection of the environment ........26 1.2 Identifications in these instructions for use ..........27 Important safety information ..............27 Unpacking and checking the device ..........32 Overview of components and control elements .......33 Quick start guide ..................35 Preparing the devices for use .............36 Connect to power supply ..............38...
  • Seite 4 Contenu Pour bien comprendre la notice d’utilisation ........46 1.1 Symboles sur l’appareil ................46 Recyclage et environnement ..............46 1.2 Symbole de la notice d’utilisation ............47 Informations de sécurité importantes ..........47 Déballer et vérifier l’appareil ...............52 Aperçu des composants et des éléments de commande ....53 Notice d‘utilisation rapide ..............55 Préparer l‘appareil avant utilisation ...........56 Brancher l‘appareil à...
  • Seite 5 Índice De esta forma comprenderá correctamente el manual ....68 de instrucciones 1.1 Símbolo en el dispositivo ...............68 Supresión de residuos y Protección del medio ambiente ......68 1.2 Símbolos en este manual de instrucciones ..........68 Informaciones importantes de seguridad ..........69 Desempaquetado y comprobación del dispositivo ......74 Vista general de los componentes y los elementos de control ..75 Manual de instrucciones breve ............77 Preparación para el uso del dispositivo ..........78...
  • Seite 6: So Verstehen Sie Diese Gebrauchsanleitung Richtig

    Gebrauchsanleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Gerät. ■ Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Gerät das erste Mal benutzen. Sie enthält alles, was Sie wissen müssen, damit Sie Personen- und Sachschäden vermeiden.
  • Seite 7: Kennzeichnungen In Dieser Gebrauchsanleitung

    1.2 Kennzeichnungen in dieser Gebrauchsanleitung Kennzeichnung Bedeutung Macht Sie auf die Handhabung und Auswirkung von Sicherheitsinformationen aufmerksam. Macht Sie auf eine gefährliche Situation aufmerksam, WARNUNG die eine schwere Verletzung oder den Tod nach sich ziehen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Macht Sie auf eine gefährliche Situation aufmerksam, VORSICHT die eine leichte bis mittelschwere Verletzung nach...
  • Seite 8 WARNUNG Stoß-, Quetsch-, Verbrennungs- und Brandgefahr durch umfallendes Gerät Das Gerät ist ca. 3 kg, die Blitzleuchte ca. 1 kg schwer Die Blitzröhre und der Reflektor können bis zu 240 °C heiß werden. ■ Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät stets kippsicher und rutschfest aufstellen und sicher lagern. ■...
  • Seite 9 WARNUNG Stromschlaggefahr und Brandgefahr durch Kurzschluss Ein Kurzschluss kann u. a. durch defekte Kabel und durch Feuchtigkeit oder Nässe verursacht werden. Bei einem Kurzschluss können sich die Leitungsdrähte so stark erwärmen, dass deren Isolierung schmilzt oder die Leitungsdrähte sogar durchschmelzen. Dadurch kann es zu einem Brand kommen.
  • Seite 10 WARNUNG Brandgefahr durch Überhitzen Das Gerät kann überhitzen, wenn Sie es mit montierter Schutzkappe oder mit abgedeckten Lüftungsschlitzen betreiben. Das Gerät selbst und leicht entflammbare Materialien in der Nähe des Geräts können zu brennen beginnen. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit montierter Schutzkappe. ■ Decken Sie die Lüftungsschlitze des Geräts während des Betriebs nicht ab. ■...
  • Seite 11 WARNUNG Schneid- und Splittergefahr durch zerbrechende LED und durch zer- brechende oder berstende Blitzröhre Bereits geringe Rückstände von Hautfett auf der Blitzröhre können durch die starke Hitzeentwicklung während des Betriebs zum Bersten der Blitz- röhre führen. Glassplitter können Augen und Haut verletzen. ■...
  • Seite 12: Gerät Auspacken Und Prüfen

    3. Prüfen Sie, ob der Lieferumfang unbeschädigt ist. HINWEIS Wenn der Lieferumfang unvollständig oder beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an info@walimexpro.de oder an unsere telefonische Servicehotline unter der Nummer +49 8432 9489-0. HINWEIS Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und opti- sche Veränderungen vor. Nicht Kennzeichnungspflichtig nach RL 2010/30/...
  • Seite 13: Übersicht Über Bestandteile Und Bedienelemente

    4. Übersicht über Bestandteile und Bedienelemente Akku 1 Kontaktpunkte 2 Sicherung 3 Buchse für Ladegerät 4 Entriegelung Powerpack 5 Regler Ausgangsleistung 6 LCD Display 7 Testknopf mit Bereitschaftsanzeige 8 Fotozelle 9 Mode Taste 10 Ein-/ Ausschalter 13 6 11 Taste Signalton 12 Taste LED-Einstelllicht 13 Akku –...
  • Seite 14 Blitzleuchte 18 Entriegelungshebel Bajonettanschluss 19 Festellhebel Neigungswinkel 20 Schirmhalterung 21 Buchse Verbindungskabel zum Power Pack 22 Feststellrad Lampenstativaufnahme 23 Blitzröhre 24 LED Einstelllicht 25 Reflektor AC Ladegerät 27 Statusanzeigen 28 Anschlussbuchse Netzkabel 29 Anschluss Ladebuchse Akku...
  • Seite 15: Kurzbedienungsanleitung

    5. Kurzbedienungsanleitung HINWEIS Die detaillierte Anleitung zu den nachfolgenden Tätigkeiten finden Sie in den jeweiligen Abschnitten dieser Gebrauchsanleitung. Halten Sie bei der ersten Inbetriebnahme die Reihenfolge der nachfolgen- den Tätigkeiten ein, um Schäden am Gerät zu vermeiden. WARNUNG Beachten Sie bei allen Tätigkeiten die Sicherheitshinweise in den jeweiligen Abschnitten. 1. Reflektor montieren 2. Gerät an die Stromversorgung anschließen / Akku einschieben Gerät einschalten...
  • Seite 16: Gerät Für Den Einsatz Vorbereiten

