Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Kabelloses Rückfahrsystem mit Infrarot LEDs
Artikel Nr. 84 28 08
Instruction Manual
Wireless Reversing System Infrared-LEDs
Article No. 84 28 08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 84 28 08

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Kabelloses Rückfahrsystem mit Infrarot LEDs Artikel Nr. 84 28 08 Instruction Manual Wireless Reversing System Infrared-LEDs Article No. 84 28 08...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Dieses Kabellose Rückfahrsystem macht für Sie das Einparken zu einem Kinderspiel. Beim Rückwärtsfahren und Einparken an unübersichtlichen Stellen oder bei wenig Platz bietet Ihnen dieses Gerät einen optimalen Schutz. Mittels des 12 V DC Steckers können Sie das Rückfahrsystem an Ihrem Zigaretten-Anzünder im Pkw, Wohnwagen oder Wohnmo- bil anschließen.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Bildschirm, Befestigungsarm Monitor, Mounting Arm and und Saugnapf Suction Foot 2 Kamera und Netzkabel Camera and Power Cable 3 Sender Transmitter Box 4 Kamera-Installationsmaterial Camera Mounting Accessories 12 Volt Netzkabel für 12 Volt Monitor Power Cable Bildschirm 6 Netzkabel für Sender Transmitter Box Power Cable 7 Menü-Taste...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..........Seite 10 Vor der Montage .............. Seite 10 Montage des Bildschirms ..........Seite 10 LCD Bildschirm anschließen ..........Seite 12 Bedienung des Bildschirms ..........Seite 12 Montage und Anschluss der Rückfahrkamera ....Seite 13 Schaltplan ................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitliche Beeinträchtigun- gen die folgenden Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Bitte legen Sie diese Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
  • Seite 7: Das Rückfahrsystem Kann, Genau Wie Andere Drahtlose

    Sicherheitshinweise  Verwenden Sie das Rückfahrsystem nicht, wenn das Gehäuse oder die Kabel beschädigt sind. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie instand zu setzenden Teile.  Das Rückfahrsystem kann, genau wie andere drahtlose Systeme, bestimmten Störungen unterliegen.
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid mal- functions, damage or physical injury:  This manual belongs to the product. It contains important information on handling and operation. Please pass it on along with the unit if you handed it to a third party! ...
  • Seite 9 Safety Notes repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit; it does not contain any parts serviceable by you.  This device, as well as all other wireless devices, may be subject to interference. Interference can be caused by cell phones, Bluetooth headsets, Wi-FI routers, power lines and other various electrical equipment, etc.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes  Ces instructions concernent ce produit. Il contient l'installation et de manutention importants. S'il vous plaît inclure cette notice sur le produit, si vous le transmettre à d'autres! ...
  • Seite 11 Consignes de sécurité  Utiliser le système de back-up si le cas ou les câbles sont endommagés. Démonter l'appareil et que vous n'essayez pas de toutes les réparations. L'appareil ne contient pas de pièces de réparation pour être fixé par vous. ...
  • Seite 12 prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni:  Queste istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Che contiene importanti e maneggevolezza. Si prega di includere questo manuale di istruzioni per il prodotto, se si passa ad altri! ...
  • Seite 13  Utilizzare il sistema di backup se il caso oi cavi sono danneggiati. Smontare l'unità e di non tentare alcuna riparazione. Il dispositivo non contiene parti di riparazione deve essere impostato da voi.  Il sistema di visione posteriore, come altri sistemi wireless, salvo alcuni disturbi.
  • Seite 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie alle Teile des Rückfahrsystems aus und entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem sicheren Ort. Es besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder! Vor der Montage Bevor Sie das Rückfahrsystem fest an Ihrem Fahrzeug installie- ren, kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Funktion aller Teile.
  • Seite 15 Benutzung 2. Klappen Sie den Hebel des Saugfußes nach oben und platzieren Sie den Saugfuß an der gewünschten Stelle. Drücken Sie den Saugfuß an und klappen Sie den Hebel nach unten. 3. Schieben Sie den Monitor mit der hinteren Öffnung auf den beweglichen Arm der Halterung.
  • Seite 16: Lcd Bildschirm Anschließen

    Benutzung LCD Bildschirm anschließen 1. Vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm fest sitzt und sich nicht lösen kann. Verbinden Sie das mitgelieferte 12 V Netz- kabel (5) mit dem Stromanschluss des LCD Bildschirms. 2. Stecken Sie die andere Seite des Kabels in den Zigarettenan- zünder des Kraftfahrzeugs.
  • Seite 17: Montage Und Anschluss Der Rückfahrkamera

    Benutzung DIRECTION (Ausrichtung): Um die Ausrichtung des Bildschirm- bildes zu ändern, drücken Sie die Menü-Taste (7) so oft, bis die Auswahl DIRECTION erscheint. Drücken Sie die Tasten, um zwischen den verfügbaren Bildschirm-Einstellungen zu wählen. Die verschieden Ansichten ermöglichen es die Kamera und den Bildschirm in der Position zu befestigen, so dass immer das richte Bild auf dem Bildschirm erscheint.
  • Seite 18 Benutzung 3. Finden Sie nun eine Stelle, an der das Stromkabel von der Kamera durch die Karosserie Ihres Kfz zu den Stromkabeln der Rückfahrleuchte geführt werden kann. 4. Einige Autos verfügen über eine Bohrung in der Nähe des Kfz-Kennzeichens, an der Sie das Kabel durchführen können. Bei anderen Kfz-Typen muss in der Nähe des Kennzeichens, dicht an der Stelle, an der sich das Kabel der Kamera befin- det, eine Bohrung gesetzt werden.
  • Seite 19 Benutzung Sie hinter Ihrem Auto wo sich die weißen Rückfahrleuchten befinden. Um die Stromkabel der Rückfahrleuchten zu finden, müssen Sie sich Zugang zur Rückseite der Heckbeleuchtung schaffen. Zur Unterstützung beim Ausfindigmachen der Kabel der entsprechenden Lampen, nehmen Sie ggf. Kontakt mit einem Autohaus oder einem Reparaturbetrieb auf.
  • Seite 20 Benutzung 13. Verfahren Sie nun mit dem schwarzen Draht des Netzkabels () des Senders in gleicher Weise. Verbinden Sie dieses Kabel mit dem negativen Pol (-) der Rückleuchten. 14. Verschließen Sie die Lampenabdeckung (und setzen Sie falls nötig die Glühlampe wieder ein). Benutzen Sie Kabelbinder und spezielle Tapes (für Kabelverbindungen) damit alle Drähte und Kabel sicher und fest im Fahrzeug verlegt sind.
  • Seite 21: Schaltplan

    Benutzung Schaltplan Kamera/Sender/Stromversorgung +12 V DC Rückfahrleuchte Rückfahr- Draht- Sender leuchte Klemme schwarz Kamera Masse Testen des Systems 1. Montieren Sie zuerst (wenn nötig) das negative Kabel wieder an die Autobatterie. Schalten Sie die Zündung des Kfz ein, aber starten Sie es nicht. 2.
  • Seite 22: Reinigung Und Lagerung

    Reinigung und Lagerung Reinigung und Lagerung  Ziehen Sie vor jeder Reinigung oder Lagerung das 12 V Stromkabel aus dem Zigarettenanzünder.  Zum Reinigen des Rückfahrsystems (Monitor, Halterung und Kamera) verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungssubstanzen oder Ähnliches.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung 12 V Gleichstrom Max. Temperatur bei Gebrauch -10 bis +45°C Max. Temperatur bei Lagerung -20 bis +80°C Kamera + Sender Stromverbrauch inkl. Sender 150 mA Kamerasensor ¼ Zoll Farb-CMOS Auflösung/Pixel Anzahl 640 x 480 Erfassungsbereich der Kamera 110°, aus 3 m Entfernung zur Kamera Sendefrequenz...
  • Seite 24: Before First Use

    Operation Before first Use Dispose of packaging material or store it out of reach of children. There is risk of suffocation for small children! Before Installation Before firmly installing the wireless reversing system on your vehicle, make sure all parts are properly functioning. If you are not confident working with 12 volt DC vehicle wiring, removing and reinstalling interior panels, carpeting, dashboards or other components of your vehicle, contact the vehicle’s...
  • Seite 25 Operation 1. Before mounting the monitor, clean the mounting surface well. 2. Lift up the lever for the suction foot and position the suction foot to the smooth surface which suits your requirement. Press the suction foot down and lower the lever. 3.
  • Seite 26: Monitor Power Connection

    Operation Monitor Power Connection 1. Make sure the monitor is fixed in place and cannot fall down. Insert the 12 Volt DC plug of the power cable (5) into the power jack at the right side of the monitor. 2. Plug the 12 Volt cigarette lighter adaptor into the vehicle’s cigarette lighter socket.
  • Seite 27: Camera Installation

    Operation DIRECTION: To change the orientation of the monitor image, press the menu button (7) several times, until the menu point DIRECTION is selected. Press the buttons in order to select different screen orientations. These different views allow you to mount the camera and monitor in any position with keeping the right picture on the monitor.
  • Seite 28 Operation 3. Find a route for the camera’s power cable through the vehicle’s body ending at the reverse light circuit. 4. Some vehicles may already have a hole available to pass the wire through, such as where the license plate light is mount- ed.
  • Seite 29 Operation the vehicle’s reverse light circuit contact your vehicle’s manu- facturer for vehicle specific wiring diagrams. 9. Once you have located the reverse light circuit you will have to route the transmitter box power cable to that location. You must securely fasten the power cable to prevent it from being caught on any vehicle component such as the trunk hinge.
  • Seite 30: Connection Scheme

    Operation Connection Scheme for Camera/Transmitter/Power Supply black Testing the System 1. If necessary, reattach the vehicle’s negative battery cable. Turn the ignition key to the accessory position, but do not start the engine. 2. Engage the parking brake, and then put the shifter in the reverse position.
  • Seite 31: Cleaning And Storing

    Cleaning and Storing Cleaning and Storing  Before undertaking any cleaning or maintenance, please pull the power plug from the cigarette lighter socket.  Use only a damp cloth to clean the monitor, the mounting arm and the camera. Do not use aggressive chemicals or abra- sives.
  • Seite 32: Technical Data

    Technical Data Operating Voltage range 12 V DC Operation Temperature -10 to +45°C Storage Temperature -20 to +80°C Camera + Transmitter Current consumption incl. 150 mA Transmitter Box Image Sensor 1/4 inch Colour CMOS Resolution/Number of pixels 640 x 480 Camera View Angle 110°, In 3 m distance from the camera...
  • Seite 33: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Kabeloses Rückfahrsystem mit Infrarot LEDs Wireless Reversing System Infrared LEDs Artikel Nr.
  • Seite 34 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 04/15...

Inhaltsverzeichnis