Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK69TSHO
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
25
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK69TSHO

  • Seite 1 GK69TSHO Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................22 11. GARANTIE..................... 23 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4 Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Küchenmöbelmaterial oder einem anderen nichtentflammbaren Material WARNUNG! unter dem Gerät anzubringen, damit Die Montage des Geräts darf der Boden nicht zugänglich ist. nur von einer qualifizierten 2.2 Elektrischer Anschluss Fachkraft durchgeführt...
  • Seite 6 • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls • Schalten Sie die Kochzonen nach vorhanden) und Netzkabel nicht zu jedem Gebrauch aus. beschädigen. Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck und keine Austausch eines beschädigten Topfdeckel auf die Kochzonen.
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH • Schalten Sie die Kochzonen niemals Sie ausschließlich Neutralreiniger. ein, wenn sich kein Kochgeschirr Benutzen Sie keine Scheuermittel, darauf befindet, oder wenn das scheuernde Kochgeschirr leer ist. Reinigungsschwämmchen, • Legen Sie keine Alufolie auf das Lösungsmittel oder Gerät. Metallgegenstände. •...
  • Seite 8: Bedienfeldanordnung

    3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Anzeige der Kochstufe Anzeige der Kochstufe und der Zeit in Mi‐...
  • Seite 9: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Abschaltautomatik ist aktiviert. 3.4 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! Es besteht...
  • Seite 10: Ein- Und Ausschalten Der Äußeren Heizkreise

    Einschalten der Funktion für eine Kochstufe Das Kochfeld Kochzone: Berühren Sie leuchtet wird ausgeschal‐ auf). Berühren Sie dann gleich danach tet nach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden leuchtet 4 - 7 5 Stunden Ausschalten der Funktion: Ändern Sie...
  • Seite 11: Verriegeln

    DEUTSCH Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, CountUp Timer (Garzeitmesser) werden alle Symbole des Bedienfelds Mit dieser Funktion können Sie verriegelt. feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, Einschalten der Funktion: Berühren können die Symbole verwendet werden.
  • Seite 12: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    Kochfeld. Sie können den Lüfter auch Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten manuell auf dem Bedienfeld des Sie das Kochfeld mit aus. Kochfelds einstellen. Vorübergehendes Ausschalten der Bei den meisten Funktion für einen einzelnen Dunstabzugshauben ist das Kochvorgang: Schalten Sie das...
  • Seite 13 DEUTSCH Wenn Sie nach Beendigung Auto‐ Ko‐ Bra‐ des Kochvorgangs das mati‐ Kochfeld ausschalten, kann chen sche die Dunstabzugshaube noch Ein‐ eine gewisse Zeit in Betrieb schal‐ sein. Nach dieser Zeit tung schaltet das System den der Be‐ Lüfter automatisch aus. leuch‐...
  • Seite 14: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Öko Timer (Öko-Timer) WARNUNG! Siehe Kapitel Um Energie zu sparen, schaltet sich die Sicherheitshinweise. Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit 5.1 Kochgeschirr hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Unterbrechen Sie den Signalfluss auf unserer Verbraucher-Website. Die zwischen dem Kochfeld und der Electrolux Dunstabzugshauben, die mit Dunstabzugshaube nicht mit der dieser Funktion ausgestattet sind, sind Hand oder einem Kochgeschirrgriff. mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 16: Fehlersuche

    • Kratzer oder dunkle Flecken auf der schräg zur Glasfläche ansetzen und Oberfläche beeinträchtigen die über die Oberfläche bewegen. Funktionsfähigkeit des Kochfelds • Folgendes kann nach nicht. ausreichender Abkühlung des • Verwenden Sie einen Spezialreiniger Kochfelds entfernt werden: Kalk- zur Reinigung der und Wasserränder, Fettspritzer und...
  • Seite 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Pause ist eingeschaltet. Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch“. Auf dem Bedienfeld befin‐ Wischen Sie das Bedien‐ den sich Wasser- oder feld ab. Fettspritzer. Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt.
  • Seite 18: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kindersicherung oder Ver‐ Siehe hierzu „Täglicher leuchtet auf. riegeln ist eingeschaltet. Gebrauch“. Es ist ein Fehler im Koch‐ Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. aus und nach 30 Sekun‐ angezeigt. den wieder ein. Erscheint erneut, trennen Sie das Kochfeld von der Span‐...
  • Seite 19: Einbau-Kochfelder