    Adapter in die Buchse für das Ladegerät an. HINWEIS Örtliche Stromversorgung mit den Anschlusswerten des Geräts verglei- chen. Wenn die Werte nicht übereinstimmen, wenden Sie sich bitte an info@walimexpro.de oder Tel. +49 (0) 8432-9489-0. • Der Akku wird geladen. • Die Ladestandsanzeige am Ladegerät zeigt Ihnen den Ladestatus an. • Sie haben auch die Möglichkeit Ihren Akku ohne Battery Pack zu laden.
  • Seite 17 6.2. Blitzleuchte Schutzkappe/Reflektor demontieren, montieren WARNUNG Spätere Berstgefahr der Blitzröhre Achten Sie darauf, dass Sie die Blitzröhre nicht versehentlich mit bloßen Händen berühren. WARNUNG Verbrennungsgefahr am Reflektor, an der Einstelllampe und an der Blitz- röhre. Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen. 1 Einstecköffnungen für Reflektor 2 Entriegelungshebel • Gerät ausschalten. Siehe Gerät einschalten, ausschalten. • Gerät abkühlen lassen. • Schutzkappe/ Reflektor demontieren. Siehe Schutzkappe/ Reflektor demontieren, montieren. • Entriegelungshebel nach hinten drücken und gedrückt halten. • Reflektor so in die drei Einstecköffnungen am Gerät stecken, dass die Öffnung für den Reflektionsschirm (optional) nach unten zeigt.
  • Seite 18: Gerät An Die Stromversorgung Anschließen

    Reflektor demontieren: • Entriegelungshebel nach hinten drücken und gedrückt halten. • Reflektor bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen und vom Gerät abheben. Gerät auf Stativ montieren (optional) 1 Stativhalterung 2 Feststellrad • Feststellrad öffnen. • Gerät auf das Stativ stecken. • Feststellrad festziehen. 7. Gerät an die Stromversorgung anschließen • Anschlussbuchse für Blitzgeräte • Schutzkappe für Buchse • Verriegelungsring • Gerät ausschalten. Siehe Gerät einschalten, ausschalten. • Verriegelungsring aufschrauben • Schutzkappen abnehmen.
  • Seite 19: Gerät Einschalten, Ausschalten

    8. Gerät einschalten, ausschalten • Wenn die Schutzkappe montiert ist: Schutzkappe entfernen. Siehe Schutzkappe demontieren, montieren. WARNUNG Brandgefahr durch Hitzestau. Betreiben Sie das Gerät nicht mit montierter Schutzhaube. • Gerät einschalten: Ein-/ Ausschalter betätigen. • Das Display beginnt zu leuchten, wenn die eingestellte Blitzleistung erreicht ist. Die READY Anzeige leuchtet. • Gerät ausschalten: Ein-/ Ausschalter betätigen. • Alle Anzeigen erlöschen.
  • Seite 20: Blitz Auslösen

    Blitzauslösung durch andere Funkempfänger (optional) vorbereiten HINWEIS Beachten Sie die Benutzerinformation des Funkauslöserherstellers. Kabel des Funkempfängers in die Anschlussbuchse 3,5mm für das Synchrokabel am Gerät stecken. USB Buchse ermöglicht Ihnen den Funkauslöser walimex pro Operator USB PLUs zu verwenden. Funksender auf den Blitzschuh der Kamera stecken. 10.
  • Seite 21: Probleme Beheben

    12. Probleme beheben Problem Mögliche Ursache Abhilfe Blitz hat keine Funktion Akku leer oder defekt Akku laden/Akku aus- tauschen Sicherung ist defekt Sicherung tauschen, siehe Sicherung tauschen Blitzgerät zeigt Funkti- Battery Pack oder Kundenservice on aber Blitzauslösung Blitzgerät ist defekt kontaktieren ist nicht möglich Blitzröhre durchge-...
  • Seite 22: Gerät Instandhalten

    13. Gerät instandhalten 13.1 Gerät regelmäßig prüfen und warten Bitte prüfen Sie vor jedem Einsatz alle Kabel und Stecker auf Beschädigungen. WARNUNG Stromschlaggefahr und Brandgefahr durch Kurzschluss Lassen Sie das Gerät sofort durch eine Elektrofachkraft reparieren. 13.2 Gerät reinigen WARNUNG Spätere Berstgefahr der Blitzröhre Achten Sie darauf, dass Sie die Blitzröhre nicht versehentlich mit bloßen Händen berühren.
  • Seite 23: Feinsicherung Tauschen

    Gerät Reinigung Gehäuse Leichte und hartnäckige Verschmutzungen mit trocke- nem Microfasertuch beseitigen Einstelllampe, Mit Staubpinsel oder trockenem, weichem Tuch abtupfen Blitzröhre Reflektor Verschmutzungen mit Microfasertuch beseitigen 13.3 Feinsicherung tauschen WARNUNG Stromschlaggefahr und Brandgefahr durch Kurzschluss Eine Feinsicherung, die der vorgeschriebenen Spezifikation nicht ent- spricht, bietet keinen Schutz bei einer Überlastung des Geräts. Verwenden Sie für dieses Gerät ausschließlich eine Feinsicherung, die der vorge- schriebenen Spezifikation entspricht. Siehe Technische Daten.
  • Seite 24: Technische Daten

