Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CSC028X/CSC030X
3.5 LITRE
SLOW COOKER
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKTIONSANVISNING
OHJEET
BETJENINGSVEJLEDNING
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل التعليمات‬
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crock-Pot CSC028X

  • Seite 1 CSC028X/CSC030X 3.5 LITRE SLOW COOKER INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKTIONSANVISNING OHJEET BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKSJONSHÅNDBOK INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE UTILIZARE РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА PRIRUČNIK ZA UPOTREBU ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Seite 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish Česky/Czech Slovenčina/Slovakian Magyar/Hungarian Română/Romanian български/Bulgarian Hrvatski/Croatian ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek РУССКИЙ/Russian ‫ / العربية‬Arabic...
  • Seite 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 5: Preparing For Use

    HOW TO USE YOUR SLOW COOKER Place the stoneware into the heating base, add your ingredients into the stoneware and cover with the lid. Plug in your Crock-Pot slow cooker and select the cooking temperature (HIGH or LOW) using the temperature ®...
  • Seite 6 GUIDE TO ADAPTING RECIPES This guide is designed to help you adapt your own and other recipes for your Crock-Pot slow cooker. Many of the normal ® preparatory steps are unnecessary when using your Crock-Pot slow cooker. In most cases all ingredients can go into your ®...
  • Seite 7 • The size of the meat and the recommended cooking times are just estimates and can vary depending upon the specific cut, type, and bone structure. Lean meats such as chicken or pork tenderloin tend to cook faster than meats with more connective tissue and fat such as beef chuck or pork shoulder.
  • Seite 8 GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
  • Seite 9 FRANÇAIS IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience du produit, à condition d’avoir été...
  • Seite 10 UTILISATION DE LA MIJOTEUSE Placez la cocotte sur la base chauffante, ajoutez les ingrédients dans la cocotte et posez le couvercle. Branchez la mijoteuse Crock-Pot et sélectionnez la température appropriée (HIGH (ÉLEVÉE) ou LOW (FAIBLE)) à ®...
  • Seite 11 COMMENT ADAPTER DES RECETTES Ce guide a pour mission de vous aider à adapter vos recettes traditionnelles à la cuisson à la mijoteuse Crock-Pot®. La plupart des étapes de préparation standard sont superflues lorsque vous utilisez la mijoteuse Crock-Pot®. Il suffit généralement de placer tous les ingrédients en même temps dans la cocotte et de les laisser mijoter toute la journée.
  • Seite 12 LES HERBES FRAICHES ET LES EPICES: • Les herbes fraiches apportent arôme et couleur mais devraient être ajoutées à la fin de la cuisson car la saveur se dissipe pendant une longue cuisson. • Des herbes en poudre et/ou séchées sont parfaites pour une mijoteuse et peuvent être ajoutées des le début de la cuisson.
  • Seite 13: Garantie

    GARANTIE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où...
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie entsprechend in die sichere Anwendung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
  • Seite 15: Vor Dem Gebrauch

    NUTZUNG DES SCHONGARERS Stellen Sie den Steinguttopf in den Heiztopf, platzieren Sie die Zutaten im Topf und decken Sie diesen mit dem Deckel Schließen Sie den Crock-Pot .Schongarer an das Netz an und wählen Sie mithilfe des Temperaturreglers die ®...
  • Seite 16: Hinweise Für Die Anpassung Von Rezepten

