Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Dětská autosedačka
- Wavo Kind
Kindersitz - Wavo Kind
The child seat - Wavo Kind
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number
5L0 019 900C
SIMPLY CLEVER
Škoda
Auto
Návod k použití
Gebrauchsanleitung
Instructions
Instrucciones para el uso
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obslugi
Návod k použitiu
Инструкция по
эксплуатации
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция за употреба
Instruções para uso
Οδηγίες χρήσης
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Üputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Naudojimo imstrukcija
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
ŠkodaOriginální příslušenství
ŠkodaOriginal Zubehör
ŠkodaGenuine Accessories

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skoda Wavo Kind

  • Seite 1 Üputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Naudojimo imstrukcija Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Dětská autosedačka - Wavo Kind Kindersitz - Wavo Kind The child seat - Wavo Kind Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number ŠkodaOriginální příslušenství 5L0 019 900C ŠkodaOriginal Zubehör ŠkodaGenuine Accessories...
  • Seite 4 DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA - WAVO KIND Vážený zákazníku, před prvním použitím dětské autosedačky ve voze si pečlivě přečtěte tento návod. Dětská autosedačka je schválena pro použití do všech modifikací vozů Škoda vybavených 3-bodo- vým bezpečnostním pásem na zadních sedadlech. Kontrola, schválení, způsobilost - Tato dětská...
  • Seite 5 Dbejte prosím všeobecně pokynů pro používání dětských autosedaček, zejména také ve spojení s airbagy, jak jsou uvedeny v návodu k obsluze vozu. Pozor, chcete-li použít dětskou sedačku na sedadle spo- lujezdce je bezpodmínečně nutné vypnout čelní airbag spolujezdce. V případě aktivace airbagu spolujezdce mo- hou být dítěti způsobena vážná, až...
  • Seite 6: Bezpečnostní Pokyny

    - Je-li potah poškozen nebo nelze-li jej už vyčistit je možné jej vyměnit. - Náhradní potah zakoupíte u autorizovaných prodejců pod objed. číslem 5L0 061 731C. Dětská autosedačka se nesmí používat bez potahu. - Plastové části můžete omýt roztokem mýdla. Nepoužívat agresivní...
  • Seite 7 Pokyny pro likvidaci odpadů Dodržujte prosím předpisy a ustanovení o likvidaci odpadů platné ve Vaší zemi. Likvidace obalů Kontejner pro kartony z lepenky Likvidace jednotlivých součástí: Potah Zbytkový odpad, termické zužitkování Plastové části Podle označení do příslušných kontejnerů Záruka (2 roky) Na tuto dětskou autosedačku poskytujeme záruku na výrobní...
  • Seite 8: Záruční List

    Záruční list Jméno: ..........Adresa: ..........PSČ: ..........Místo: ..........Telefon (s předvolbou): ..........E-mail: ..........Dětská autosedačka: ..........Číslo výrobku: ..........Barva látky (design): ..........Příslušenství: ..........Předání - kontrola: 1. Úplnost zkontrolováno / v pořádku 2. Neporušenost - Kontrola sedačky zkontrolováno / v pořádku - Kontrola látkových částí...
  • Seite 9: Prüfung, Zulassung, Eignung

    KINDERSITZ – WAVO KIND Sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung des Kindersitzes im Auto diese Anleitung sorgfältig durch. Der Kindersitz ist für den Gebrauch in allen Modifikationen der Škoda-Fahrzeuge mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt auf den Rücksitzen zuge- lassen.
  • Seite 10: Sicherung Des Kindes Im Fahrzeug

    Sehen Sie sich bitte unsere Webseiten an, wenn Ihnen irgendetwas unklar ist oder wenn Sie nähere Informationen benötigen: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Beachten Sie bitte die allgemeinen Hinweise für die Benutzung von Kindersitzen, besonders auch in Verbin- dung mit Airbag, wie es in der Gebrauchsanleitung des Wagens angeführt ist.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    - Zur Kontrolle ist der richtige Gurtverlauf auf dem Etikett auf der Frontseite des Kindersitzes dargestellt. Reinigung - 4 - - Den Bezug können Sie abziehen und mit Feinwaschmittel im Schonwaschgang und lauwarmen Wasser (bei 30 °C) waschen. Bitte beachten Sie genau die Waschanleitung. Wenn Sie mit mehr als 30 °C waschen, ist ein Ausfärben des Bezugsstoffes möglich.
  • Seite 12: Hinweise Zur Entsorgung

    - Bei einer Notbremsung oder einem Unfall können nicht gesicherte Gegenstände und Personen andere Mit- fahrer verletzen. Achten Sie bitte deshalb stets darauf, dass... - die Rücksitzlehnen eingerastet sind. - alle schweren oder scharfkantigen Gegenstände im Fahr- zeug (z. B. auf der Hutablage) gesichert sind. - alle Insassen im Fahrzeug angegurtet sind.
  • Seite 13 - Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwen- dung. Garantiefall oder nicht? Stoffe - alle unsere Stoffe erfüllen hohe Anforderungen in Bezug auf Farbbeständigkeit gegen die UV-Strahlung. Den- noch bleichen alle Stoffe aus, wenn sie der UV-Strahlung ausgesetzt sind. Hierbei handelt es sich um keinen Material- fehler, sondern um übliche Verschleißerscheinungen, für die keine Garantie übernommen wird.
  • Seite 14 Garantieschein Name: ..........Adresse: ..........PLZ: ..........Ort: ..........Telefon (mit Vorwahl): ..........E-Mail: ..........Kindersitz: ..........Artikel-Nummer: ..........Stoff-Farbe (Dessin): ..........Zubehör: ..........Übergabe - Check: 1. Vollständigkeit geprüft / in Ordnung 2. Unversehrtheit - Sitz prüfen geprüft / in Ordnung - Stoffteile überprüfen geprüft / in Ordnung - Kunststoffteile überprüfen...
  • Seite 15: Inspection, Authorization, Eligibility

    CHILD CAR SEAT – WAVO KIND Dear customer, before using this child car seat for the first time, please read carefully these instructions for use. Child car seat is approved for use in all Škoda car modifications, equipped with 3-point safety belt on rear seats.
  • Seite 16 Please, observe generally the instructions for the use of child car seats, especially in relation to airbags, as provi- ded in vehicle operation instructions. Caution! If you want to place the child seat on the front passenger seat, you must deactivate the front passenger airbag.
  • Seite 17: Safety Instructions

    - When the covering is damaged or when it cannot be clea- ned any more, it can be changed. - You can buy a substitute covering from authorized dea- lers under ordering number 5L0 061 731C. The child car seat may not be used without covering. - You can wash the plastic parts with soap solution.
  • Seite 18 Instructions for waste disposal Please observe the rules and regulations of waste dispo- sal valid in your country. Packing material disposal Container for cardboard Disposal of individual parts: Covering Residual waste, thermal use Plastic parts According to labelling into corresponding containers Guarantee (2 years) We provide the 2-years guarantee for this child car seat with respect to manufacturing or material defects.
  • Seite 19 Guarantee Sheet Name ..........Address: ..........Postal Code: ..........Place: ..........Phone (with area code): ..........E-mail: ..........Child car seat: ..........Product number: ..........Fabric colour (design): ..........Accessories: ..........Handover – check: 1. Completeness: checked / OK 2. Integrity: - Seat check checked / OK - Check of fabric parts...
  • Seite 20: Estimado Cliente