    16. Technische Daten Powershooter 600 Abmessung Koffer 42 x 30 x 19 cm Stromversorgung AC 100-240V / 50-60Hz Blitzleistung 600 Ws Feinsicherung 25 A Anschluss Synchrokabel 3,5 mm Blitzauslösungen 100-400 je nach Leistungseinstellung Gewicht 7,8 kg inkl. Koffer Ladegerät Abmessung...
  • Seite 25 Blitzleuchte Leistung 600 Ws Leitzahl Wiederaufladezeit 2,5 Sek. Blitzdauer 1/800 ~ 1/2000 Sek. LED-Einstelllicht 12 W Farbtemperatur 5600 K ±200 Blitzröhre Plug In Kabellänge Ca. 2,8 m Abmessungen 25 x 16 x 23 cm Gewicht Ca. 1 kg...
  • Seite 26: Understanding These Instructions For Use Correctly

    Instruction Manual We would like to thank you for your trust in us and wish you much fun and success with your new equipment. ■ Please read these instructions for use thoroughly before you use this new equipment for the first time. It contains everything you need to know in order to avoid damage to persons or property. ■...
  • Seite 27: Identifications In These Instructions For Use

    1.2 Identifications in these instructions for use Identification Meaning Draws your attention to the dealing with and the effect of safety information. Draws you attention to a dangerous situation, which WARNING can result in severe or even fatal injury, if not avoided. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, CAUTION may result in minor or moderate injury.
  • Seite 28 WARNING Danger of crashing, entrapment, burning and fire through the falling down of the device The device has a weight of approx. 3 kg, the flash approx.1 kg. The modeling lamp, flash tube and reflector could heat up up to 240 °C. ■ Make sure, that the device is always positioned tilt and skid resistant and stored securely. ■ Keep out of reach of children and animal. They could overturn the device. ■ Avoid placing cables where they can be tripped over. The device could be overturned.
  • Seite 29 WARNING Danger of electric shock, fire through short-circuit A short-circuit could be caused through defect cables and through humidity or moisture. A short-circuit can warm up the conductors, so that there isola- tion will melt or even melt thoroughly. This could lead to fire. ■ Please just use the original cables, which are included in delivery. They are aligned for your device and guarantee the necessary safety for you and your device.
  • Seite 30 WARNING Fire danger through overheating The device can overheat, if you operate it with mounted protection cap or with covered ventilation slots. The device itself or easily inflammable ma- terials in close distance could catch fire. ■ Don´t operate the device with mounted protection cap. ■ Don´t cover the ventilation slots of the device during operation. ■ Remove easily inflammable materials. ■...
  • Seite 31 WARNING Danger of cutting and splitting through breaking LED and breaking or bursting flash tube. Even small residues of skin oil on the flash tube could lead, due to the high heat impact, to the splitting of the flash tube. Broken glass could hurt eyes and skin. ■ Don´t touch the flash tube with bare hands. Wear clean cotton gloves or use a clean cloth. ■ Avoid touching the flash tube accidentally when mounting or changing accessories. WARNING The device contains a rechargeable LiFePo4 powerpack. Pay attention to the safety and waste disposal instructions in the the operating instructions and on the powerpack.
  • Seite 32: Unpack And Check The Device

    3. Check whether the scope of delivery is free of damage. NOTE If the scope of delivery is incomplete or damaged, please contact info@walimexpro.de or call our service hotline under the number +49 8432 9489-0. NOTE Within the scope of product improvements we reserve the right for techni- cal and optical changes. Not subject to identification as per RL 2010/30/EC...
  • Seite 33: Overview Of Components And Control Elements

    4. Overview of components and control elements Accumulator 1 Contact points 2 Fuse 3 Socket for charger 4 Unlocking Powerpack 5 Regulator output power 6 LC-Display 7 Test button for standby display 8 Photo cell 9 Mode button 10 On / Off switch 13 6 11 Button for signal sound 12 Button for LED modelling light...
  • Seite 34 Flash 18 Unlocking lever for bayonet connection 19 Tilt angle fixing lever 20 Umbrella holder 21 Socket for connecting cable to powerpack 22 Fixing wheel for lamp tripod receptacle 23 Flash tube 24 LED modelling light 25 Reflector AC Battery charger 27 Status displays 28 Mains cable connecting socket 29 Battery charger connecting socket...
  • Seite 35: Quick Start Guide

    5. Quick start guide NOTE The detailed instruction for the following operations can be found in the respective chapters in this instruction manual. Keep the sequences of the following operation steps when using the device for the first time to avoid damages on the device. WARNING Please note the safety notes in the respective chapters throughout operation.
  • Seite 36: Preparing The Devices For Use

    6. Preparing the devices for use 6.1. Charge the powerpack WARNING Strictly follow all notes on safety in these instructions for use. • Powerpack • Accumulator • Battery charger Remove the powerpack • Press the unlocking feature on the left and right hand sides of the powerpack.
  • Seite 37 • The powerpack is being charged. • The charge control on the charger informs you about the charge status. • There is also a possibility to charge your powerpack without the Battery Pack. 6.2. Flash Demount and mount protection cap/ reflector WARNING Posterior danger of bursting of flash tube Make sure not to touch the flash tube with bare hands accidentally. WARNING Danger of burning on reflector, modeling lamp and flash tube. Please let the device cool down for approx. 30 minutes. 1 Openings for reflector or protection cap 2 Unlocking Lever • Switch off device. See Switch the device on and off. • Let the device cool down. • Demount protection cap/ reflector. See Demount and mount protection cap/ reflector.
  • Seite 38: Connect To Power Supply

    Demount reflector: • Push back unlocking lever and keep pressed. • Turn the reflector anticlockwise as far as it will go and take off from the device. Mount on tripod (optional) 1 Tripod Mount 2 Locking Knurl 1. Open locking knurl. 2. Mount the device on the tripod. 3. Tighten locking knurl. 7. Connect to power supply • Connecting socket for flashes • Protection cap for socket • Locking ring • Switch off device.
  • Seite 39: Switch The Devide On And Off