    DEUTSCH Seriennummer .... • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der 8.2 Einbau-Kochfelder einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an den Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Kundendienst vor Ort. Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und 8.4 Elektrischer Anschluss Arbeitsplatten betrieben werden.
  • Seite 20: Aufliegende Montage

    3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Sie die Länge des Dichtungsbands zuschneiden. 4. Drücken Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. 5. Bringen Sie die Glaskeramik mit Silikon an der Arbeitsplatte an. 8.7 Montage min. 500mm min. 50mm min.
  • Seite 21 DEUTSCH 8.8 Schutzboden INTEGRIERTE MONTAGE min.55 +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden min.
  • Seite 22: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK69TSHO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 643 00 Typ 60 HDD R1 AO 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser. Nr... 6.8 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Koch‐...
  • Seite 23: Energie Sparen

    DEUTSCH EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Stellen Sie Kochgeschirr auf die den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben.
  • Seite 24 Gerät zu Ihrer örtlichen Für die Schweiz: Sammelstelle oder wenden Sie sich an Wohin mit den Altgeräten? Ihr Gemeindeamt. Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen...
  • Seite 25: Service Après-Vente

    11. GARANTIE..................... 46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 26: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 27 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 29 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. peuvent dégager des vapeurs •...
  • Seite 30: Mise Au Rebut

    2.5 Mise au rebut que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. AVERTISSEMENT! 2.4 Entretien et nettoyage Risque de blessure ou d'asphyxie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon •...
  • Seite 31: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Pour activer ou désactiver le circuit exté‐ rieur de la zone de cuisson. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée.
  • Seite 33: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS • vous avez renversé quelque chose ou Utilisez la touche sensitive : placé un objet sur le bandeau de Pour activer le circuit extérieur : commande pendant plus de appuyez sur la touche sensitive. Le 10 secondes (une casserole, un voyant s'allume.
  • Seite 34 Appuyez ensuite sur de cuisson sont éteintes. pour régler la durée (00 - 99 minutes). La fonction démarre automatiquement au Pour activer la fonction : appuyez bout de 4 secondes. s'affiche.
  • Seite 35 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez • - les signaux sonores sont . Le niveau de cuisson précédent désactivés s'allume. • - les signaux sonores sont activés Pour confirmer le réglage, attendez que Lorsque vous éteignez la la table de cuisson s'éteigne table de cuisson, cette automatiquement.
  • Seite 36 Modes automatiques Pour faire fonctionner directement la hotte, Éclaira‐ Faire Faire désactivez le mode ge auto‐ bouil‐ automatique de la fonction frire matique sur le bandeau de commande de la hotte. Mode Désacti‐ Désacti‐ Désacti‐ vé vé vé Lorsque la cuisson est terminée et que vous...
  • Seite 37: Conseils

    FRANÇAIS L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. 5. CONSEILS 5.2 Öko Timer (Minuteur éco) AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour réaliser des économies d'énergie, concernant la sécurité. la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 5.1 Ustensiles de cuisson minuteur.
  • Seite 38 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes Electrolux exemple avec la main ou la poignée qui sont dotées de cette fonction doivent d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 6.1 Informations générales lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 40 Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le ni‐ Allumez de nouveau la ta‐ veau de cuisson dans les ble de cuisson et réglez le 10 secondes. niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐...
  • Seite 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes. de cuisson arrière, si pos‐ sible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐...
  • Seite 42: Installation

    8. INSTALLATION l'Association des établissements AVERTISSEMENT! cantonaux d'assurance incendie. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.3 Câble d'alimentation 8.1 Avant l'installation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation.
  • Seite 43 FRANÇAIS s'adapter précisément aux coins des INSTALLATION SUPERPOSÉE rainures. 4. Fixez les bandes sur les rainures. N’étirez pas les bandes. Faites en sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas. Si vous montez la table de cuisson, bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec R 5mm du silicone.
  • Seite 44 12 mm min. 20 mm min. 12 mm min. 20 mm INSTALLATION INTÉGRÉE 8.8 Enceinte de protection min.55 +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire.
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK69TSHO PNC 949 596 643 00 Type 60 HDD R1 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..6.8 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Seite 46: Économie D'énergie

    Consommation d'énergie 189,1 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Activez toujours la zone de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : après avoir posé le récipient dessus.
  • Seite 47: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS causés par des influences extérieures ou de force majeure. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à...
  • Seite 48: Informazioni Di Sicurezza