    (HINWEIS: Durch Beigabe von Zucker und Säure verhärten Bohnen und können nicht mehr weich gekocht werden.) HINWEISE FÜR DIE ANPASSUNG VON REZEPTEN Diese Hinweise sollen Ihnen dabei helfen, eigene und andere Rezepte für den Crock-Pot -Schongarer anzupassen. Viele ®...
  • Seite 17 MILCH: • Milch, Sahne und saure Sahne zersetzen sich bei längeren Kochzeiten. Wenn möglich erst in den letzten 15 bis 30 Minuten der Kochzeit hinzufügen. • Kondenssuppen können anstelle von Milch verwendet werden und über längere Zeiten gekocht werden. FLEISCH: •...
  • Seite 18 Im Topf geschmortes Roastbeef 4 - 5 Personen 750 g magere Rinderbrust 15 ml Pflanzenöl 1 rote Zwiebel, geschält und gehackt 1 Karotte, geschält und gehackt 1 Stange Sellerie, geschält und gehackt 1 halber, kleiner Butternusskürbis, geschält, entkernt und grob gehackt 200 ml gute, heiße Rinderbrühe 2 Lorbeerblätter 5 g frisch gehackte Thymianblätter...
  • Seite 19 Mehl, braunen Zucker, Haferflocken und Gewürze in einer großen Schüssel vermengen. Die gewürfelte Butter hinzufügen und mit den Fingerspitzen in die Mischung einarbeiten, bis sich Streusel bilden. Die gehackten Walnüsse dazugeben, vermengen und zur Seite stellen. Weißen Zucker bis auf einen Esslöffel mit dem Zimt und der Muskatnuss in einer kleinen Schüssel vermengen. Die vorbereiteten Apfelstücke in mehreren Lagen in den Steinguttopf legen und dabei jede Lage mit der Zucker- Gewürz-Mischung bestreuen.
  • Seite 20 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con disminución de capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica.
  • Seite 21: Preparación Para Su Uso

    CÓMO UTILIZAR LA OLLA DE COCCIÓN LENTA Coloque la olla cerámica en la base de calentamiento, añada los ingredientes a la olla cerámica y cúbrala con la tapa. Conecte la olla de cocción lenta Crock-Pot y seleccione la temperatura de cocción (HIGH -alta- o LOW -baja-) ®...
  • Seite 22 Esta guía está pensada para ayudarle a adaptar sus propias recetas o recetas tomadas de otras fuentes a la olla de cocción lenta Crock-Pot . Muchos de los pasos previos habituales son innecesarios cuando se utiliza la olla de cocción ®...
  • Seite 23 VERDURAS: • Muchas verduras dan muy buen resultado con las cocción lenta, dado que les permite desarrollar todo su sabor. En la olla de cocción lenta tienden a no cocinarse en exceso, al contrario de lo que sucede en el horno o en una cocina normal. •...
  • Seite 24 GARANTÍA Guarde su recibo de compra, recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró...
  • Seite 25 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, desde que lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 26: Preparação Para Utilização

    COMO UTILIZAR A SUA PANELA DE PREPARAÇÃO LENTA Coloque o grés na base de aquecimento, adicione os seus ingredientes ao grés e tape com a tampa. Ligue a sua Crock-Pot de preparação lenta e selecione a temperatura de preparação (HIGH (alta) ou LOW (baixa)) ®...
  • Seite 27 Crock-Pot . Muitos dos passos de preparação normais não são necessários quando utilizar a sua panela de preparação ® lenta Crock-Pot . Na maioria dos casos, todos os ingredientes podem ser inseridos na sua panela de preparação lenta ao ®...
  • Seite 28 ERVAS E ESPECIARIAS: • Ervas frescas adicionam sabor e cor, mas devem ser adicionadas no fim do ciclo de preparação, uma vez que o sabor irá dissipar-se com tempos longos de cozedura. • Ervas e especiarias moídas e/ou secas funcionam melhor em cozedura lenta e podem ser adicionados no início. •...
  • Seite 29 GARANTIA Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia. Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste documento. Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico, devolva-o ao local da compra, acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia.
  • Seite 30 ITALIANO IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni o più e da individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privi di esperienza, se sotto supervisione oppure qualora siano state loro impartite istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e qualora comprendano i rischi che ne possono derivare.
  • Seite 31: Preparazione Per L'uso

    COME UTILIZZARE LA PENTA A COTTURA LENTA Collocare la pentola sopra la base riscaldante, aggiungere gli ingredienti e chiudere con il coperchio. Collegare la pentola a cottura lenta Crock-Pot e selezionare la temperatura di cottura (HIGH o LOW) utilizzando ®...
  • Seite 32 (NOTA: zucchero e acidi svolgono un’azione indurente sui fagioli, impedendone l’ammorbidimento). GUIDA ALL’ADATTAMENTO DELLE RICETTE Questa guida si prefigge di aiutarvi ad adattare le vostre ricette, e quelle di altri, alla pentola a cottura lenta Crock-Pot ® Molti dei normali passaggi preparatori non sono necessari quando si utilizza la pentola a cottura lenta Crock-Pot .
  • Seite 33 VERDURE: • Molte verdure beneficiano di una cottura lenta che ne esalta appieno il sapore. Tendono a non cuocersi in modo eccessivo nella pentola a cottura lenta, come invece avviene nel forno o sul fornello. • Quando si cucinano ricette con verdure e carne, inserire le verdure nella pentola a cottura lenta prima della carne. Le verdure, di solito, si cuociono più...
  • Seite 34: Garanzia

    GARANZIA Conservare lo scontrino d’acquisto poiché esso sarà necessario per qualsiasi reclamo esposto in base alle condizioni di questo certificato di garanzia. Questo prodotto è garantito per 2 anni dall’acquisto, secondo le modalità descritte nel presente documento. Durante il decorso della garanzia, nell’improbabile eventualità che l’apparecchiatura si guasti a causa di un problema tecnico o di fabbricazione, riportarla al punto d’acquisto insieme allo scontrino fiscale e ad una copia di questo certificato di garanzia.
  • Seite 35 NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij voldoende begeleiding of instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de eventuele gevaren ervan begrijpen.
  • Seite 36: Alvorens Gebruik

    UW SLOWCOOKER GEBRUIKEN Plaats de aardewerken schaal in de behuizing met het verwarmingselement, voeg uw ingrediënten aan de schaal toe en sluit het deksel. Zet de temperatuurknop van uw Crock-Pot slowcooker op de gewenste temperatuur (HIGH of LOW). ® OPMERKING: De instelling voor warmhouden (WARM) is UITSLUITEND voor het warmhouden van voedsel dat al is gekookt en warm is.
  • Seite 37 (OPMERKING: Suiker en zuur verharden de bonen en voorkomen dat ze kunnen verzachten.) RECEPTEN AANPASSEN Aan de hand van de volgende tips kunt u uw eigen en andere recepten aanpassen om in uw Crock-Pot® slowcooker te bereiden. Bij gebruik van uw Crock-Pot® slowcooker hoeven veel van de normale voorbereidingen niet te worden uitgevoerd.
  • Seite 38 MELK: • Melk, room en zure room kunnen schiften tijdens lange bereidingstijden. Indien mogelijk, pas toevoegen in de laatste 15 tot 30 minuten van de bereidingstijd. • Gecondenseerde soep kan als vervanging voor melk dienen en kan gedurende langere tijden koken. VLEES: •...
  • Seite 39 Laat de schaal afkoelen en giet de soep dan in een blender. Pureer de soep tot de gewenste dikte is verkregen. Of giet het mengsel in een geschikte schaal en gebruik een staafmixer. Serveer de soep dampend warm met wat crème fraiche en gesneden bieslook. Runderstoofpot voor 4-5 personen 1 runderborststuk van 750 gram 1 ui, in vieren gesneden...
  • Seite 40 2,5 gram gemalen gember 2,5 gram fijngemalen kaneel 800 gram kookappels, geschild, ontklokt en in plakken gesneden 30 ml citroensap Gebruik een grote mengkom en voeg hier de bloem, basterdsuiker, havermout en het zout aan toe. Voeg hier nu de blokjes boter aan toe en meng dit met uw vingers tot er een kruimelig mengsel ontstaat.
  • Seite 41 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller anvisningar om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår riskerna som är involverade. Barn får inte leka med denna apparat.
  • Seite 42: Förbereda För Användning

    Placera alltid underlägg under innerskålen av stengods innan du placerar den på ett bord eller diskbänken. SÅ HÄR ANVÄNDER DU LÅNGSAMKOKAREN Placera innerskålen av stengods i uppvärmningsbasen, lägg ingredienserna i innerskålen av stengods och sätt på locket. Anslut Crock-Pot -långsamkokaren till ett eluttag och välj hög (HIGH) eller låg (LOW) tillagningstemperatur med ® temperaturväljaren.
  • Seite 43 SÅ HÄR ANPASSAR DU RECEPT Det här avsnittet är till för att hjälpa dig anpassa dina egna eller andra recept för din Crock-Pot®-långsamkokare. Många av de vanliga förberedelsestegen behövs inte när du använder din Crock-Pot®-långsamkokare. Du kan nästan alltid lägga i alla ingredienser på...
  • Seite 44 KÖTT: • Putsa bort fett och torka av köttet noga med hushållspapper. • Om du bryner köttet före långkokningen smälter en del av fettet ut, och smaken blir rikare. • Kött ska ligga i grytan utan att nudda locket. • Anpassa mängden grönsaker eller potatis efter storleken på...
  • Seite 45 Enkel grytstek av nötkött 4–5 portioner 750 g mager nötbringa 1 msk vegetabilisk olja 1 rödlök, skalad och hackad 1 morot, skalad och hackad 1 selleristjälk, sköljd och hackad En halv liten butternutpumpa, skalad, urkärnad och grovt hackad 200 ml varm köttbuljong av god kvalitet 2 lagerblad 5 g färsk, hackad timjan Värm upp en lämplig stekpanna.
  • Seite 46 Häll mjöl, farinsocker, havregryn och kryddor i en stor bunke. Tillsätt det tärnade smöret och blanda med fingrarna tills en grynig massa bildas. Blanda i de hackade valnötterna och ställ åt sidan. Spara en matsked strösocker och blanda resten av sockret, kanel och ingefära i en liten bunke. Lägg de preparerade äpplena i stengodsgrytan i lager, och strö...
  • Seite 47 SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset ja riittävää kokemusta tai tietämystä vailla olevat saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjattu tai opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten leikkikaluksi.
  • Seite 48: Ennen Käyttöä

    Papujen on annettava pehmentyä kokonaan, ennen kuin niihin sekoitetaan sokeria ja/tai happamia ruoka-aineita. (HUOMAUTUS: Sokeri ja happo kovettavat papuja ja estävät niiden pehmenemisen.) OHJEITA RESEPTIEN MUOKKAAMISEEN Näiden ohjeiden tarkoituksena on auttaa muokkaamaan reseptejä Crock-Pot -haudutuspadalle sopiviksi. Monet tavallisista ® valmisteluvaiheista ovat tarpeettomia, kun käytetään Crock-Pot -haudutuspataa.
  • Seite 49 Yleisiä ohjeita: • Varaa kypsennykseen riittävästi aikaa. • Peitä pata kannella kypsennyksen ajaksi. • Parhaat tulokset saadaan ja ruoan kuivuminen tai palaminen estetään varmistamalla, että ruokaohjeessa käytetään tarpeeksi nestettä. • Reseptimme saattavat vaikuttaa siltä, että niissä käytetään liian vähän nesteitä. Hidas kypsennys kuitenkin eroaa muista valmistustavoista siinä, että...
  • Seite 50 • Leikkaa liha pienempiin paloihin, kun kypsennät sitä esikeitettyjen ruokien kuten papujen tai hedelmien kanssa tai kevyiden vihannesten kuten sienien, pilkottujen sipulien, munakoison tai hienoksi pilkottujen vihannesten kanssa. Näin kaikki ruoat kypsyvät samaan tahtiin. KALA: • Kala kypsentyy nopeasti ja tulisi lisätä vasta ruoan valmistuksen loppuvaiheessa, kun ruoan valmistumiseen on aikaa enää...
  • Seite 51 DANSK VIGTIGE ANVISNINGER Dette apparat må anvendes af børn på 8 år og derover samt af personer med fysiske, sansemæssige eller mentale handicap eller manglende erfaring og viden, såfremt vedkommende er under opsyn eller har modtaget anvisninger i forsvarlig brug af apparatet, og vedkommende forstår farerne i forbindelse med brugen.
  • Seite 52: Forberedelse Før Brug

    Sukker og syre har en hærdende effekt på bønner og vil forhindre opblødning.) VEJLEDNING TIL TILPASNING AF OPSKRIFTER Denne vejledning er udarbejdet for at hjælpe dig med at tilpasse dine egne og andre opskrifter til brug med din Crock-Pot ®...
  • Seite 53 Generelt: • Sæt tilstrækkelig tid af til tilberedningen. • Steg altid med låget på. • For det bedste resultat og for at forhindre, at maden tørrer ud eller brænder på, skal du altid sørge for, at der bruges tilstrækkelig mængde væde i opskriften. •...
  • Seite 54 FISK: • Fisk tilberedes hurtigt og skal tilføjes til sidst i tilberedningscyklussen i de sidste 15 minutter til en time af tilberedningen. RENGØRING Tag ALTID slow cookerens stik ud af stikkontakten, og lad den køle af inden rengøring. FORSIGTIG: Opvarmningsfoden, ledningen eller stikket må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske. Låget og stentøjsgryden kan vaskes i opvaskemaskine eller med varmt sæbevand.
  • Seite 55 NORSK VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk på en trygg måte og forstår farene involvert.
  • Seite 56: Klargjøring For Bruk

    VEILEDNING TIL Å TILPASSE OPPSKRIFTER Denne veiledningen er utformet for å hjelpe deg med å tilpasse dine egne og andre oppskrifter til Crock-Pot ® langsomkokeren. Mange av de vanlige klargjørende trinnene er unødvendige når du bruker Crock-Pot -langsomkokeren.
  • Seite 57 20 til 30 minutter. • For å oppnå beste resultater ved koking av pasta, bør den først halvkokes i en kjele med kokende vann til den er så vidt mør. Ha pastaen i Crock-Pot -saktekokeren under de siste 30 minuttene av koketiden. ®...
  • Seite 58 • Skjær kjøttet i mindre biter når det skal kokes med ferdigkokt mat, som bønner eller frukt, eller lette grønnsaker som sopp, hakket løk, aubergine eller finhakkede grønnsaker. All maten blir da kokt med samme hastighet. FISK: • Fisk koker raskt og bør tilsettes på slutten av kokesyklusen i løpet av de siste femten minuttene til en time med koking. RENGJØRING Koble ALLTID langsomkokeren fra stikkontakten og la den kjøle seg ned før rengjøring.
  • Seite 59 POLSKI WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie do bezpiecznego używania urządzenia oraz mają...
  • Seite 60 SPOSÓB UŻYWANIA WOLNOWARA Postaw kamionkowe naczynie na podstawie grzewczej, umieść w nim składniki i przykryj pokrywą. Podłącz wolnowar Crock-Pot do zasilania i wybierz temperaturę gotowania (WYSOKA lub NISKA) za pomocą ® przełącznika temperatury.
  • Seite 61 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MODYFIKACJI PRZEPISÓW Niniejsze wskazówki mają ułatwić dostosowywanie normalnych przepisów pod kątem wolnowara Crock-Pot®. Podczas korzystania z wolnowara Crock-Pot® wiele standardowych etapów przygotowawczych można pominąć. W większości przypadków wszystkie składniki można umieścić w wolnowarze od razu i gotować przez cały dzień. Uwagi ogólne: •...
  • Seite 62 Nie należy wykonywać żadnych innych czynności obsługowych ani napraw. UWAGA! Po umyciu kamionkowego naczynia ręcznie odstaw je do wyschnięcia, zanim zostanie schowane. PRZEPISY Po więcej przepisów i inspiracji zapraszamy na: www.crock-pot.pl Zupa z warzyw korzeniowych 4 porcji 150 g marchwi, obranej i pokrojonej na ok. 5-centymetrowe kawałki 150 g selera, obranego i pokrojonego na ok.
  • Seite 63 Ewentualnie przelej zupę do pojemnika nadającego się do ręcznego blendowania. Podawaj przystrojoną odrobiną śmietany i pokrojonym szczypiorkiem. Prosta wołowina pieczona w garnku 4 porcji 750 g chudego mostka wołowego 15 ml oleju roślinnego 1 czerwona cebula, obrana i pokrojona 1 marchew, obrana i pokrojona 1 łodyga selera naciowego, umyta i pokrojona Połowa małej dyni piżmowej, oczyszczona z pestek i pokrojona w grubą...
  • Seite 64 2,5 g mielonego imbiru 2,5 g mielonego cynamonu 800 g jabłek — obranych, pozbawionych gniazd nasiennych i pokrojonych na plasterki 30 ml soku z cytryny Umieść mąkę, brązowy cukier, płatki, przyprawy i sól w dużej misce. Dodaj pokrojone w kostkę masło i wgniataj palcami do momentu, aż...
  • Seite 65 ČESKY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, osoby s tělesným, senzorickým a mentálním hendikepem a nezkušení uživatelé za předpokladu, že budou pod dohledem nebo poučeni o bezpečném použití zařízení a rizicích souvisejících s jeho používáním, a tomuto poučení porozumí. Děti si nesmí se zařízením hrát.
  • Seite 66: Příprava K Použití

    POKYNY K PŘIZPŮSOBOVÁNÍ RECEPTŮ Tyto pokyny vám pomohou s přizpůsobením vašich vlastních receptů i dalších receptů určených pro pomalý hrnec Crock- Pot®. Řada běžných kroků přípravy není při použití pomalého hrnce Crock-Pot potřeba. Ve většině případů lze dát ®...
  • Seite 67 Obecně: • Umožněte dostatečně dlouhou dobu vaření. • Vařte s nasazenou poklicí. • K dosažení nejlepších výsledků a k zabránění vysušení či spálení pokrmů používejte patřičné množství tekutin dle receptu. • Mohlo by se zdát, že naše recepty obsahují málo tekutiny. Pomalý hrnec však funguje jiným způsobem než ostatní způsoby vaření...
  • Seite 68 • Nakrájejte maso na malé kousky, když ho vaříte společně s předvařenými potravinami, jako jsou fazole, ovoce či lehká zelenina, např. houby, na kostičky nakrájená cibule, lilek nebo nadrobno nakrájená zelenina. Umožní se tak, aby se všechny přísady vařily stejně dlouho. RYBY: •...
  • Seite 69 Položte opečené maso na zeleninu. Přilijte hovězí vývar a přidejte dva bobkové listy a tymián. Nasaďte poklici. Vařte 7–8 hodin na nízký výkon nebo 5–6 hodin na vysoký výkon. Vyjměte maso z nádoby a podávejte nakrájené na silné plátky se šťouchanými bramborami a pomalu uvařenou zeleninou.
  • Seite 70 ZÁRUKA Doklad o koupi přístroje pečlivě uschovejte. Je potřeba při reklamaci v rámci této záruky. Tento výrobek podléhá 2 leté záruční době od data zakoupení, jak je uvedeno dále v dokumentu. Pokud během záruční doby dojde k nepravděpodobné situaci, že přístroj přestane fungovat kvůli konstrukční či výrobní závadě, dopravte ho do prodejny, kde jste jej zakoupili, včetně...
  • Seite 71 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ ho používajú pod dohľadom alebo na základe pokynov na používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
  • Seite 72: Príprava Na Použitie

    ňu umiestnite ochrannú podložku. AKO POUŽÍVAŤ POMALOVARNÝ HRNIEC Kameninovú misku vložte do ohrevného podstavca, pridajte ingrediencie a zakryte pokrievkou. Pomalovarný hrniec Crock-Pot zapojte do zásuvky a pomocou regulátora teploty vyberte teplotu prípravy jedla ® (VYSOKÁ alebo NÍZKA).
  • Seite 73 RADY NA PRISPÔSOBOVANIE RECEPTOV Tieto rady vám pomôžu prispôsobiť vlastné a iné recepty prípravy v pomalovarnom hrnci Crock-Pot . Pri používaní ® pomalovarného hrnca Crock-Pot je mnoho bežných prípravných krokov zbytočných. Vo väčšine prípadov môžu ísť všetky ® prísady do pomalovarného hrnca naraz a variť sa celý deň. Všeobecné: •...
  • Seite 74 • Mäso pri varení s predvarenými potravinami, ako je fazuľa, ovocie alebo ľahká zelenina, napr. šampiňóny, krájaná cibuľa, baklažán alebo najemno nakrájaná zelenina, nakrájajte na menšie kúsky. To umožní, aby sa všetky ingrediencie uvarili rovnakým tempom. RYBA: • Ryba sa uvarí rýchlo a mala by sa pridať na konci varenia počas posledných pätnástich minút až hodiny varenia. ČISTENIE Pomalovarný...
  • Seite 75 MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel rendelkező személyek, valamint a készülék használatában gyakorlattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy abban az esetben, ha tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a használattal járó...
  • Seite 76 Mindig tegyen védőalátétet a kőedény alá, mielőtt az asztalra vagy a konyhapultra helyezi. A LASSÚFŐZŐ HASZNÁLATA Helyezze bele a melegítő alapegységbe a kőedényt, tegye bele a hozzávalókat, majd fedje le a fedővel. Dugja be a Crock-Pot lassúfőző készüléket a konnektorba és a hőfokválasztó segítségével válassza ki a főzési ®...
  • Seite 77 Ez az útmutató azzal a céllal készült, hogy segítséget nyújtson Önnek saját receptjei és más receptek átdolgozásához a Crock-Pot® lassúfőzőben való elkészítéshez. A Crock-Pot® lassúfőző használatakor nincs szükség a szokásos előkészítő lépések nagy részére. A legtöbb esetben az összes hozzávaló egyszerre beletehető és egész nap főzhető a lassúfőzőben.
  • Seite 78 TEJ: • Hosszú ideig tartó főzés során a tej, a tejszín és a tejföl szétesik. Ha lehetséges, ezeket csak a főzés utolsó 15–30 percében tegye bele az ételbe. • Tej helyett sűrített levesek is használhatók, és ezek hosszú időn át is főzhetők. HÚSOK: •...
  • Seite 79 Egyszerű párolt marhasült 4–5 személyre 750 g sovány marhaszegy 15 ml növényi olaj 1 meghámozott és feldarabolt vöröshagyma 1 meghámozott és feldarabolt sárgarépa 1 megmosott és feldarabolt zellerszár Egy fél kisméretű sonkatök meghámozva, kimagozva és nagyobb darabokra vágva 200 ml jó minőségű, forró marhahúsleves alaplé 2 babérlevél 5 g frissen aprított kakukkfűlevél Forrósítson fel egy megfelelő...
  • Seite 80 Tegyen félre egy kanálnyi kristálycukrot, majd keverje össze a maradék cukrot, a fahéjat és a gyömbért egy kis tálban. Rétegezze bele az előkészített almaszeleteket a kőedénybe úgy, hogy minden réteget megszór a cukros-fűszeres keverékkel. Keverje össze a félretett kristálycukrot a kukoricaliszttel és a citromlével, majd öntse rá a keveréket a legfelső réteg almára.
  • Seite 81 ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, cu condiția ca aceștia să fie supravegheați sau instruiți în privința utilizării în siguranță...
  • Seite 82: Pregătirea Pentru Utilizare

