EN
Instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
EN
Instruction manual
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
NL
Gebruiksaanwijzing
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
FR
Mode d'emploi
the purpose it is made for.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
DE
Bedienungsanleitung
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
ES
Manual de usuario
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
PT
Manual de utilizador
plug or appliance in the water or any other liquid.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
PL
Instrukcja obsługi
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
IT
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
Manuale utente
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
SV
Bruksanvisning
children without supervision.
• The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
CS
Návod na použití
•
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
SK
Návod na použitie
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
KA-5011
• CAUTION: Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
PARTS DESCRIPTION
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO
1. Heating elements
DOS COMPONENTES
/
OPIS CZĘŚCI
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
2. On/ off switch with power indicator light
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
BEFORE THE FIRST USE
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• Put the two back legs, separately supplied with the device, firmly in the
recesses behind the appliance.
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
USE
1
• Plug into a grounded outlet and switch the device on by the on / off
switches.
• The right on / off switch is for the upper element. The left on / off switch for
the lower heating element. If one heater element is turned on, the unit has
400 watts of heating power, when both heaters are turned on, the unit has
800 watts of heating power
• Do not put anything on the heater, such as clothing or towels. Do not use
the heater in the bathroom or other wet areas.The grates of the heater can
be very hot
• The exterior of the unit is hot. Avoid any physical contact, it can cause
serious injury. Let it cool down completely before it is moved. Always use
the handle on the top of the unit to move it.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The appliance needs only an external regular cleaning.
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the grilles from dust.
2
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
het gevolg van is.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
• Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze te worden vervangen
fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout
door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
risque.
personen met een soortgelijke kwalificatie, om gevaar te voorkomen.
• Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ce dernier ne devienne pas entortillé.
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
• Ne jamais utiliser l'appareil sans supervision.
ondergrond.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
stopcontact steekt.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
het voor bestemd is.
faudra choisir un lieu de rangement pour l'appareil inaccessible aux
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
liquide afin de vous éviter un choc électrique.
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 8 ans
beneden hangt.
ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ont
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
mentales sont réduites ou manquant d'expérience et de connaissance
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour
schok.
utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
l'entretien régulier ne doivent pas être effectués par des enfants sans
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht of
surveillance.
geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bewust van
• Le radiateur ne doit pas être positionné directement sous une sortie de
de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
prise.
Reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht.
• De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te
worden.
• AVERTISSEMENT PAR LE SYMBOLE
pas recouvrir le radiateur.
• N'utilisez pas ce radiateur à proximité de baignoires, de douches ou de
•
WAARSCHUWING: Dek de verwarming niet af, om oververhitting
piscine.
te voorkomen.
• Les enfants de moins de 3 ans devraient être gardés hors de proximité à
• Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad,
moins d'être continuellement surveillés.
douche of zwembad.
• Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans n'allumeront/éteindront
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden,
(On/Off ) l'appareil que s'il est placé ou installé dans l'emplacement
tenzij onder constante toezicht.
destiné à son utilisation normale et qu'ils sont responsabilisés ou
• Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat
informés sur l'utilisation de l'appareil de manière sécurisée et qu'ils
uitsluitend in-/uitschakelen, op voorwaarde dat het apparaat in de
comprennent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans et de
beoogde normale werkingsstand wordt geplaatst of geïnstalleerd en
moins de 8 ans ne brancheront, règleront et nettoieront pas l'appareil
dat het kind onder toezicht staat of instructies m.b.t. het veilige gebruik
ou n'effectueront pas l'entretien de l'utilisateur.
van het apparaat heeft gekregen en dat het kind begrip heeft van de
• ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
eventuele gevaren. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen
chaudes et provoquer des brûlures. Il faudra être particulièrement
het apparaat niet aansluiten, afstellen of reinigen of andere vormen van
vigilant lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont
gebruikersonderhoud uitvoeren.
présents.
• LET OP: Sommige onderdelen van dit product kunnen erg warm
worden en brandwonden veroorzaken. Men dient dit met name in acht
DESCRIPTION DES PIÈCES
te nemen wanneer er kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn.