    ASIENTO DE NIÑO – WAVO KIND ¡Estimado cliente! haga el favor de leer estas instrucciones con cuidado antes de usar el asiento de niño por la primera vez. La utilización del asiento para niños ha sido aprobada para todas las va- riantes de los vehículos Škoda equipados con cinturones de...
  • Seite 21 En caso de duda o especificación mirad nuestra página web: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Haga el favor de observar en general todas las instruccio- nes de uso de asientos de niño, sobre todo también en conexión con airbags, como están indicadas en el manual de uso del coche.
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad

    Limpieza - 4 - - El forro lo puede quitar y lavar con cuidado con ayuda de un detergente delicado y agua tibia (30 °C). Haga el favor de observar exactamente las instrucciones de lavado. En caso de lavar con una temperatura de más de 30 °C, el color del tejido del forro puede descolorarse.
  • Seite 23 - en el coche (p.ej. en la bandeja) estén fijados todos los objetos pesados u objetos con cantos agudos, - todas las personas en el coche tengan puesto el cinturón de seguridad, - el asiento de niño esté asegurado en el coche con el cintu- rón de seguridad, aunque el niño no sea transportado.
  • Seite 24 ¿Aplica la garantía o no a las siguientes partidas? Tejidos – nuestros tejidos cumplen con los altos requisitos en relación a la estabilidad de colores contra la radiación UV. A pesar de ello, todos los tejidos se descolorarán al ser expuestos a la radiación UV.
  • Seite 25 Boleta de garantía Nombre: ..........Dirección: ..........Código postal: ..........Lugar: ..........Teléfono (con prefijo): ..........E-mail: ..........Asiento de niño: ..........No. de producto: ..........Color de tejido (diseño): ..........Accesorios: ..........Entrega – control: 1. Entereza controlado / en orden 2.
  • Seite 26: Utilisation Dans Une Voiture

    SIEGE-AUTO D’ENFANT - WAVO KIND Cher client, Avant le premier usage du siège d’ e nfant dans le véhicule, lisez attentivement ce mode d’ e mploi. Le siège d’ e nfant est homologué pour une utilisation à bord de toutes les modifi- cations de véhicules Škoda munies de la ceinture de sécurité...
  • Seite 27 - Sur le siège arrière central (L’utilisation est possible, s’il y a la ceinture de sécurité de points à la disposition) Si vous avez besoin de précisions supplémentaires, consultez notre site Web: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Nous vous prions de respecter en général les instruc- tions d’usage de sièges d’enfants indiquées dans le mode d’emploi du véhicule, avant tout celles qui sont en rela- tion avec les airbags.
  • Seite 28: Instructions De Sécurité

    - Une allure correcte est illustrer pour un contrôle sur l’étiquette trouvant du côté de devant du siège-auto. Nettoyage - 4 - - Une housse avant – il est possible de la retirer et laver prudemment à l’aide de la lessive et de l’ e au tiède (30 °C). Veuillez respecter strictement le mode de lavage.
  • Seite 29 - Faire des pauses pendant des voyages plus grands au cours desquelles votre enfant peut passer son besoin du mouve- ment sans problème. - En cas du freinage urgent ou en cas de l’accident, les objets et les personnes non assurés peuvent blesser les autres passagers.
  • Seite 30 En cas de la réclamation, il est nécessaire d’ajouter chez le siège-auto d’ e nfants aussi le bulletin de garantie. L’accord de la garantie est limité pour les sièges-auto d’ e nfants bien mé- nagés, renvoyés en bon état et propres. La garantie ne couvre pas: - L’usure et endommagements naturels par suite de la con- trainte démesurée.
  • Seite 31: Bulletin De Garantie

    Bulletin de garantie Nom: ..........Adresse: ....................Lieu: ..........Téléphone (avec présélection): ........E-mail ..........Siège-auto d’ e nfants: ..........Numéro d’article: ..........Couleur de tissu (design): ..........Équipements: ..........Remise - contrôle: 1. Ensemble contrôlé / en bon ordre 2.
  • Seite 32 SEGGIOLONE PER BAMBINI - WAVO KIND Spettabile cliente, prima di utilizzare per la prima volta il seggiolone per bam- bini nella vettura, leggete attentamente queste istruzioni. Il seggiolino per bambini è approvato per l’utilizzo in tutte le versioni di veicoli Škoda dotati di cintura di sicurezza a 3 punti nei sedili posteriori.
  • Seite 33 - Sul sedile centrale posteriore (Utilizzo è possibile, quando è a disposizione la cintura a 3-punti). In caso di dubbi o per eventuali precisazioni consultare il nostro sito web: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Rispettate per favore generalmente le istruzioni per l´ u ti- lizzo del seggiolone per bambini, prima di tutto anche in collegamento con gli airbag, come sono specificate nelle istruzioni per l´...
  • Seite 34: Istruzioni Di Sicurezza

    questo si ottiene, tirando per l´ u ltimo la cintura a ban- doliera. Nello steso modo stringete anche la cintura pelvica. - Per il controllo è la corsa della cintura, raffigurata sull’ e ti- chetta, sul lato anteriore del seggiolone. Pulizia - 4 - - Rivestimento potete toglie e lavare accuratamente con il...
  • Seite 35 - Fate salire e scendere il vostro bambino nella vettura solo dalla parte del marciapiede. - Durante i viaggi più lunghi fate le pause, durante le quali il vostro bambino, senza problemi, può soddisfare i suoi bisogni del movimento. - Durante la frenata d´ e mergenza oppure durante l´ i n- cidente, gli oggetti e le persone non fissate, possono ferire altri passeggeri.
  • Seite 36 Nel caso del reclamo è necessario allegare al seggiolone il certificato di garanzia. La garanzia è limitata ai seggioloni che sono stati utilizzati correttamente e quali saranno spediti in dietro nello stato pulito e regolare. La garanzia non si riferisce a: - usura naturale e danneggiamento nel caso dello sforzo eccessivo.
  • Seite 37: Certificato Di Garanzia

    Certificato di garanzia None: ..........Indirizzo: ..........Codice postale: ..........Luogo: ..........Telefono (con la preselezione): ........E-mail: ..........Seggiolone per bambini: ..........Numero del prodotto: ..........Colore del tessuto (design): ..........Accessori: ..........Consegna – controllo: 1. Complessità controllato /a posto 2.
  • Seite 38 BARNSTOL – WAVO KIND Kära kund, innan du börjar använda bilbarnstolen, läs noggrant anvis- ningarna nedan. Barnstolen är godkänd för användning i alla Škodamodeller som är utrustade med trepunktsbälten i baksätet. Kontroll, godkännande, kompetens - Denna barnstol tillhör gruppen ”universella” (barnstolen är godkänd som universell och det under krav som är stränga-...
  • Seite 39 Respektera alla biltillverkarens anvisningar beträffande användning av bilbarnstolar, särskilt i bilar med krock- kuddar. OBS, om ni vill använda barnstolen på medpassage- rarsätet är det utan villkor nödvändigt att koppla ur frontairbagen för medpassageraren. Om airbagen skul- le aktiveras kan barnet råka ut för allvarliga och till och med dödliga skador.
  • Seite 40: Säkerhetsföreskrifter

