Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EuroLite Z-20 Bedienungsanleitung
EuroLite Z-20 Bedienungsanleitung

EuroLite Z-20 Bedienungsanleitung

Lighting effect
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z-20:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
Z-20 Lighting effect
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EuroLite Z-20

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO Z-20 Lighting effect © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 INSTALLATION ..............................7 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................7 Überkopfmontage............................8 BEDIENUNG ..............................9 REINIGUNG UND WARTUNG.......................... 9 Sicherungswechsel ............................10 TECHNISCHE DATEN ............................ 11 INTRODUCTION ............................. 12 SAFETY INSTRUCTIONS ..........................12 OPERATING DETERMINATIONS........................
  • Seite 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 51812541_V_2_0.DOC 3/33...
  • Seite 4: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE Z-20 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 5 Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean- spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich nicht um eine Störung des Gerätes. Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Gehäuse erhitzt sich! Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson- sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde.
  • Seite 7: Installation

    Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Der Projektor ist immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Die maximale Umgebungstemperatur t = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
  • Seite 8: Überkopfmontage

    Schritt 4: Stecken Sie die neue 120 V/300 W GX-6,35 Lampe vorsichtig in den Sockel ein. Schritt 5: Schließen Sie das Gehäuse wieder und ziehen Sie die Schraube fest. Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher das Gehäuse geschlossen zu haben! Überkopfmontage Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
  • Seite 9: Bedienung

    Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden! BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der Z-20 den Betrieb auf. Dank des eingebauten Mikrofones ist kein Controller nötig, und die Strahlen werden musikgesteuert durch den Raum geworfen.
  • Seite 10: Sicherungswechsel

    2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein. 3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben.
  • Seite 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 700 W Musiksteuerung: über eingebautes Mikrofon Maße (LxBxH): 360 x 280 x 280 mm Gewicht: 3 kg Passende Lampe: 2 x 120 V/300 W GX-6,35 Maximale Umgebungstemperatur t 45° C 155°C Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand t Sicherung:...
  • Seite 12: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE Z-20. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Seite 13 If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
  • Seite 14: Health Hazard

    HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)! Keep away children and amateurs! Never leave this device running unattended. OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
  • Seite 15: Installation

    Please use the original packaging if the device is to be transported. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void.
  • Seite 16: Overhead Rigging

    Overhead rigging The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
  • Seite 17: Operation

    Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! OPERATION After you connected the effect to the mains, the Z-20 starts running. You can do without a controller as the Z- 20 features a built-in microphone, which provides automatic sound control. You can adjust the sensitivity with the rotary-control on the rearpanel.
  • Seite 18: Replacing The Fuse

    CAUTION! The lenses have to be replaced when they are obviously damaged, so that their function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches! The lenses will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up residues, reducing the light- output very quickly.
  • Seite 19: Effet Lumineux

    Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE Z-20. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Le Z-20 dispose d'un microphone integré et d'un potentiomêtre permettant le réglage de la sensibilité du son. Sortez le Z-20 de son emballage.
  • Seite 20 L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
  • Seite 21: Emploi Selon Les Prescriptions

    Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à un défaut de l'appareil. Attention: L’appareil produit des témperatures excessives! Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules.
  • Seite 22: Installation

    L'appareil ne doit jamais toucher des objets ou surfaces dans l'ambiance. Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée. Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité...
  • Seite 23: Montage Par Dessus De La Tête

    Ne jamais mettre l'appareil sous tension sans avoir refermé le couvercle. Montage par dessus de la tête Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible. L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex.
  • Seite 24: Maniement

    Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée! MANIEMENT Le Z-20 commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Le mouvement de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur. La sensibilité est réglable grâce au potentiomêtre au dos de l'appareil.
  • Seite 25: Remplacer Le Fusible

    DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~ Puissance de rendement: 700 W Contrôle par le son: grâce au microphone intégré Dimensions (LxlxH): 360 x 280 x 280 mm Poids: 3 kg Lampe: 2 x 120 V/300 W GX-6,35 Maximale température ambiante t 45°...
  • Seite 27: Introducción

    Gracias por haber elegido un EUROLITE Z-20. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. El Z-20 dispone de un micrófono integrado y un regulador para ajustar la sensibilidad de la música. Desembale su Z-20.
  • Seite 28: Peligro Para La Salud

    defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Seite 29: Instrucciones De Manejo

    INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
  • Seite 30: Instalación

    INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar las lámparas ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale las lámparas únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor! Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie. ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! No instalar una lámpara con más vatios.
  • Seite 31: Peligro De Incendio

    Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
  • Seite 32: Operación

    ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el Z-20 comienza a funcionar. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el Z-20 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático. Usted puede ajustar la sensibilidad mediante el control giratorio del panel posterior.
  • Seite 33: Reemplazar El Fusible

    Reemplazar el fusible Si la lámpara se funde, el fino cable del fusible del aparato podría fundirse también. Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en dirección contraria a las agujas del reloj).

Inhaltsverzeichnis