1. Éléments chauffants
2. Bouton Marche/Arrêt (On/Off ) avec voyant lumineux
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Warmte elementen
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
2. Aan/ uit schakelaar met indicatielampje
• Posez l'appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d'espace
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ou en extérieur.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
• Fixer fermement les deux pieds de derrière, fournis séparément avec
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
l'appareil, dans les encoches à l'arrière de l'appareil.
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l'appareil.
• Plaats de 2 los meegeleverde poten achterin het apparaat, door deze stevig
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L'odeur n'est que temporaire et
in de uitsparingen achter in het apparaat te drukken.
disparaitra rapidement.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
UTILISATION
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Brancher la prise sur une prise de terre et allumer l'appareil avec les boutons
Marche/Arrêt.
GEBRUIK
• Le bouton droit Marche/Arrêt concerne l'élément supérieur Le bouton
• Steek de stekker in een geaard stopcontact en schakel met de aan/
gauche Marche/Arrêt est l'élément de chauffe inférieur. Lorsque l'un des
uitschakelaars het apparaat aan.
éléments chauffants est allumé, l'appareil a une puissance de chauffe de 400
• De rechter aan/uitschakelaar is voor het bovenste verwarmingselement.De
W; lorsque les deux éléments sont allumés, l'appareil a une puissance de
linker aan/uitschakelaar is voor het onderste verwarmingselement. Indien
chauffe de 800 W.
een verwarmingselement wordt ingeschakeld, heeft het apparaat 400 watt
• Ne rien mettre sur le radiateur, tel des vêtements ou des serviettes. Ne pas
verwarmingsvermogen, indien beide verwarmingselementen worden
utiliser le radiateur dans la salle de bain ou autres lieux mouillés. Les grilles
ingeschakeld, heeft het apparaat 800 watt verwarmingsvermogen.
du radiateur peuvent être très chaudes.
• Plaats nooit voorwerpen op de kachel, zoals kleding of doeken. Gebruik
• L'extérieur de l'appareil est chaud. Eviter tout contact physique, car il peut en
de kachel niet in de badkamer of andere natte ruimten.De roosters van de
résulter des blessures graves. Laisser celui-ci refroidir complètement avant
kachel kunnen zeer heet worden.
de le déplacer. Utiliser toujours la poignée au-dessus de l'appareil avant de
• De buitenkant van het apparaat wordt heet. Vermijd ieder lichamelijk
le déplacer.
contact, u kunt zich ernstig verwonden. Laat het apparaat volledig afkoelen
voordat deze wordt verplaatst. Gebruik altijd de handgreep aan de
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
bovenkant van het apparaat om deze te verplaatsen.
• L'appareil à besoin d'un nettoyage extérieur régulier.
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Nettoyez la poussière des grilles.
• Enkel de behuizing van het apparaat zal regelmatig schoongemaakt moeten
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
worden.
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre,
• Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik als u het apparaat
ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het
schoonmaken.
GARANTIE
• Stof de roosters af.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
beschadigt het apparaat.
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
site Internet de service : www.service.tristar.eu
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils
artikelnummer van het product.
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La notice
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
servicewebsite: www.service.tristar.eu
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
ments concernant le centre de Recyclage
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
DE
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Hersteller, dem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Schäden zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Benutzung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen von unbeaufsichtigten Kindern nicht
durchgeführt werden.
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
werden.
: Afin d'éviter la surchauffe, ne
• WARNUNG
: Das Heizgerät nicht abdecken, um Überhitzung zu
vermeiden.
• Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne,
Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
• Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie stehen
unter kontinuierlicher Beaufsichtigung.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein/
ausschalten, wenn es in der normalen Betriebsposition aufgestellt
oder installiert wurde und sie unter einer sicheren Beaufsichtigung
oder Anleitung bezüglich der Benutzung des Geräts stehen und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren dürfen das Gerät nicht einstecken, regeln und reinigen oder
Benutzerwartungen durchführen.
• VORSICHT: Einige Geräteteile können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Sie müssen besonders aufpassen, wenn
Kinder und verletzliche Personen anwesend sind.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Heizelemente
2. Ein/Ausschalter mit Kontrollleuchte
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie die beiden hinteren Füße, die separat mit dem Gerät geliefert
wurden, fest in die Vertiefungen hinter dem Gerät.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten
Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende
Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
ANWENDUNG
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose und schalten Sie
das Gerät mit Ein-/Ausschalter ein.
• Der rechte Ein-/Ausschalter ist für das obere Heizelement zuständig und der
linke Ein-/Ausschalter ist für das untere Heizelement zuständig. Wenn ein
Heizelement eingeschaltet wurde, liefert das Gerät 400 Watt Heizleistung
und wenn beide Heizelemente eingeschaltet wurden, liefert das Gerät 800
Watt Heizleistung.
• Legen Sie keine Gegenstände auf den Heizlüfter, wie Kleidung oder
Handtücher. Verwenden Sie den Heizlüfter nicht im Badezimmer oder
anderen feuchten Bereichen.Die Schutzgitter des Heizlüfters werden sehr
heiß.
• Das Gehäuse des Geräts ist während des Betriebs heiß. Vermeiden Sie jeden
körperlichen Kontakt, er kann schwere Verletzungen verursachen. Lassen
Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es umsetzen. Verwenden Sie
stets den Handgriff oben am Gerät, um es umzusetzen.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Das Gerät muss nur außen regelmäßig gereinigt werden.
• Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und dann warten Sie, bis das
Gerät abkühlt.
• Reinigen Sie die Gitter von Staub.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger oder Stahlwolle, die
das Gerät beschädigen.
GARANTIE
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
ES
Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al
representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo
para evitar peligros.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato solamente lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años
y personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de
experiencia y conocimiento, si se les supervisa o si se les ha dado
las instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro, y
comprenden los riesgos que ello conlleva. Los niños no deberán jugar
con el aparato. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento sin supervisión.
• El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de
corriente.
• AVERTENCIA DEL
: Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el
calefactor.
• No use este calefactor en las inmediaciones de un baño, ducha o
piscina.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que
reciban supervisión continua.
• Los niños mayores de 3 años y menores de 8 solamente deben
encender/apagar el aparato si se ha colocado o instalado en su posición
operativa habitual y reciben supervisión o instrucciones sobre el uso
del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica. Los
niños mayores de 3 años y menores de 8 no deben enchufar, configurar
ni limpiar el aparato o realizar el mantenimento del usuario.
• PRECAUCIÓN: Algunas piezas de este producto pueden calentarse
mucho durante el uso y causar quedaduras. Preste especial atención si
hay niños o personas vulnerables en las inmediaciones.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Elementos calentadores
2. Interruptor de encendido/apagado con piloto indicador
ANTES DEL PRIMER USO
• Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Coloque adecuadamente las dos patas traseras, incluidas por separado con
el aparato, en los huecos situados en la parte trasera del mismo.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
• Conecte el enchufe a una salida de corriente con toma de tierra y encienda
el aparato mediante los interruptores de encendido y apagado.
• El interruptor de encendido y apagado derecho es para la resistencia
superior. El interruptor de encendido y apagado izquierdo es para la
resistencia inferior. Si se enciende una de las resistencias, la unidad cuenta
con una potencia calorífica de 400 vatios, mientras que las dos resistencias
encendidas proporcionan a la unidad una potencia calorífica de 800 vatios.
• No coloque nada sobre la estufa, como ropa o toallas. No utilice la estufa en
el cuarto de baño o en otras zonas húmedas. La rejilla de la estufa puede
calentarse mucho.
• El exterior de la unidad se calienta. Evite el contacto físico, pues podría
provocar lesiones graves. Déjela enfriar por completo antes de moverla.
Utilice siempre el asa situada en la parte superior de la unidad para
desplazarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• El aparato solo necesita una limpieza externa regular.
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe.
• Limpie el polvo de las parrillas.
• Limpie el aparato con un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.