    8. Switch the device on and off • When the protection cap is mounted: Demount protection cap. See Demount and mount protection cap. WARNING Danger of fire through heat accumulation. Never use the device with mounted protection cap. • Switch on device: Set main switch on. • Display starts to shine when the set power is reached. READY indication shines. 3. Switch off device: Operate the main switch.
  • Seite 40: Trigger The Flash

    Prepare flash trigger through remote receiver (optional) NOTE Please note the user information of the remote receiver manufacturer. • Plug the cable from the radio remote control into the 3.5 mm connecting socket for the sync cable. • The USB-socket allows you to use the radio remote trigger walimex pro Operator USB PLUs • Plug the radio transmitter on to the flash shoe mount of the camera. 10. Trigger the flash • Switch on device. See Switch the device on and off. • Press the test button (on the Battery Pack or the radio remote trigger) to check the system. • Trigger flash according to the prepared type of flash trigger.
  • Seite 41: Solve Problems

    12. Solve problems Problem Possible reason Remedy Flash device is The powerpack is not Charge the powerpack/ switched on, but has or only insufficiently replace the powerpack. no function charged/defect. The fuse is defective. Replace the fuse, see “Replacing the fuse”. Flash shows functions, Battery pack or flash Contact our service but flash triggering not...
  • Seite 42: Maintenance

    13. Maintenance 13.1 Continuous inspection and maintenance of the device Inspect all cables and plugs for damage. WARNING Danger of electric shock and danger of fire due to short circuit. Have the device repaired by an electrician immediately. 13.2 Cleaning WARNING Posterior danger of bursting of flash tube Make sure not to touch the flash tube with bare hands accidentally. WARNUNG Danger of electric shock Just use the specified cleaning supplies. Do not bring the device into contact with moisture or water. Disconnect from power supply during cleaning.
  • Seite 43: Accessories And Options

    Part of the Cleaning device Housing Use a microfiber cloth to remove light and stubborn dirt. Modeling bulb, Wipe off with dust brush or dry, soft cloth flash tube Reflector Remove dirt with microfiber cloth 13.3 Change micro-fuse WARNING Danger of electric shock and fire through short-circuit A micro-fuse, which is not conform with the required specifications, doesn´t protect against the overloading of the device. Please just use a micro-fuse, which is conform with the required specifications. See Technical Specifications.
  • Seite 44: Technical Specifications

    16. Technical specifications Powershooter 600 Dimensions incl. case 42 x 30 x 19 cm Power Supply AC 100-240V / 50-60Hz Flash Output 600 Ws Micro-fuse 25 A Connecting Socket for 3,5 mm sync cord Flash triggering events 100-400 depending on power setting Weight 7,8 kg incl.
  • Seite 45 Flash Output 600 Ws Guide Number Recycling Time 2,5 Sek. Flash Duration 1/800 ~ 1/2000 Sek. LED Modeling Lamp 12 W Colour Temperature 5600 K ±200 Flash Tube Plug-in Cable length Approx. 2,8 m Dimensions 25 x 16 x 23 cm Weight Approx.
  • Seite 46: Pour Bien Comprendre La Notice D'utilisation

    Mode d‘emploi Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvel appareil. ■ Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser pour la première fois votre nouvel appareil. Elle contient tout ce que vous devez savoir afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel. ■ Veuillez respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité évoquées dans la présente notice d’utilisation. ■ Conservez bien cette notice. Remettez-la au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil ou de cession pour tout autre motif.
  • Seite 47: Symbole De La Notice D'utilisation

    1.2 Symbole de la notice d’utilisation Symbole Signification Attire votre attention sur la manipulation et les effets des informations de sécurité. Attire votre attention sur une situation dangereuse qui ATTENTION peut entraîner des blessures graves voire mortelles s’il elle n’est pas évitée. Attire votre attention sur une situation dangereuse PRUDENCE qui peut entraîner des blessures légères voire assez conséquentes s‘il elle n‘est pas évitée.
  • Seite 48 ATTENTION Risque de choc, d‘écrasement, de brûlure et d‘incendie en cas de chute de l‘appareil L‘appareil pèse env. 3 kg et le flash env. 1 kg. La lampe pilote, le tube flash et le réflecteur peuvent atteindre une température de 240 °C. ■ Veillez à installer et conserver l‘appareil de manière à ce qu‘il ne puisse pas basculer ou glisser. ■ Tenez les enfants et les animaux à l‘écart de l‘appareil. Il peut vous arriver de renverser l‘appareil. ■ Veuillez vous assurer qu‘il n‘y ait aucun risque de trébuchement sur les câbles de l‘appareil. L‘appareil pourrait alors se renverser. ■ Montez l‘appareil uniquement sur un trépied adapté au poids et aux dimensions de l‘appareil. Voir Caractéristiques techniques.
  • Seite 49 ATTENTION Risque de décharge électrique et de brûlure en cas de court-circuit Un court-circuit peut par exemple se produire en présence d‘un câble défectueux, d‘humidité, ou d‘eau. En cas de court-circuit, les fils d‘alimen- tation peuvent chauffer au point de faire fondre leur isolation ou de fondre eux-mêmes. Et cela peut causer des brûlures. ■ Utilisez l‘appareil uniquement avec les câbles d‘origine. Seuls ces câbles sont adaptés à l‘appareil et garantissent la sécurité nécessaire à...
  • Seite 50 ATTENTION Risque d‘incendie en cas de surchauffe L‘appareil peut surchauffer si vous l‘utilisez avec le bouchon de protection ou lorsque les fentes d‘aération sont recouvertes. L‘appareil lui-même et les matériaux facilement inflammables à proximité de l‘appareil peuvent commencer à prendre feu. ■ N‘utilisez pas l‘appareil avec le bouchon de protection. ■ Ne recouvrez pas les fentes d‘aération de l‘appareil pendant son utilisation. ■ Éloignez tous les matériaux légèrement inflammables à proximité de l‘appareil. ■ Utilisez uniquement les pièces de rechange correspondant à la spécifi- cation décrite. Voir Caractéristiques techniques. ATTENTION Risque d‘incendie avec les éléments chauds de l‘appareil Les tubes flash peuvent devenir très chauds, jusqu‘à 240 ºC, et le réflec- teur jusqu‘à 75 ºC. Les matériaux facilement inflammables peuvent com-...
  • Seite 51 ATTENTION Risque de coupure et de projection en cas de bris de l‘ampoule de la lampe pilote, et en cas de bris ou d‘éclatement du tube flash. Même de petits résidus de graisse cutanée sur le tube flash peuvent entraîner leur éclatement pendant l‘utilisation en raison de leur température très élevée. Des éclats de verre léser endommager les yeux et la peau. ■ Ne touchez pas le tube flash à mains nues. Portez des gants de coton propres ou utilisez un chiffon propre. ■ Veillez à ne pas toucher le tube flash par inadvertance lorsque vous montez ou changez des accessoires. ATTENTION L‘appareil comprend une batterie LiFePo4 rechargeable. Veuillez respecter les indications de sécurité et de recyclage présentes dans la notice d‘utilisation et sur la batterie.
  • Seite 52: Déballer Et Vérifier L'appareil

    Conservez l‘emballage en polystyrène pour le stockage et le transport ultérieurs de l‘appareil. 2. Vérifiez le contenu de la livraison : • Battery Pack • Coffret • Batterie • Chargeur • Bandoulière • Flash • Déclencheur radio • Câble • Soft Cap 3. Vérifiez l‘absence de dommages du contenu de la livraison. REMARQUE Si le contenu de la livraison est incomplet ou endommagé, veuillez vous adresser à info@walimexpro.de ou contacter notre hotline au +49 8432 9489-0. REMARQUE Afin d‘améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droits de procéder à des modifications techniques ou visuelles. Non soumis à l‘obligation d‘étiquetage conformément à la directive 2010/30/CE – Ne convient pas à l‘éclairage domestique. Développé spécialement pour la photo et la vidéo.
  • Seite 53: Aperçu Des Composants Et Des Éléments De Commande

    4. Aperçu des composants et des éléments de commande Batterie 1 Points de contact 2 Fusible 3 Fiche pour chargeur 4 Déverrouillage Powerpack 5 Régulateur puissance de sortie 6 Écran LCD 7 Bouton-test avec affichage de disponibilité 8 Cellule photoélectrique 9 Bouton mode 10 Interrupteur marche/arrêt 11 Bouton signal sonore 12 Bouton lampe pilote DEL 13 6 13 Affichage état batterie...
  • Seite 54 Flash 18 Levier de déverrouillage pour raccord à baïonnette 19 Levier de blocage d‘angle d‘inclinaison 20 Support du parapluie 21 Fiche du câble de raccordement pour PowerPack 22 Molette de fixation du trépied pour lampe 23 Tubes flash 24 Lampe pilote DEL 25 Réflecteur Chargeur AC 27 Affichages d‘état 28 Connecteur de câble d‘alimentation 29 Connecteur de chargeur...
  • Seite 55: Notice D'utilisation Rapide

    5. Notice d‘utilisation rapide REMARQUE Les instructions détaillées concernant les manipulations ci-dessous sont indiquées dans chaque section de cette notice d‘utilisation. Lors de la pre- mière utilisation, respectez l‘ordre des manipulations suivantes afin d‘éviter d‘endommager l‘appareil. ATTENTION Lors de toutes les manipulations, respectez les consignes de sécurité de chaque section. 1. Monter le réflecteur. 2. Brancher l‘appareil à la source d‘alimentation /Insertion de la batterie. Allumer l‘appareil. 4. Régler la lampe pilote. 5. Régler la puissance du flash. 6. Régler l‘indicateur de disponibilité sonore. 7. Préparer le déclenchement du flash. 8. Monter l‘appareil sur un trépied (en option).
  • Seite 56: Préparer L'appareil Avant Utilisation

    6. Préparer l‘appareil avant utilisation 6.1. Charger les batteries ATTENTION Veuillez respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité évo- quées dans la présente notice d’utilisation. • Battery Pack • Batterie • Chargeur Retrait de la batterie • Appuyez à gauche et à droite sur le déverrouillage au niveau de la batterie. • Tirez le Power Pack vers le haut hors de la batterie. Fixer la batterie • Placez le pack batterie sur la batterie. Attention à ce que les points de guidage du pack batterie correspondent à ceux de la batterie. • Appuyez le pack batterie par le haut sur la batterie jusqu‘à ce que le déverrouillage s‘enclenche. • Connectez le bloc d‘alimentation à l‘alimentation électrique et branchez l‘adaptateur dans le connecteur pour le chargeur.
  • Seite 57 6.2.Flash Démonter, monter le bouchon de protection/ réflecteur ATTENTION Risque ultérieur d‘éclatement du tube flash Veillez à ne pas toucher tube flash à mains nues par inadvertance. ATTENTION Risque de brûlure avec le réflecteur, la lampe pilote et le tube flash. Laissez refroidir l‘appareil env. 30 minutes. 1 Encoches pour le réflecteur 2 Levier de déverrouillage • Éteindre l‘appareil. Voir Allumer, éteindre l‘appareil. • Laisser refroidir l‘appareil. • Démonter le bouchon de protection/ réflecteur. Voir Démonter, monter le bouchon de protection/ réflecteur. • Tirer le levier de verrouillage vers l‘arrière et le maintenir enfoncé. • Monter le réflecteur sur l‘appareil à l‘aide des trois encoches en veillant à ce que l‘ouverture prévue pour le parapluie (en option) soit dirigée vers le bas. • Faire pivoter le réflecteur dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche complètement. • Relâcher le levier de verrouillage. • Remettre la sécurité du levier de verrouillage...
  • Seite 58: Brancher L'appareil À La Source D'alimentation

    Démonter le bouchon de protection/ réflecteur• • Tirer le levier de verrouillage vers l‘arrière et le maintenir enfoncé. • Faire pivoter le réflecteur dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre jusqu‘à la butée et le retirer de l‘appareil. Monter l‘appareil sur un trépied (en option) 1 Support de trépied 2 Molette de réglage 1. Dévisser la molette de réglage. 2. Installer l‘appareil sur le trépied. 3. Visser la molette de réglage. 7. Brancher l‘appareil à la source d‘alimentation • Connecteur pour flash • Bouchon de protection pour connecteur • Bague de verrouillage • Éteindre l‘appareil. Voir Allumer, éteindre l‘appareil. • Visser la bague de verrouillage • Retirer les bouchons de protection.
  • Seite 59: Allumer, Éteindre L'appareil

    8. Allumer, éteindre l‘appareil • Lorsque le bouchon de protection est monté : Retirer le bouchon de protection. Voir Démonter, monter le bouchon de protection. ATTENTION Risque d‘incendie en cas d‘accumulation de chaleur. N‘utilisez pas l‘appareil avec le bouchon de protection. • Allumer l‘appareil: Mettre l‘interrupteur principal en position. • L‘écran se allume. Les voyants allumé READY. • Éteindre l‘appareil : Appuyer sur l‘interrupteur principal. • Tous les indicateurs s‘éteignent.
  • Seite 60: Déclencher Le Flash

    Préparer le déclenchement du flash à l‘aide d‘un récepteur radio (en option) REMARQUE Pour synchroniser le flash, veuillez respecter les informations utilisateur du fabricant du déclencheur radio. • Raccorder le câble du récepteur radio au connecteur 3,5 mm pour le câble de synchronisation sur l‘appareil. • La fiche USB vous permet d‘utiliser le déclencheur radio walimex pro Operator USB PLUs. • Insérez l‘émetteur radio sur le sabot pour flash de la caméra 10. Déclencher le flash • Allumer l‘appareil. Voir Allumer, éteindre l‘appareil. • Déclencher l‘appareil pour la vérification avec le bouton-test (sur le Bat- tery Pack ou le déclencheur radio). • Déclencher le flash conformément au type de déclenchement du flash préparé. Voir Préparer, régler le déclenchement du flash.
  • Seite 61: Transporter, Stocker L'appareil

    11. Transporter, stocker l‘appareil • Éteindre l‘appareil. Voir Allumer, éteindre l‘appareil. • Laissez complètement refroidir l‘appareil. ATTENTION Risque de brûlure avec les éléments chauds de l‘appareil. Laissez complè- tement refroidir l‘appareil. • Démonter le réflecteur et tous les câbles de raccordement. • Nettoyer l‘appareil si nécessaire. Voir Nettoyer l‘appareil. Monter le bouchon de protection. • Placer l‘appareil et tous les éléments démontés dans l‘emballage d‘origine en polystyrène, puis les transporter ou les stocker selon les consignes évoquées dans les caractéristiques techniques. Voir Caractéristiques techniques.
  • Seite 62: Résoudre Un Problème

    12. Résoudre un problème Problem Possible reason Remedy L‘appareil est allumé La batterie n‘est pas Charger/remplacer la mais ne fonctionne pas. assez ou pas du tout batterie chargée ou défectu- euse. Le fusible est défec- Remplacer le fusible, tueux voir Remplacer le fusible L‘appareil fonctionne Battery Pack ou flash Contacter le service mais pas le déclenche- défectueux client.
  • Seite 63: Entretenir Les Appareils

    13. Entretenir les appareils 13.1 Contrôler et entretenir l‘appareil Vérifier l‘absence de dommages au niveau de tous les câbles et connecteurs. ATTENTION Risque de décharge électrique et d‘incendie en cas de court-circuit Confiez la réparation uniquement à un électricien spécialisé. 13.2 Nettoyage ATTENTION Risque ultérieur d‘éclatement du tube flash Veillez à ne pas toucher tube flash à mains nues par inadvertance. ATTENTION Risque de décharge électrique Utilisez uniquement les produits d‘entretien indiqués. Évitez tout contact de l‘appareil avec l‘eau ou l‘humidité. Toujours débrancher l‘appareil du réseau électrique lors de son nettoyage. Retirer la batterie. REMARQUE Ne nettoyez pas la lampe pilote et le tube flash à l‘eau. Même de petits rési- dus de graisse cutanée sur les ampoules peuvent entraîner leur éclatement.
  • Seite 64: Remplacer Le Fusible

    Élément de Nettoyage l‘appareil Boîtier Éliminer les salissures légères et tenaces à l‘aide d‘un chiffon en microfibre. Lampe pilote, Tamponner avec un pinceau à poussière ou un chiffon tube flash sec et doux. Réflecteur Éliminer les salissures à l‘aide d‘un chiffon en microfibre. 13.3 Remplacer le fusible ATTENTION Risque de décharge électrique et d‘incendie en cas de court-circuit Un fusible ne répondant pas à la spécification décrite n‘assure aucune protection en cas de surcharge de l‘appareil.Utilisez uniquement le fusible correspondant à la spécification décrite pour cet appareil. Voir Caractéristiques techniques.
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques Powershooter 600 Dimensions incl. coffret 42 x 30 x 19 cm Alimentation AC 100-240V / 50-60Hz Puissance du flash 600 Ws Fusible 25 A Raccord pour câble de 3,5 mm synchronisation Déclenchements du flash 100-400 selon la puissance réglée Poids 7,8 kg incl. coffret Chargeur...
  • Seite 66 Flash Puissance du flash 600 Ws Valeur de référence Temps de rechargement 2,5 Sek. Durée du flash 1/800 ~ 1/2000 sec. LED Lampe pilote 12 W Température de couleur 5600 K ±200 Tubes flash A connecter Longueur du câble env. 2,8 m Dimensions 25 x 16 x 23 cm Poids env.
  • Seite 67 Instrucciones de uso Le agradecemos su confianza y le deseamos éxito y satisfacción con el uso de su nuevo dispositivo. ■ Léase atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar por primera vez su nuevo dispositivo. Contiene todo lo que necesita saber para evitar daños corporales o materiales. ■ Preste especial atención a las instrucciones de seguridad de este manual instrucciones. ■...
  • Seite 68: De Esta Forma Comprenderá Correctamente El Manual

    1. De esta forma comprenderá correctamente el manual de instrucciones 1.1 Símbolo en el dispositivo Este símbolo significa que este dispositivo cumple con los requi- sitos de seguridad de todas las directrices aplicadas en el CE. Supresión de residuos y Protección del medio ambiente. Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no deben ser eliminados con la basura doméstica. El usuario está obligado legalmente a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos y las baterías al final de su vida útil en los lugares adecuados para ello, puntos de recogida públicos o puntos de venta.
  • Seite 69: Informaciones Importantes De Seguridad

    2. Informaciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Peligros de daños en la retina La luz del flash puede dañar la retina hasta la ceguera, si dispara el un flash muy cerca de los ojos de una persona o de un animal. ■ No dispare ningún flash demasiado cerca de los ojos de personas o animales. ■ Preocúpese de que las personas o los animales se encuentren a una distancia mínima de 2 m y no miren directamente al flash. ADVERTENCIA Peligro de golpes, aplastamiento, quemaduras y fuego por la caída del dispositivo El dispositivo es de aprox. 3 kg, la luz de flash pesa aprox. 1 kg. La luz de ajuste, el tubo de descarga y el reflector puede alcanzar hasta 240 °C. ■ Preocúpese de que el dispositivo esté colocado en posición vertical, estable, no se deslice y se almacene de forma segura. ■...
  • Seite 70 ADVERTENCIA Peligro de electrocución, Peligro de quemaduras Tenga en cuenta que el dispositivo sigue conectado a la tensión eléctrica, aunque esté desconectado. Para que el dispositivo se encuentre realmen- te sin tensión, debe desenchufar el cable de red eléctrica para interrumpir el suministro eléctrico. ■ Apague el dispositivo, cuando no lo utilice. ■ Desconecte el dispositivo antes de todos los trabajos de montaje y man- tenimiento e interrumpa el suministro eléctrico desenchufando el cable de red eléctrica. ■ Descargue el dispositivo antes de los trabajos de mantenimiento. ■...
  • Seite 71 ■ Tenga cuidado de no dejar caer el dispositivo. Si el dispositivo se ha caído, deje que un electricista profesional lo compruebe, antes de volver a conectarlo. ■ Si el dispositivo tuviese algún daño o defecto o si detecta algún olor a quemado: Interrumpa inmediatamente el suministro eléctrico desenchufando el cable de red eléctrica y retire la batería. No opere el dispositivo con carcasas o reflectores dañados, con la luz LED o los tubos de descarga averiados o con el cable de red dañado. No abra el dispositivo. Nunca repare usted mismo el dispositivo.
  • Seite 72 ADVERTENCIA Peligro de fuego por piezas calientes El tubo de descarga puede calentarse hasta 240 °C, el reflector hasta 75 °C. Los materiales altamente inflamables puede comenzar a arder, si están dema- siado cerca de una pieza caliente del dispositivo. ■ No cubra las ranuras de ventilación del dispositivo durante la operación. ■ Aleje los materiales fácilmente inflamables de las cercanías del dispositivo. ADVERTENCIA Peligro de quemadura por las piezas calientes del dispositivo El tubo de descarga puede calentarse hasta 240 °C, el reflector hasta 75 °C.
  • Seite 73 ADVERTENCIA El dispositivo contiene una batería LiFePo4 recargable. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y eliminación de este manual de uso y de la propia batería. ■ Mantenga a los niños alejados de la batería. ■ Para cargar la batería, use solamente el Powerpack o el dispositivo de carga suministrado.
  • Seite 74: Desempaquetado Y Comprobación Del Dispositivo

    • Cable • Soft Cap 3. Compruebe que el volumen de entrega no presenta daños. NOTA Si el volumen de entrega está incompleto o dañado, consúltenos a través de info@walimexpro.de o a través de nuestra línea de atención al cliente +49 8432 9489-0. NOTA En el marco de la mejora del producto, nos reservamos el derecho a cam- bios técnicos y ópticos. Sin declaración obligatoria conforme a la Directiva 2010/30/EU – Inadecuado como iluminación para el hogar. Desarrollado especialmente para las necesidades de la toma de imágenes en fotografía...
  • Seite 75: Vista General De Los Componentes Y Los Elementos De Control

    4. Vista general de los componentes y los elementos de control Batería 1 Puntos de contacto 2 Seguro 3 Clavija para dispositivo de descarga 4 Desbloqueo Powerpack 5 Regulador de potencia de salida 6 Pantalla LCD 7 Mando de prueba con el indicador de preparación 8 Célula fotográfica 9 Modo de pulsadores...
  • Seite 76 Luz de flash 18 Palanca de desbloqueo de la conexión de bayoneta 19 Palanca de fijación del ángulo de inclinación 20 Soporte de protección 21 Clavija del cable de conexión para Power Pack 22 Rueda de ajuste de toma del trípode de luz 23 Tubo de descarga 24 Luz de ajuste LED 25 Reflector Dispositivo de carga CA 27 Visualización de estado...
  • Seite 77: Manual De Instrucciones Breve

    5. Manual de instrucciones breve NOTA Las instrucciones detalladas sobre las diferentes acciones a realizar las encontrará en los respectivos apartados de este manual de uso. Para evitar daños en el dispositivo, siga la secuencia de acciones de la primera puesta en marcha. ADVERTENCIA Mientras realiza todas las acciones, debe respetar las instrucciones de seguridad de los respectivos apartados.
  • Seite 78: Preparación Para El Uso Del Dispositivo

    6. Preparación para el uso del dispositivo 6.1. Cargue las baterías ADVERTENCIA ■ Preste especial atención a las instrucciones de seguridad de este manual instrucciones. • Paquete de batería • Batería • Dispositivo de carga Retirar la batería • Presione a la izquierda y la derecha en la batería. • Tire del Power Pack hacia arriba desde la batería.
  • Seite 79 6.2 L uz de flash Montaje/Desmontaje de la cobertura de protección/ reflector ADVERTENCIA Peligro de futuro estallido del tubo de descarga Tenga cuidado de no tocar el tubo de descarga con las manos desnudas por equivocación. ADVERTENCIA Peligro de quemadura en el reflector, en la luz de ajuste y en el tubo de descarga. Deje enfriar el dispositivo aprox. 30 minutos. 1 Aperturas de inserción del reflector o la cobertura de protección 2 Palanca de desbloqueo • Desconecte el dispositivo.
  • Seite 80: Conexión Del Dispositivo Al Suministro Eléctrico

    Desmontaje del protección/ reflector: • Presione la palanca de desbloqueo y manténgala pulsada. • Gire el reflector en sentido antihorario hasta el tope y retírelo del dispositivo. Montaje del dispositivo en el trípode (opcional) 1 Soporte del trípode 2 Rueda de fijación 1. Abra la rueda de fijación. 2. Coloque el dispositivo en el trípode. 3. Fije la rueda de fijación. 7. Conexión del dispositivo al suministro eléctrico • Clavija de conexión para el dispositivo de flash • Cobertura de protección para clavijas • Anillo de bloqueo • Desconecte el dispositivo.
  • Seite 81: Encendido/Apagado Del Dispositivo

    8. Encendido/Apagado del dispositivo • Cuando la cobertura de protección está montada: Retire la cobertura de protección. Consulte el apartado “Montaje/Desmontaje de la cobertura de protección“ ADVERTENCIA Peligro de fuego por acumulación de calor. No utilice el dispositivo con la cubierta de protección montada. • Encendido del dispositivo: Coloque el interruptor principal en • Desconexión del dispositivo: Presione el interruptor principal...
  • Seite 82: Disparo Del Flash

    Preparación del disparo del flash a través de un receptor radioeléctrico (opcional) NOTE Tenga en cuenta la información para el usuario del fabricante del disparador por control remoto. • Enchufe el cable del receptor por control remoto en la clavija 3,5 mm de conexión para el cable de sincronización. • La clavija USB le permite usar el disparador de control remoto «Operator USB PLUS» de walimex pro • Coloque el emisor por control remoto en la base del flash de la cámara. 10. Disparo del flash • Encendido del dispositivo Consulte el apartado “Encendido/Apagado del dispositivo”.
  • Seite 83: Transporte Y Almacén Del Dispositivo

    11. Transporte y almacén del dispositivo • Desconecte el dispositivo. Consulte el apartado “Encendido/Apagado del dispositivo”. • Deje enfriar completamente el dispositivo. ADVERTENCIA Peligro de fuego por piezas calientes. Deje enfriar el dispositivo completamente. • Desmonte el reflector y todos los cables de conexión y de enlace. • O en su caso limpie el dispositivo. Consulte el apartado “Limpieza del dispositivo”. Monte la cobertura de protección. • Coloque el dispositivo y todos los elementos desmontados en el embalaje original porexpán y transpórtelo o almacénelo según las indicaciones de los Datos Técnicos. Consulte los datos técnicos.
  • Seite 84: Resolución De Problemas

    12. Resolución de problemas Problem Possible reason Remedy El flash está conectado La batería no está Cargar la batería/ pero no muestra cargado o no lo está Cambiar la batería signos de funciona- suficientemente. miento El seguro es defec- Cambiar el seguro, tuoso consulte el cambio de seguro El flash indica que está...
  • Seite 85: Mantenimiento De Los Dispositivos

    La pantalla LCD Visualización de Desconectar el flash sobrecarga, ciclos de durante aprox. muestra carga flash se vuelven 10 minutos. Peligro más lentos. de sobrecarga 13. Mantenimiento de los dispositivos 13.1 Compruebe y realice el mantenimiento periódico del dispositivo Compruebe si hay daños en los cables y las conexiones de los enchufes. ADVERTENCIA Peligro de electrocución y peligro de fuego por cortocircuito o fallo de funcionamiento...
  • Seite 86 NOTA No limpiar la luz de ajuste y del tubo de descarga. Incluso los restos más pequeños en las luces pueden producir el estallido de las mismas. Pieza del Limpieza dispositivo Carcasa Eliminar la suciedad aparecida con un paño de micro- fibras.
  • Seite 87: Accesorios Y Opciones

    15. Eliminación de residuos y Protección del medio ambiente Deseche el dispositivo gratuitamente en su centro local de eliminación de residuos. 16. Datos técnicos Powershooter 600 Dimensiones inkl. caja 42 x 30 x 19 cm Alimentación eléctrica AC 100 - 240 V / 50 - 60 Hz...
  • Seite 88 Entrada de la tensión AC 100-240V / 50-60Hz de red Batería Dimensiones 17 x 8 x 10,7 cm Tipo LiFePO4 (12,8V / 8000mAh) Luz de flash Capacidad de flash 600 Ws Número de guías Tiempo de recarga 2,5 Sek. Duración de flash 1/800 ~ 1/2000 Sek. Luz LED de ajuste 12 W Temperatura de color...
  • Seite 92 WALSER GmbH & Co. KG Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel: +49 8432 9489-0 Fax: +49 8432 9489-8333 Germany www.walimexpro.de Made in China Fabricado en China Fabbricato in China...

Inhaltsverzeichnis