    10. EFFICIENZA ENERGETICA................68 11. GARANZIA..................... 68 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 49: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Seite 50 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Seite 51: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione all'apparecchiatura al fine di evitare l'accesso dal basso. AVVERTENZA! 2.2 Collegamento elettrico L’installazione dell'apparecchiatura deve AVVERTENZA! essere eseguita da Rischio di incendio e scossa personale qualificato. elettrica.
  • Seite 52 • I dispositivi di protezione da scosse • Non utilizzare l'apparecchiatura come elettriche devono essere fissati in superficie di lavoro o come piano di modo tale da non poter essere appoggio. disattivati senza l'uso di attrezzi. • Se la superficie dell'apparecchiatura •...
  • Seite 53: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO Per spostare questi oggetti sollevarli abrasivi, spugnette abrasive, solventi sempre dalla superficie di cottura. od oggetti metallici. • L'apparecchiatura è destinata solo 2.5 Smaltimento alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per AVVERTENZA! esempio il riscaldamento di un Rischio di lesioni o ambiente.
  • Seite 54 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐...
  • Seite 55: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 3.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. Pausa è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
  • Seite 56: Livello Di Potenza

    Per attivare la funzione per una zona Livello di potenza Il piano di cottura di cottura: sfiorare si accende). si disattiva dopo Selezionare immediatamente il livello di potenza desiderato. Dopo 3 secondi 8 - 9 4 ore si accende.
  • Seite 57 ITALIANO Quando la funzione è attiva, tutti gli altri CountUp Timer (Timer) simboli sui pannelli di controllo sono Utilizzare questa funzione per controllare bloccati. per quanto tempo funziona la zona di cottura. Quando la funzione è attiva è possibile Per attivare la funzione: per la prima usare i simboli .
  • Seite 58 Disattivare il Per la maggior parte della cappe, il sistema remoto è piano di cottura con disattivato all'origine. Per escludere la funzione per una sola Attivarlo prima di utilizzare la operazione di cottura: attivare il piano funzione.
  • Seite 59: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Funzionamento manuale della velocità della ventola Illumi‐ Ebolli‐ Frittu‐ È anche possibile attivare la funzione nazione zione automa‐ manualmente. Per farlo sfiorare tica quando il piano di cottura è attivo. In questo modo si disattiva il funzionamento Modalità In data Velocità...
  • Seite 60: Esempi Di Impiego Per La Cottura

    5.1 Pentole che il timer per il conto alla rovescia emetta un segnale acustico. La Il fondo delle pentole differenza nel tempo di funzionamento dovrebbe essere il più dipende dal livello di potenza e dalla possibile spesso e piano.
  • Seite 61: Pulizia E Cura

    (ad fare riferimento al sito web del nostro esempio con una mano o il manico di cliente. Le cappe da cucina Electrolux una pentola). Vedere la figura. compatibili con questa funzione devono La cappa in figura è riportata a titolo riportare il simbolo indicativo.
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    Al termine della pulizia, asciugare il aceto e pulire la superficie in vetro piano di cottura con un panno con un panno umido. morbido. • Togliere macchie opalescenti: usare una soluzione di acqua con 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Seite 63 ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio L'indicatore di calore resi‐ La zona non è calda per‐ Se la zona ha funzionato duo non si accende. ché è rimasta in funzione abbastanza a lungo da es‐ solo per brevissimo tempo sere calda, contattare il oppure il sensore è...
  • Seite 64: Installazione

    Problema Causa possibile Rimedio Si sente un bip costante. Il collegamento elettrico Scollegare il piano cottura non è stato effettuato cor‐ dalla rete elettrica. Rivol‐ rettamente. gersi a un elettricista quali‐ ficato per controllare l'in‐ stallazione. La seconda fase dell'ali‐...
  • Seite 65 ITALIANO 400V 2L-1N ~ 220V - 240V ~ 220V-240V 220V-240V 8.5 Applicazione del nastro 4. Far combaciare le due estremità del nastro adesivo. adesivo sulla scanalatura 5. Fissare il vetroceramica sul piano lavoro con silicone. 1. Pulire la scanalatura nel piano di lavoro.
  • Seite 66 INSTALLAZIONE INTEGRATA min.55 +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm min. 28 mm min. 28 mm min. 12 mm min. 20 mm min. 12 mm min. 20 mm...
  • Seite 67: Dati Tecnici

    è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK69TSHO PNC 949 596 643 00 Tipo 60 HDD R1 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Seite 68: Efficienza Energetica

    10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK69TSHO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Riscaldatore ra‐ diante Diametro delle zone di...
  • Seite 69: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Seite 70 www.electrolux.com...
  • Seite 71 ITALIANO...
  • Seite 72 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis