Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

King Craft KAG-125/1020 Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KAG-125/1020:

Werbung

D
Änderungen vorbehalten
F
Sous réserve de modifications
I
Con reserva di modifiche
www.ferm.com
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale utilizzati
CH-0703-13
KAG-125/1020
Winkelschleifer
Meuleuse d'angle
Smerigliatrice angolare
Art.No. AGM6021
• KW-4/2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für King Craft KAG-125/1020

  • Seite 1 Änderungen vorbehalten Bedienungsanleitung Sous réserve de modifications Mode d’emploi Con reserva di modifiche Manuale utilizzati KAG-125/1020 Winkelschleifer Meuleuse d’angle Smerigliatrice angolare Art.No. AGM6021 • KW-4/2007 www.ferm.com CH-0703-13...
  • Seite 2 Ersatzteilzeichnung / Vue éclateé / Vista esplosa Abb. A Abb. B Abb. D Abb. C Abb. E Kingcraft Kingcraft...
  • Seite 3 Ersatzteilliste Umschreibung Position 406847 Flansch-Aussen 406846 Flansch-Innen 407008 Schutzhaube 408642 Spindelrad 406952 Sietenhandgriff 30 - 40 408643 Antriebrad 408640 Rotor 408641 Stator Abb. F Abb. G 407009 Schalter 406814 Spannschlüssel Liste des pièces Description Position 406847 Bride externe 406846 Bride interne 407008 Ecran de protection 408642...
  • Seite 4: Technische Daten

    WINKELSCHLEIFER Die Nummern im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 + 3 Warnung! Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken.Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle auf.
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Produktinformation Abb. A Ein-/Aus-Schalter Schutzkappe Seitengriff Schleifscheibe Spindelarretierung Schalterverriegelung 2. SICHERHEITS VORSCHRIFTEN In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Piktogramme: CE-Zeichen, Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheits- richtlinien Warnung: Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken.
  • Seite 6 außer den folgenden Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen Sonderteil. Die Hinweise müssen sicher aufbewahrt werden! Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
  • Seite 7: Dichiarazione Di Conformita

    diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie ı DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale dichiarazione, che il prodotto è 15.
  • Seite 8: Montage Des Zubehörs

    Maschine übereinstimmen. Die Scheibe soll den Anforderungen entsprechen. richiesta di manutenzione. Una frequente pulizia e l’uso corretto aumenteranno la longevit • Achten Sie darauf, dass die Schleifscheibe richtig montiert und ordnungsgemäß della vostra macchina. festgesetzt wurde. Verwenden Sie keine Reduzierringe oder Adapter, um die Schleifscheibe passend zu machen.
  • Seite 9 Wird eine Schutzhaube mitgeliefert, niemals das Elektrowerkzeug ohne diese Non utilizzare mai la macchina per la molatura di parti in magnesio. Schutzhaube verwenden. Montaggio delle mole Montieren und demontieren der Schutzkappe La smerigliatrice può essere equipaggiata con i seguenti tipi di mole: Abb.
  • Seite 10: Bedienung

    • Lassen Sie die Spindelarretierung los und überprüfen Sie, ob die Verriegelung di lavoro. Il disco potrebbe danneggiare quest’ultimo. aufgehoben wurde, indem Sie an der Spindel drehen. • Bloccare il pezzo di lavoro in un morsetto o fare in modo che non possa scivolare via sotto la Montagehinweis für Schrupp- und Trennscheiben macchina durante le operazioni di molatura.
  • Seite 11 rinforzate. Il disco non pu toccare il bordo della cappa di protezione. Trennschleifen Abb. G • Premere il dispositivo di bloccaggio del mandrino (fig. A-5) verso il basso e ruotare il Beim Trennschleifen nicht drücken, nicht verkanten, nicht oszillieren. Mit mäßigem, dem zu mandrino (6) finch quest’ultimo non entra nel dispositivo di bloccaggio.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung La macchina disposta da un isolamento doppio secondo la norma EN50144. Pertanto non richiesta una messa a terra. Fehler Lösung Uso di prolunghe • Das Gerät funktioniert nicht. • Der Strom ist ausgeschaltet Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla potenza della macchina. I nuclei devono •...
  • Seite 13 corrente. Ersatzteile. • Paragonare il numero massimo di giri consentito degli accessori con quello della macchina. • Dopo l'uso, prima di conservare la macchina, disattivare il motore e attendere che tutte le Umwelt parti mobili siano ferme. Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. •...
  • Seite 14: Meuleuse D'angle

    MEULEUSE D’ANGLE Mantenere gli strumenti puliti ed affilati per una performance migliore e più sicura. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e il cambio degli accessori. Ispezionare periodicamente i cavi; se sono danneggiati, farli riparare da un centro autorizzato. Ispezionare Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 + 3 periodicamente le prolunghe e sostituirle se sono danneggiate.
  • Seite 15: Consignes De Securite

    Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in Information sur le produit appropriate aree di riciclaggio. Fig.A 1. Bouton marche/arrêt 2. Carter de protection Regole generali di sicuezza 3. Poignée latérale Attenzione! Durante l’uso di apparecchiature elettriche rispettare sempre le norme di 4.
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza

    Veillez à ne pas encombrer toutes les zones et les établis afin d'éviter toutes blessures. Informazione sul prodotto Tenez compte de l’environnement de votre zone de travail. Fig.A Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. Ne pas utiliser les outils électriques dans Selettore ON/OFF des environnements humides ou moites.
  • Seite 17: Dati Della Macchina

    SMERIGLIATRICE ANGOLARE réparer par un service autorisé. De même, inspectez de temps en temps les cordons d’extension et remplacez-les s’ils sont abîmés. Veillez à maintenir les poignées toujours sèches, propres et sans aucune marque d’huile ou de graisse. I numeri presenti nel seguente testo si riferiscono alle immagini a pag. 2 + 3 15.
  • Seite 18: Déclaration De Conformité

    • Assurez-vous que la meule est correctement montée et convenablement fixée. N’utilisez Dysfonctionnements jamais des bagues de réduction ou des adaptateurs pour ajuster la meule. Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d'un •...
  • Seite 19: Dépannage

    Si vous utilisez des disque de meulage normaux, utilisez toujours des disques Si cet appareil a été fourni avec un capot de protection, ne jamais l'utiliser sans ce renforcés fibre de verre. capot. Dépannage Démontage et montage du carter de protection. Fig.
  • Seite 20 Veiller à ce que la bride supérieure soit complètement enfoncée sur l'axe et que le disque de meulage soit correctement serré entre les deux brides de manière à Ne jamais utiliser de disques à tronçonner pour des travaux de meulage. éviter tout jeu du disque.

Inhaltsverzeichnis