    - Utbytesöverdrag köpes hos auktoriserad återförsäljare och har beställningsnummer 5L0 061 731C. Barnstolen får inte användas utan överdrag. - Plastdelarna kan tvättas med tvål och vatten. Aggressiva ämnen får inte användas (som t.ex. lösningsmedel). Säkerhetsföreskrifter - Barnstolens upphöjning tillåter barnet att bibehålla benens naturliga rörelsevinkel.
  • Seite 41 Avfallshantering av enskilda delar: Överdrag Restavfall, termisk återanvändning Plastdelar Enligt markering i vederbörlig container Garanti (2 år) På denna barnstol lämnar vi en garanti på tillverknings- eller materialfel som gäller i två år. Garantitiden börjar räknas från inköpsdatumet. Som garantibevis, var vänlig, att spara den ifyllda garantisedeln under garantitiden, underskrivet doku- ment vid överlämnande och betalningskvitto.
  • Seite 42 Garantisedel Namn: ..........Adress: ..........Postnummer: ..........Kommun: ..........Telefon (med riktnummer): ..........E-mail: ..........Barnstol: ..........Produktnummer: ..........Tygfärg (design): ..........Tillbehör: ..........Överlämnad – kontroll: 1. Fullständighet kontrollerad/i ordning 2. Oskadad - Kontroll av sits kontrollerad/i ordning - Kontroll av tygdelar kontrollerad/i ordning - Kontroll av plastdelar kontrollerad/i ordning...
  • Seite 43: Geachte Klant

    KINDERZITJE - WAVO KIND Geachte klant, Voordat u het kinderzitje voor het eerst in de wagen gaat gebruiken, lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing. Kinder- zitje is goedgekeurd voor gebruik in alle modificaties van de Škoda-wagens voorzien van een 3-punts veiligheidsgordel op de achterbank.
  • Seite 44 U kunt ingeval van onduidelijkheden of vragen naar details onze website bezoeken: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Gelieve de algemene instructies voor gebruik van kin- derzitjes in de auto op te volgen, vooral in combinatie met airbags, zoals die in de handleiding van de wagen zijn genoemd.
  • Seite 45: Veiligheidsinstructies

    Schoonmaken - 4 - - Overtrek kunt u afhalen en wassen in een fijn wasmiddel in lauw water (30 °C). Volg zorgvuldig het wasadvies op. Wan- neer het water meer dan 30 °C warm is, kan de stofkleur van de overtrek enigszins verbleken. De overtrek niet wringen en in geen geval in een elektrische wasdroger laten drogen (de stof raakt dan los van de versteviging).
  • Seite 46: Instructies Voor Afvalverwijdering

    - Alle personen in de wagen een gordel dragen. - Het kinderzitje in de wagen met een veiligheidsgordel is vastgezet, ook al wordt geen kind in vervoerd. Wijzigingen aan het kinderzitje mogen slechts door de fabrikant worden uitgevoerd. Neem daarom ingeval van problemen met gebruik altijd contact op met een erken- de dealer.
  • Seite 47 stoffen indien aan UV straling blootgesteld. Het is dan geen materiaalgebrek, maar een natuurlijk verschijnsel van slijtage, waarop geen garantie wordt gegeven. Ingeval van garantie graag onmiddellijk uw gespecialiseerde verkoper contacteren. Die zal u adviseren en behulpzaam zijn. Bij verwerking van garantie-eisen bij reclamatie wor- den afschrijvingstarieven toegepast, zoals voor dit product gespecificeerd.
  • Seite 48 Garantiebewijs Naam: ..........Adres: ..........Postcode: ..........Plaats: ..........Telefoon (met kengetal): ..........E-mail: ..........Kinderzitje: ..........Nummer product: ..........Kleur stof (design): ..........Accessoires: ..........Oplevering - controle: 1. Volledigheid gecontroleerd / in orde 2. Onbeschadigd - Controle kinderzitje gecontroleerd / in orde - Controle stofdelen gecontroleerd / in orde...
  • Seite 49 FOTELIK DZIECIĘCY - WAVO KIND Drogi kliencie, przed pierwszym użyciem fotelika dziecięcego w samochod- zie przeczytaj uważnie całą niniejszą instrukcję. Samochodowy fotelik dziecięcy jest dopuszczony do użytkowania we wszystkich modyfikacjach pojazdów Škoda wyposażonych w 3-punktowe pasy bezpieczeństwa na fotelach tylnych.
  • Seite 50 W razie niejasności lub w celu zasięgnięcia bardziej szcze- gółowych informacji, prosimy zajrzeć na naszą stronę inter- netową: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Należy przestrzegać ogólnych zaleceń dotyczących stoso- wania samochodowych fotelików dziecięcych, zwłaszcza w połączeniu z poduszkami powietrznymi, podanych w instrukcji obsługi pojazdu. Uwaga, w przypadku użycia fotelika dziecięcego na fo- telu pasażera, bezwarunkowo konieczne jest wyłączenie przedniej poduszki powietrznej pasażera.
  • Seite 51: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Czyszczenie - 4 - - Powłokę można zdjąć i wyprać w delikatnym środku piorą- cym w ciepłej wodzie (30 °C). Należy dokładnie przestrze- gać instrukcji prania. W przypadku wyprania temperaturze ponad 30 °C mogą wyblaknąć kolory powłoki. Nie wykręcać powłoki i w żadnym wypadku nie suszyć w elektrycznej su- szarce do bielizny (materiał...
  • Seite 52 - w pojeździe były zabezpieczone (np. na tylnej półce) wszyst- kie ciężkie przedmioty lub przedmioty z ostrymi krawęd- ziami. - wszystkie osoby w samochodzie miały zapięte pasy. - samochodowy fotelik dziecięcy był w samochodzie zabez- pieczony pasem bezpieczeństwa nawet wtedy, kiedy nie przewozi się...
  • Seite 53 Dotyczy gwarancja, czy nie? Materiały – nasze materiały spełniają surowe wymagania w zakresie odporności kolorów na promieniowanie UV. Pomi- mo to wszystkie materiały wyblakną, jeżeli są narażone na działanie promieniowania UV. W takim przypadku nie chodzi o wadę materiału, ale o normalne objawy zużycia, których nie obejmuje żadna gwarancja.
  • Seite 54: Karta Gwarancyjna

    Karta gwarancyjna Nazwisko: ..........Adres: ..........Kod pocztowy: ..........Miejscowość: ..........Telefon (z numerem kierunkowym): ......... E-mail: ..........Samochodowy fotelik dziecięcy: ........... Numer wyrobu: ..........Kolor materiału (wzór): ..........Wyposażenie: ..........Odbiór – kontrola: 1. Kompletność skontrolowano / w porządku 2.
  • Seite 55: Použitie Vo Vozidle

    DETSKÁ AUTOSEDAČKA - WAVO KIND Vážený zákazník, pred prvým použitím detskej autosedačky vo vozidle si sta- rostlivo prečítajte tento návod. Detská autosedačka je schválená pre použitie do všetkých modifikácií vozidiel Škoda vybavených 3-bodovým bez- pečnostným pásom na zadných sedadlách. Kontrola, schválenie, spôsobilosť...
  • Seite 56 V prípade nejasností alebo spresnení sa pozrite na našu webovú stránku: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Dbajte prosím na všeobecné pokyny pre používanie detských autosedačiek, najmä tiež v spojení s airbagmi, ako sú uvedené v návode na obsluhu vozidla. Pozor, ak chcete použiť detskú autosedačku na sedadle spolujazdca je bezpodmienečne nutné...
  • Seite 57: Bezpečnostné Pokyny

    prosím presne návodu na pranie. Ak periete pri teplote viac než 30 °C, môže dôjsť k vyblednutiu farby látky poťahu. Poťah nežmýkať a v žiadnom prípade nesušiť v elektrickej sušičke na bielizeň (látka sa potom podľa okolností uvoľní od čalúnenia). - Ak je poťah poškodený...
  • Seite 58 Návod na použitie je neoddeliteľnou súčasťou detskej autosedačky. Založte prosím preto tento návod k palub- nej literatúre vozidla. Pokyny pre likvidáciu odpadov Dodržujte prosím predpisy a ustanovenia o likvidácii odpadov platné vo vašej krajine. Likvidácia obalov Kontajner pre kartóny z lepenky Likvidácia jednotlivých súčastí: Poťah Zvyškový...
  • Seite 59: Záručný List

    Záručný list Meno: ..........Adresa: ..........PSČ: ..........Miesto: ..........Telefón (s predvoľbou): ..........E-mail: ..........Detská autosedačka: ..........Číslo výrobku: ..........Farba látky (dizajn): ..........Príslušenstvo: ..........Odovzdanie - kontrola: 1. Úplnosť skontrolované / v poriadku 2. Neporušenosť - Kontrola sedačky skontrolované...
  • Seite 60: Уважаемый Покупатель

    ДЕТСКОЕ АВТОКРЕСЛО - WAVO KIND Уважаемый покупатель! Перед первым использованием детского автокресла в автомобиле тщательно изучите данную инструкцию. Детское автокресло утверждено для использования во всех модификациях автомобилей Škoda, оснащённых 3-точечными ремнями безопасности на задних сиде- ниях. Контроль, утверждение, пригодность - Данное детское автокресло относится к группе "универ- сальных"...
  • Seite 61 - На среднем заднем сидении нет (Использование возможно, если имеется 3-точечный ремень). В случая неясностей или для уточнения посмотрите на наш сайт: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.com Соблюдайте, пожалуйста, общие указания по использованию детских автокресел, особенно в сочетании с подушками безопасности, как описано в инструкции...
  • Seite 62: Инструкции По Безопасности

    - Ремень безопасности должен плотно прилегать к плечу, грудной клетке и тазу ребёнка и не должен перекручиваться! В случае автоматической системы ремня это достигается затягиванием плечевого ремня. Тем же способом затяните и поясной ремень. - Для контроля правильное прохождение ремня изо- бражено...
  • Seite 63 - Никогда не оставляйте, пожалуйста, вашего ребёнка в детском автокресле в автомобиле без присмотра. - Ваш ребёнок должен входить и выходить только на стороне тротуара. - Во время длительного пути делайте остановки, при ко- торых ваш ребёнок без проблем может удовлетворить свою...
  • Seite 64 Гарантия (2 года) На данное детское автокресло мы предоставляем гарантию, касающуюся дефектов производства или материалов, в течение 2 лет. Гарантийный срок начинается со дня покупки. Для подтверждения сохраняйте, пожалуйста, в течение гарантийного пери- ода заполненный гарантийный талон, подписанный вами документ о проверке при передаче и документ об оплате.
  • Seite 65: Гарантийный Талон

    Гарантийный талон Имя: ..........Адрес: ..........Почтовый индекс: ..........Место: ..........Телефон (с кодом): ..........E-mail: ..........Детское автокресло: ..........Номер изделия: ..........Цвет ткани (дизайн): ..........Принадлежности: ..........Передача - проверка: 1. Комплектность проверено / в порядке 2. Неповреждённость - Проверка...
  • Seite 66 AUTÓS GYEREKÜLÉS - WAVO KIND Tisztelt vásárló, az autós gyerekülés első használatba vétele előtt figyelme- sen olvassa át a jelen használati útmutatót. A gyerekülés jóvá lett hagyva valamennyi olyan típusú Škoda gépkocsiba való beszereléshez, amelyek hátsó ülése el van látva a 3-pontos rögzítésű...
  • Seite 67 További felvilágosítás vagy kiegészítés céljából látogassa meg a mi honlapunkat: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Kérjük, hogy tartsa be a jelen autós gyerekülésre haszná- latát részletező általános tudnivalókat, főleg a légzsákok- kal kapcsolatban úgy, ahogy ezek a gépkocsi használati utasításaiban vannak leírva. Figyelem, amennyiben a gyerekülést az elülső társutas ülésére szereli be, úgy feltétlenül szükséges kikapcsolni a társutas elülső...
  • Seite 68: Biztonsági Utasítások

    Tisztítás - 4 - - A kárpit levehető és kíméletesen kimosható a finomabb mosószerrel és langyos vízzel (30 °C). Tartsa be pontosan a mosási utasításokat. Amennyiben a 30 °C-ot meghaladó meleg vízben mosna, úgy a bevonat textilanyag színe kifa- kulhat. A bevonatot tilos facsarni, és szigorúan tilos ezt az elektromos szárítóban szárítani (ekkor különválhat egymás- tól a textil és a bevonó...
  • Seite 69 - valamennyi, a gépkocsiba levő súlyosabb, illetve éles vég- ződésű tárgy (pl. a poggyásztérben) elégségesen rögzítve legyen. - a gépkocsi valamennyi utasa övvel csatolva legyen. - a gyerekülés az autóban mindig, még akkor is, ha nincs ép- pen a gyerek is szállítva, biztosítva legyen. A gyerekülés szerkezetén csak a gyártó...
  • Seite 70 Garancianyújtás az alábbi esetekben, igen vagy nem? Anyagok – az általunk használt anyagok kielégítik az UV sugárzás elleni színállósági magas szintű követelményeket. Ennek ellenére valamennyi anyagféle kifakulhat, ha UV su- gárzás hatásának lesz kitéve. Eben az esetben nem a hiányos anyag összetételről, hanem a normális elhasználódásról van szó, amelyre semmiféle garancianyújtás nem vonatkozik.
  • Seite 71 Garancialevél Név: ..........Postacím: ..........Postai irányítószám: ..........Község: ..........Telefon (előhívással): ..........E-mail: ..........Autós gyerekülés: ..........Termékszám: ..........Anyagszín (design): ..........Tartozékok: ..........Átadás-ellenőrzés: 1. Teljesség ellenőrizve / rendben 2. Épség - Gyerekülés vizsgálat ellenőrizve / rendben - Anyagrészek vizsgálat ellenőrizve / rendben - Műanyagrészek vizsgálat ellenőrizve / rendben...
  • Seite 72: Stimate Client

    SCAUNUL AUTO PENTRU COPIL - WAVO KIND Stimate client, înainte de prima utilitzare a scaunului auto în automobil, ci- tiţi atent aceste instrucţiuni. Scaunul auto pentru copil este agreat pentru utilizarea în toate modificaţiile automobilelor Škoda, dotate cu centuri de siguranţă triple pe banchetele din spate.
  • Seite 73 - Pe bancheta din mijloc (Utilizarea posibilă, numai dacă este la dispoziţie centura de siguranţă triplă.) În caz de neclarităţi sau precizări, vizitaţi pagina noastră de web: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Ţineţi cont în general de instrucţiunile pentru utilizarea scaunelor auto pentru copil, mai ales cele referitoare la airbag, aşa cum sunt indicate în instrucţiunile de deser- vire pentru automobilul.
  • Seite 74: Instrucţiuni De Siguranţă

    - Pentru verificare, trecerea coreactă a centurii este ilustrată pe eticheta pe partea din faţă a scaunului auto. Curăţarea - 4 - - Husa o puteţi scoate şi spăla cu menajare cu un preparat de spălat fin şi cu apă călduţă (30 °C). Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de spălare.
  • Seite 75 De aceea vă rugăm să ţineţi cont, ca... - proptelele de spate ale scaunelor auto, să fie asigurate. - să fie asigurate (de ex. pe platoul din spate) toate obiectele grele sau obiectele cu muchii tăioase. - toţi călătorii din automobil să fie ataşaţi. - scaunul auto pentru copil să...
  • Seite 76 Se referă sau nu garanţia? Materialele textile – materialele noastre îndeplinesc cerinţe înalte în ce priveşte rezistenţa coloră faţă de razele UV. Cu toate acestea, toate materialele textile se decolorează, dacă sunt expuse razelor UV. Aici nu este vorba de un defect al ma- terialului, ci de un fenomen de uzură, pentru care nu se preia nici o garanţie.
  • Seite 77 Scrisoare de garanţie Numele: ..........Adresa: ..........COD POŞTAL: ..........Localitatea: ..........Telefon (prefix): ..........E-mail: ..........Scaun auto pentru copil: ..........Numărul de fabricaţie: ..........Culoarea materialului textil (design): ........Accesorii: ..........Predare – control: 1. Complexitate verificat / în regulă 2.
  • Seite 78: Уважаеми Клиенти

    ДЕТСКО СТОЛЧЕ ЗА КОЛА - WAVO KIND Уважаеми клиенти, Преди да използвате детското столче за кола в авто- мобила, внимателно прочетете тази инструкция. Детското столче за кола е одобрено за използване във всички модификации на автомобил Шкода, снабдени с 3-точков предпазен колан на задните седалки.
  • Seite 79 - На задната седалка от външните страни да - На задната седалка в средата не (Използването е възможно, ако е налице триточков колан.) За неясноти или уточнения вижте в нашия уеб сайт: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Моля, спазвайте общите инструкции за използване на...
  • Seite 80: Указания За Безопасност

    постига като накрая се затяга горната част на колана. По същия начин се затяга и долната част на колана. - За проверка, правилното преминаване на колана е изобразено за пример на етикета на предната страна на детското столче. Почистване - 4 - - Калъфът...
  • Seite 81 - Прекъсвайте по-дългите пътувания с почивки, в които Вашето дете може да преживее своето ограничение на движенията без проблем. - При аварийно спиране или при произшествие не- закрепените предмети и хора могат да наранят останалите пътници. Затова, моля, винаги следете дали..
  • Seite 82 В случай на рекламация, към детското столче за кола трябва да се приложи гаранционната карта. Предоставянето на гаранцията се ограничава само за детски столчета, които е боравено правилно и които ще бъдат върнати в чисто и изправно състояние. Гаранцията не важи, когато се касае за: - амортизация...
  • Seite 83: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Име: ..........Адрес: ..........Пощенски код: ..........Място: ..........Телефон (с предизбиране): ..........E-mail: ..........Детско столче за кола: ..........Номер на продукта: ..........Цвят на палта (дизайн): ..........Принадлежности: ..........Предаване - проверка: 1. Цялост проверено / в изправност 2.
  • Seite 84: Prezado Cliente

    CADEIRA DE CRIANÇA PARA CARRO - WAVO KIND Prezado cliente, Faça o favor de ler com cuidado as presentes Instruções para uso antes de utilizar a cadeira de criança no carro pela pri- meira vez. Esta cadeira carro para crianças está homologada para todos os tipos de automóveis Škoda equipados com...
  • Seite 85 - No assento traseiro central não (O uso é possível caso esteja à disposição o cinto de 3 pon- tos.) No caso de algumas confusões ou especificações ver a nossa página web: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Faça o favor de observar em ge ral as instruções para uso das cadeiras de criança para carro, sobretudo também em relação com os airbags, tão como estão indicadas no manual de instruções para o carro.
  • Seite 86: Instruções De Segurança

    - O cinto de segurança tem que aderir estreitamente ao ombro, ao peito e ao pélvis da criança e não deve estar torcido ! No caso do sistema automático do cinto isto se atinge tirando por fim o cinto de ombro. De mesma ma- neira aperta-se também o cinto de pélvis.
  • Seite 87 - Por favor, nunca deixe a Sua criança na cadeira de criança no carro sem o controlo. - Deixe entrar e sair a Sua criança somente no lado da calça- - Durante viagens mais longas faça pausas em que a Sua cri- ança pode viver sem problemas a sua necessidade de mo- vimento.
  • Seite 88 Garantia (2 anos) Para a presente cadeira de criança para carro presta-se a ga- rantia referente aos defeitos de produção ou de material na extensão de 2 anos. O prazo de garantia começa no dia da compra. Faça o favor de guardar como documentos duran- te o tempo da duração da garantia o certificado de garantia preenchido, o documento de controlo assinado pelo Senhor no momento da entrega e o documento de pagamento.
  • Seite 89: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Nome: ..........Endereço: .................... Lugar: ..........Telefone (com o código) : ..........E-mail: ..........Cadeira de criança para carro:..........Número do produto: ..........Cor da fazenda (design): ..........Acessórios: ..........Entrega – controlo: 1. Integralidade controlado / em ordem 2.
  • Seite 90 Παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου - WAVO KIND Αγαπητέ πελάτη, Πριν την πρώτη χρήση του παιδικού καθίσματος στο αυτοκίνητο διάβασε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου εγκρίθηκε για τη χρήση σε όλες τις μετατροπές των οχημάτων Škoda που είναι εφοδιασμένες...
  • Seite 91 - Στο κάθισμα συνοδηγού ναι (Με μετωπικό αερόσακο: σύρετε το κάθισμα του οχήματος μακριά πίσω, ενδεχομένως τηρήστε τις προειδοποιήσεις στις οδηγίες χρήσης του συγκεκριμένου οχήματος.) - Στα εξωτερικά πίσω καθίσματα ναι - Στο μεσαίο πίσω κάθισμα όχι (Η χρήση είναι δυνατή εάν είναι σε διάθεση η ζώνη 3 σημείων.) Σε...
  • Seite 92: Οδηγίες Ασφάλειας

    - Η ζώνη ώμων πρέπει να περνάει αρκετά μακριά από το λαιμό του παιδιού. - Στην πλευρά της κλειδαριάς της ζώνης πρέπει επίσης να τοποθετηθεί η ζώνη κάτω από το γάντζο ασφαλείας του παιδικού καθίσματος. - Η ζώνη ασφαλείας πρέπει να εφάπτεται στενά στον ώμο, στο...
  • Seite 93 - Σε περίπτωση ατυχήματος με ταχύτητα πρόσκρουσης πάνω από 10 km/ώρα μπορεί το κάθισμα να υποστεί ζημιά. Απαγορεύεται να χρησιμοποιηθεί ξανά το κάθισμα. Το κάθισμα και η ζώνη ασφαλείας πρέπει να αλλαχτούν. - Το παιδικό κάθισμα δεν πρέπει ποτέ να στριμωχθεί ανάμεσα...
  • Seite 94 Αποκομιδή ξεχωριστών εξαρτημάτων: Κάλυμμα Κατάλοιπα απόβλητα, θερμική εκμετάλλευση Πλαστικά εξαρτήματα Σύμφωνα με την επισήμανση σε ανάλογους κάδους Εγγύηση (2 χρόνια) Σ‘ αυτό το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου παρέχουμε εγγύηση για βλάβες παραγωγής ή υλικού για 2 χρόνια. Η περίοδος εγγύησης αρχίζει με την ημέρα αγοράς. Ως απόδειξη παρακαλούμε...
  • Seite 95 Επιστολή εγγύησης Όνομα: ..........Διεύθυνση: ..........Τ.Κ.: ..........Πόλη: ..........Τηλέφωνο (με κώδικα): ..........E-mail: ..........Παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου: ..........Αριθμός προϊόντος: ..........Χρώμα υφάσματος (σχέδιο): ..........Εξαρτήματα: ..........Παράδοση – έλεγχος: 1. Πληρότητα ελεγμένο / εντάξει 2. Ακαιρεότητα - Έλεγχος καθίσματος ελεγμένο...
  • Seite 96: Kære Kunde

    AUTOSTOL - WAVO KIND Kære kunde Læs venligst denne brugsanvisning nøje inden autostolen tages i brug i bilen for første gang. Autostolen er godkendt til brug i alle Škoda-modeller, der er udstyret med trepunkts- seler på bagsæderne. Kontrol, godkendelse, anvendelse - Denne autostol tilhører „universal“-gruppen (autostolen er...
  • Seite 97 Overhold venligst de generelle regler for brug af autosto- le, herunder især i forbindelse med airbags, der fremgår af brugervejledningen til bilen. OBS! Ved anvendelse af en autostol på passagerforsædet er det strengt nødvendigt at deaktivere frontairbag- gen til forsædepassageren. Ved udløsning af airbag på passagersiden kan barnet tilføjes alvorlige kvæstelser, endda med død til følge.
  • Seite 98: Sikkerhedsanvisninger

    - Beskadiget betræk eller betræk, som det ikke længere er muligt at rengøre, kan udskiftes. - Reservebetræk kan købes hos de autoriserede forhan- dlere, bestillingsnr. 5L0 061 731C. Autostolen må ikke anvendes uden betræk. - Plastdele rengøres med sæbevand. Brug ikke aggressive midler (fx opløsningsmidler).
  • Seite 99 Bortskaffelse Overhold venligst de lokale regler og forskrifter vedrørende bortskaffelse af affald. Emballage Papcontainer Enkelte dele: Betræk Husholdningsaffald, termisk genbrug Plastdele Plastaffald (efter mærkning) Garanti (2 år) Der ydes 2 års garanti mod produktions- og materialefejl på denne autostol. Garantiperioden løber fra købsdatoen. Op- bevar venligst det udfyldte garantibevis, kvitteringen om kon- trol som du har signeret ved overdragelse samt bonen i hele garantiperioden.
  • Seite 100 Garantibevis Navn: ..........Adresse: ..........Postnummer: ....................Telefon (m/landekode): ..........E-mail: ..........Autostol: ..........Produktnummer: ..........Stoffarve (design): ..........Tilbehør: ..........Overdragelse - kontrol: 1. Fuldstændighed tjekket / ok 2. Fejl - Autostol tjekket / ok - Stofkomponenter tjekket / ok - Plastkomponenter tjekket / ok Jeg har tjekket autostolen og konstateret, at den er i...
  • Seite 101: Arvoisa Asiakas

    LASTEN TURVAISTUIN - WAVO KIND Arvoisa asiakas, lue tämä ohje huolellisesti ennen turvaistuimen käyttöä autossa. Lasten turvaistuin on hyväksytty käyttöön kaikissa Škoda malleissa, joiden takaistuimet on varustettu kolmipis- teturvavöillä. Tarkastus, hyväksyntä, soveltuvuus - Tämä turvaistuin on luokiteltu „universal“ yleisturvaistui- meksi (turvaistuin on hyväksytty yleisturvaistuinten luok- kaan, jossa on tiukemmat vaatimukset kuin malleissa, joissa tätä...
  • Seite 102 Epäselvissä tai tarkentamista vaativissa tapauksissa katso web-sivuiltamme: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Noudata auton käsikirjassa esitettyjä turvaistuinten käyttöä ja varsinkin turvatyynyihin liittyviä yleisiä ohjeita. Huom.! Käytettäessä turvaistuinta etuistuimella on vält- tämätöntä kytkeä matkustajan turvatyyny pois päältä. Matkustajan turvatyynyn toiminta voi aiheuttaa lapselle vakavia, jopa kuolemaan johtavia vammoja. Joissakin maissa kansalliset määräykset vaativat myös matkus- tajan sivu- tai pääturvatyynyn pois päältä...
  • Seite 103: Turvallisuusohjeet

    missään tapauksessa kuivaa sitä sähkökäyttöisessä kui- vausrummussa (kangas voi irrota pehmusteesta). - Päällysteen, joka on vahingoittunut tai jota ei voi enää puh- distaa, voi vaihtaa. - Varapäällysteitä saa valtuutetuilta myyjiltä tilausnu- merolla 5L0 061 731C. Turvaistuinta ei saa käyttää ilman päällystettä. - Muoviosat voi pestä...
  • Seite 104 Jätteiden käsittelyä koskevat ohjeet Noudata jätteiden käsittelyä koskevia maakohtaisia ohjeita ja määräyksiä. Pakkauksen hävittäminen Pahvinkeräysastiaan Yksittäisten osien hävittäminen: Päällyste Kuivajäteastiaan, termiseen hyötykäyttöön Muoviosat Merkinnän mukaisesti niille tarkoitettuun jäteastiaan Takuu (2 vuotta) Annamme tälle lasten turvaistuimelle valmistus- ja mate- riaalivirheitä koskevan 2 vuoden takuun. Takuuaika alkaa ostopäivästä.
  • Seite 105 Takuukortti Nimi: ..........Osoite: ..........Postinumero: ..........Postitoimipaikka: ..........Puhelin (ja suuntanumero): ..........Sähköpostiosoite: ..........Lasten turvaistuin: ..........Tuotenumero: ..........Päällysteen väri (kuvio): ..........Lisävarusteet: ..........Luovutustarkastus: 1. Täydellisyys tarkastettu / asianmukainen 2. Eheys - Istuimen tarkastus tarkastettu / asianmukainen - Kangasosien tarkastus tarkastettu / asianmukainen - Muoviosien tarkastus...
  • Seite 106 BARNEBILSETE - WAVO KIND Kjære kunde, Før Du begynner å bruke barnesete/barnestolen i bilen, ta deg litt tid til å lese nøye følgende bruksanvisning. Barne- setet er godkjent for bruk i alle typer bil Škoda utstyrt med et 3-punkt sikkerhetsbelte på bakseter.
  • Seite 107 Pass nøye på alle henvisninger til bruk av barnestolen, spesiellt i forhold til airbag/kollisjonsputer, slik de er ne- vnt i bilbruksanvisning. OBS! Hvis Du ønsker å anvende barnestolen på forsete – medpassasjersete, er det absolutt nødvendig å slå av mekanisme for frontairbag. I tilfelle frontairbags aktivering, kan barnet rammes av alvorlige, til og med dødelige skader.
  • Seite 108 - Hvis trekket er skadet, eller kan ikke vaskes mer, kan det skiftes ut. - Erstatningstrekk kan kjøpes hos autoriserte handlere etter bestillingsnummer 5L0 061 731C. Barnestolen er ikke tillatt til bruk uten trekk. - Plastdeler kan vaskes med såpevann. Ikke bruk aggressive midler (som løsemidel).
  • Seite 109 Avfallshåndtering Vennligst følg forskrifter instrukser avfallshåndtering gjeldende i ditt land. Likvidering av omslag Kontejner for pappkartong Likvidering av andre deler: Trekket Restavfall, termisk bearbeidelse Plastdeler Etter marketing i enkelte kontejner Garanti (2 år) For denne barnestolen tilbyr vi garanti for produkt- eller ma- terialfeil i omfang av to 2 år.
  • Seite 110 Garantiseddel Navn: …………………………………… Adresse: …………………………………… Postnummer: …………………………………… Sted/By: …………………………………… Telefon: …………………………………… E-mail: …………………………………… Barnestol: …………………………………… Produktnummer: …………………………………… Stoffarge (design): …………………………………… Tilbehør: …………………………………… Overlevering – kontrolle: 1. Kompletthet kontrollert / i orden 2. Intakt/uskadd - Kontrolle av setet kontrollert / i orden - Kontrolle av stoffdeler kontrollert / i orden - Kontrolle av plastdeler...
  • Seite 111 DJEČIJA AUTOSJEDALICA - WAVO KIND Poštovani korisniku, Prije prve upotrebe dječije autosjedalice u vozilu si brižljivo pročitajte ovo uputstvo. Dječja autosjedalica je odobrena za upotrebu u svim modelima vozila Škoda koja imaju sigurnos- ne pojaseve s 3 točke vezivanja na stražnjim sjedalima.
  • Seite 112 U slučaju nejasnoća ili preciziranja nekih pitanja, odgovore možete naći na našoj web stranici: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Pazite molimo Vas uglavnom na opšte upute za korišten- je dječijih autosjedalica, prije svega na te koje su spojene sa airbag-om, kako je uvedeno u uputstvu za uporabu vozila.
  • Seite 113: Sigurnosne Upute

    uputstvu za pranje. Ako perete pri temperaturi višoj od 30 °C može izblijediti boja navlake. Navlaku ne cijedite i ni u kojem slučaju ne sušite u električnoj sušari za rublje (mate- rijal se pak prema okolnostima odvoji od tapetarije). - Ako je navlaka oštećena ili ju ne možete više očistiti, možete ju zamjeniti.
  • Seite 114 Promjeme na dječijoj autosjedalici smije provesti samo proizvođač. U slučaju problema pri korištenju kontakti- rajte autorizovanog prodavača. Uputstvo za uporabu je nedjeljivi dio dječije autosjeda- lice. Spremite zato ovo uputstvo uz palubnu literaturu vozila. Upute za likvidaciju otpada Ponašajte se prema propisima i odredbama o likvidaciji otpada, koje vrijede u Vašoj zemlji.
  • Seite 115 U slučaju garancije se molim Vas odmah obratíte na Vašeg specijaliziranog prodavača. Posavjetovati će Vas i pružiti Vam pomoć. Pri obradi prava na reklamaciju se koriste dopisove pristojbe specifične za dani proizvod. Ovdje Vas upućujemo na opće trgovačke uvjete, pristupačne kod prodavača. Korištenje, briga i održavanje Sa dječijom sjedalicom mora biti postupano prema uputstvu za uporabu.
  • Seite 116: Garantni List

    Garantni list Ime: ..........Adresa: ..........Poštanski broj: ..........Mjesto: ..........Telefon (sa pozivnim brojem): ..........E-mail: ..........Dječija autosjedalica: ..........Broj proizvoda: ..........Boja tekstila (design): ..........Pribor: ..........Predaja - kontrola: 1. Potpunost prekontrolirano / u redu 2. Neoštećenost - Kontrola sjedalica prekontrolirano / u redu - Kontrola tekstilnih dijelova...
  • Seite 117 OTROŠKI AVTO SEDEŽ - WAVO KIND Cenjene stranke, še pred prvo uporabo otroškega avto sedeža v vozilu skrbno preberite priložena navodila. Otroški avto-sedež je odobren za uporabo v vseh modifikacijah vozil Škoda, opremljenih z varnostnimi pasovi s tremi pritrdišči na zadnjem sedežu.
  • Seite 118 V primeru nejasnosti oziroma potrebe po bolj natančnih po- datkih poglejte na našo spletno stran: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Prosimo, da upoštevate splošne napotke za uporabljanje otroških avto sedežev, predvsem v zvezi z uporabo var- nostnih mehov, kot so le-ti navedeni v navodilu za upo- rabo vozila.
  • Seite 119: Varnostni Napotki

    Čiščenje - 4 - - Prevleko lahko snamete in jo operete s pomočjo materialu prijaznega in finega pralnega sredstva in mlačne vode (30 °C). Prosimo, da natančno upoštevate navodila za pranje. V kolikor boste prali pri temperaturi višji kot 30 °C, barve ma- terialov, iz katerih je napravljena prevleka, lahko zbledijo.
  • Seite 120 - bodo v vozilu (npr. na zadnji polici) pritrjeni vsi težki pred- meti oziroma predmeti z ostrimi robovi. - bodo vse osebe v vozilu pripete. - da bo otroški avto sedež v vozilu pritrjen z varnostnim pa- som tudi takrat, ko otroka ne prevažate. Spremembe na otroškem avto sedežu lahko izvaja le pro- izvajalec.
  • Seite 121 Ali se nanaša garancija, ali ne? Materiali – naši materiali zadovoljujejo visoke zahteve, po- vezane z barvno stabilnostjo zoper UV sevanje. Kljub temu pa vsi materiali zbledijo, v kolikor so redno izpostavljeni UV sevanju V tem primeru ne gre za napako v materialu, tem- več...
  • Seite 122: Garancijski List

    Garancijski list Ime: ..........Naslov: ..........Poštna številka: ..........Kraj: ..........Telefon (s klicno številko): ..........E-pošta: ..........Otroški avto sedež: ..........Številka izdelka: ..........Barva materiala (design): ..........Oprema: ..........Predaja - kontrola: 1. Celovitost kontrolirano / v redu 2.
  • Seite 123: Gerbiamasis Kliente

    VAIKIŠKA AUTOMOBILIO SĖDYNĖ - WAVO KIND Gerbiamasis Kliente, prieš pirmą kartą naudodamas vaikišką sėdynę automobily- je, atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Vaikiška automobilio sėdynė yra aprobuota naudoti visuose automobilių „Škoda“ modeliuose, kurių galinėse sėdynėse įrengti trijų laipsnių saugos diržai. Kontrolė, aprobavimas, pritaikymas - Ši vaikiška automobilio sėdynė...
  • Seite 124 Kilus neaiškumams arba norėdami pasitikslinti apsilankykite mūsų interneto svetainėse: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Prašome vadovautis bendrais vaikiškų automobilių sėdynių naudojimo nurodymais, pateiktais automobilio aptarnavimo instrukcijose, ypač derinant sėdynes su oro pagalvėmis. Dėmesio, jei norite naudoti vaikišką sėdynę keleivio sėdynėje, būtina išjungti priekinę keleivio oro pagalvę. Suveikusi keleivio oro pagalvė...
  • Seite 125: Saugumo Instrukcijos

    Valymas - 4 - - Apvalkalą galite nuimti ir atsargiai išskalbti, naudodami švelnius skalbimo miltelius vėsiame vandenyje (30 °C). Prašome skalbti tiksliai taip, kaip nurodyta. Jei skalbiate aukštesnėje nei 30 °C temperatūroje, apvalkalo medžiagos spalva gali išblukti. Apvalkalo negręžkite ir jokiu būdu ne- džiovinkite elektrinėje skalbinių...
  • Seite 126 - visi asmenys automobilyje prisisegę saugos diržais. - vaikiška sėdynė automobilyje pritvirtinta, ir tada, kai ja ne- vežamas vaikas. Keisti vaikiškos automobilio sėdynės konstrukciją gali tik gamintojas. Todėl iškilus sunkumams naudojant sėdynę kreipkitės į įgaliotą pardavėją. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama vaikiškos auto- mobilio sėdynės dalis.
  • Seite 127 Tai nėra medžiagos defektas, o normalus nusidėvėjimo reiš- kinys, kuriam netaikoma jokia garantija. Dėl garantinio aptarnavimo prašome nedelsiant kreiptis į savo specializuotą atstovą. Ten Jums patars ir suteiks pagalbą. Sprendžiant dėl grąžinimo sąlygų, taikomi konkretaus gami- nio amortizacijos atskaitymai. Jų, kaip ir visų bendrų pardavi- mo sąlygų, teiraukitės pardavėjo.
  • Seite 128 Garantijos lapas Vardas: ..........Adresas: ..........Pašto indeksas: ..........Vieta: ..........Telefonas (su kodu): ..........E-paštas: ..........Vaikiška automobilio sėdynė:..........Gaminio numeris: ..........Medžiagos spalva (dizainas): ..........Priedai: ..........Perdavimas – kontrolė: 1. Komplektacija patikrinta / tvarkoje 2. Nėra pažeidimų - Sėdynės kontrolė...
  • Seite 129 LAPSE TURVAISTE AUTOSSE - WAVO KIND Hea klient, enne lapse turvaistme esmakordset autos kasutamist lugege hoolikalt läbi see kasutusjuhend. Lapse turvaiste on heaks kiidetud kasutamiseks kõigis sõiduauto Škoda mudelites, mis on tagaistmel varustatud kolmepunktilise turvavööga. Kontrollimine, heakskiitmine ja kõlblikkus - See lapse turvaiste kuulub gruppi „universaalne” (iste on...
  • Seite 130 Ebaselguse korral või täpsustamiseks vaadake meie veebilehte: http://www.fairbimbofix.com http://www.fairbimbofix.it Pidage palun kinni auto kasutusjuhendis toodud laste turvaistmete kasutamise üldistest juhistest, eriti neist, mis puudutavad turvapatju. Tähelepanu! Kui soovite kasutada laste turvaistet kaassõitja istmel, tuleb tingimata lülitada välja eesmine kaassõitja turvapadi. Kaassõitja turvapadja aktiveerumi- sel võib laps saada raskeid vigastusi, mis võivad lõppeda surmaga.
  • Seite 131 juhul kuivatada elektrilises pesukuivatis (kangas võib polstri küljest lahti tulla). - Kui kate on kahjustunud või seda ei saa enam puhtaks, võib selle välja vahetada. - Varukatet on võimalik osta volitatud edasimüüjate juu- res tellimisnumbri 5L0 061 731C alusel. Lapse turvaistet ei tohi kasutada ilma katteta.
  • Seite 132 Jäätmete likvideerimise juhised Pidage kinni oma riigis jäätmete likvideerimise kohta kehtivatest eeskirjadest ja määrustest. Pakendite likvideerimine Pappkartongi konteiner Üksikute osade likvideerimine: Kate Muud jäätmed, termiline kasutamine Plastmassosad Vastavalt tähistusele õigetesse konteineritesse Garantii (2 aastat) Anname selle laste turvaistme 2-aastase valmistamis- ja ma- terjalivigade puudumise garantii.
  • Seite 133 Garantiileht Nimi: ..........Aadress: ..........Postiindeks: ..........Asula: ..........Telefon (koos kaugvalimiskoodiga): ........E-mail: ..........Lapse turvaiste: ..........Toote number: ..........Kanga värvus (disain): ..........Lisavarustus: ..........Üleandmine – kontrollimine: 1. Täielikkus kontrollitud / korras 2. Rikkumatus - Istme kontrollimine kontrollitud/korras - Kangadetailide kontrollimine kontrollitud/korras...
  • Seite 134 BĒRNU AUTOSĒDEKLIS - WAVO KIND Cienījamais pircēj, pirms bērnu autosēdekļa pirmās lietošanas automašīnā rūpīgi izlasiet šo instrukciju. Bērnu autosēdeklis ir apstiprināts lietošanai visos automašīnu Škoda tipos, kas aprīkotas ar 3-punktu drošības jostu uz aizmugures sēdekļiem. Kontrole, apstiprinājums, atbilstība normām - Šis autosēdeklis pieder pie „universālo“ autosēdekļu gru- pas (tas apstiprināts kā...
  • Seite 135 Lūdzu, ievērojiet vispārējos noteikumus bērnu autosēdekļu lietošanai, it īpaši kopā ar gaisa spilveniem, tā, kā tie norādīti automašīnas apkalpes instrukcijā. Uzmanību! Ja vēlaties lietot bērna autosēdekli uz līdzbraucēja sēdekļa, ir obligāti jāatslēdz līdzbraucēja priekšējais gaisa spilvens. Līdzbraucēja gaisa spilve- na aktivācijas gadījumā bērns var tikt nopietni vai pat nāvīgi ievainots.
  • Seite 136: Drošības Norādījumi

    - Rezerves pārvalku var iegādāties pie autorizētajiem pārdevējiem ar pasūtījuma numuru 5L0 061 731C. Bērnu autosēdekli nedrīkst lietot bez pārvalka. - Plastmasas daļas varat nomazgāt ar ziepjūdeni. Nelietot agresīvus tīrāmos līdzekļus (piem., šķīdinātājus). Drošības norādījumi - Bērnu autosēdekļa paaugstinātais stāvoklis ļauj bērnam ieturēt apakšējo ekstremitāšu dabisku ieliekuma leņķi.
  • Seite 137 Atkritumu likvidācijas norādījumi Lūdzu, ievērojiet savā zemē spēkā esošos likumus par atkritumu likvidāciju. Iepakojuma likvidācija Konteiners kartona kastēm Atsevišķu sastāvdaļu likvidācija: Pārvalks Jauktie atkritumi, termiska izmantošana Plastmasas daļas Pēc apzīmējuma attiecīgajos konteineros Garantija (2 gadi) Šim bērnu autosēdeklim sniedzam 2 gadu garantiju attiecībā uz ražošanas vai materiāla defektiem.
  • Seite 138 Garantijas apliecība Vārds, uzvārds: ..........Adrese: ..........Pasta indekss: ..........Apdzīvotā vieta: ..........Telefona numurs (ar kodu): ..........E-pasts: ..........Bērnu autosēdeklis: ..........Izstrādājuma numurs: ..........Auduma krāsa (dizains): ..........Aprīkojums: ..........Nodošana - kontrole: 1. Pilnīgums kontrolēts / kārtībā 2.
  • Seite 140 - BG - Информацията за техническите данни, конструкцията, оборудването, материалите, гаранциите и външния вид е актуална към момента на предаване на написаната инструкция за печат. Производителят си запазва правото да извършва промени (включително промени на техническите параметри с промени на отделни моделови наличности).
  • Seite 141 Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 5L0 019 900C/06.2009 www.fairbimbofix.com www.fairbimbofix.it www.skoda-auto.com www.skoda-auto.cz © ŠKODA AUTO a. s.

Inhaltsverzeichnis