    MODUL DE UTILIZARE A OALEI DE GĂTIT Așezați vasul din ceramică în baza de încălzire, adăugați ingredientele în vas și acoperiți cu capacul. Conectați la priză oala de gătit Crock-Pot și selectați temperatura de gătire (ÎNALT sau JOS) folosind selectorul de ®...
  • Seite 83 GHID DE ADAPTATE A REȚETELOR Acest ghid este conceput pentru a vă ajuta să adaptați rețetele proprii și alte rețete pentru oala de gătit Crock-Pot®. Mulți dintre pașii normali de pregătire nu sunt necesari la utilizarea oalei de gătit Crock-Pot®. În majoritatea cazurilor, toate ingredientele pot fi introduse odată...
  • Seite 84 LAPTE: • Laptele, smântâna dulce și smântâna fermentată se descompun în timpul gătirii prelungite. Dacă este posibil, adăugați- le în ultimele 15 până la 30 de minute ale gătirii. • Supele condensate pot înlocui laptele și pot fi gătite pe perioade lungi de timp. CARNE: •...
  • Seite 85 Friptură de vită înăbușită simplă 4–5 porții 750 g piept slab de vită 15 ml ulei vegetal 1 ceapă roșie, curățată și tocată 1 morcov, curățat și tocat 1 tulpină de țelină, spălată și tocată Jumătate de dovleac plăcintar, curățat de coajă și de semințe și tocat neregulat 200 ml supă...
  • Seite 86 Puneți deoparte o lingură de zahăr pudră, apoi combinați restul de zahăr, scorțișoară și ghimbir într-un bol mic. Puneți merele pregătite în vasul din ceramică în straturi, presărând fiecare strat cu amestecul de zahăr și mirodenii. Amestecați zahărul pudră pus deoparte, făina de porumb și zeama de lămâie, apoi turnați amestecul peste stratul de mere de sus.
  • Seite 87 БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или психически възможности, или без опит или познания, ако са под наблюдение или са били инструктирани за безопасна...
  • Seite 88 Поставете керамичния съд в нагревателната основа, добавете продуктите в керамичния съд и поставете капака. Включете кабела на уреда за бавно готвене Crock-Pot® в контакта и изберете температурата на готвене (ВИСОКА или НИСКА) чрез бутоните за избор на температура. ЗАБЕЛЕЖКА: Настройката ТОПЛО служи САМО за поддържане в топло състояние на вече сготвената храна.
  • Seite 89 Това ръководство е създадено, за да ви помогне да адаптирате свои или чужди рецепти за уреда за бавно готвене Crock-Pot®. Много от обичайните подготвителни стъпки не са необходими, когато използвате уреда за бавно готвене Crock-Pot®. В много случай всички продукти могат да се сложат наведнъж в уреда за бавно готвене и да се готвят цял ден. Общи: •...
  • Seite 90 ЗЕЛЕНЧУЦИ: • При много зеленчуци бавното готвене е полезно и позволява да се подсили техният вкус. Тенджерата за бавно готвене предотвратява преваряването им, както се случва при готвене в печка или на котлон. • При готвене на рецепти, съдържащи зеленчуци и месо, поставяйте зеленчуците в тенджерата за бавно готвене преди...
  • Seite 91 РЕЦЕПТИ За още вдъхновяващи рецепти, моля посетете www.slowcooker.bg Супа от кореноплодни зеленчуци за 4 порции 150 g моркови – обелени и нарязани на кръгчета от прибл. 5 cm 150 g корен на целина – обелена и нарязана на парчета от прибл. 5 cm 150 g праз...
  • Seite 92 Задушени агнешки котлети по средиземноморски за 4 порции 15 ml растително олио 4 малки агнешки котлета 1 голяма глава червен лук – накълцана на едро 1 средно голям морков – обелен и накълцан 2 скилидки чесън – накълцани 400 g ситно накълцани домати 15 g накълцан...
  • Seite 93 ГАРАНЦИЯ Моля, пазете касовата бележка, тъй като ще ви бъде необходима за каквито и да е рекламации по настоящата гаранция. Този уред има гаранция от 2 години, след като го закупите, както е описано в настоящия документ. По време на този гаранционен срок, ако в малко вероятния случай уредът спре да функционира поради неизправност...
  • Seite 94 HRVATSKI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, ako im je pružen nadzor ili upute o sigurnom korištenju uređaja i ako razumiju postojeće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
  • Seite 95 Uvijek postavite zaštitnu podlogu ispod keramičke posude prije njezinog postavljanja na stol ili radnu površinu. UPOTREBA SPOROG KUHALA Namjestite keramičku posudu na osnovicu za grijanje, dodajte sastojke u keramičku posudu i pokrijte je poklopcem. Priključite sporo kuhalo Crock-Pot i pomoću birača temperature odaberite temperaturu kuhanja (VISOKO ili NIUSKO). ®...
  • Seite 96 VODIČ ZA PRILAGOĐAVANJE RECEPATA Ovaj je vodič izrađen da vam pomogne u prilagođavanju vaših vlastitih i drugih recepata za vaše sporo kuhalo Crock-Pot ® Većina uobičajenih pripremnih koraka nisu potrebni kada upotrebljavate sporo kuhalo Crock-Pot . U većini slučajeva svi se ®...
  • Seite 97 • Meso izrežite na manje komade kada kuhate s unaprijed kuhanom hranom, kao što su grah ili voće, ili laganim povrćem, poput gljiva, sjeckanog luka, plavog patlidžana ili sitno sjeckanog povrća. Ovo omogućuje da se svi sastojci kuhaju istom brzinom. RIBA: •...
  • Seite 98 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες για ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν επίγνωση των κινδύνων που ενέχονται.
  • Seite 99: Προετοιμασια Για Χρηση

    ΠΏΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ Τοποθετήστε το πήλινο σκεύος στη θερμαινόμενη βάση, προσθέστε τα συστατικά στο πήλινο σκεύος και καλύψτε το με το καπάκι. Συνδέστε στο ρεύμα τη συσκευή αργού μαγειρέματος Crock-Pot και επιλέξτε τη θερμοκρασία ψησίματος (ΥΨΗΛΗ ® [HIGH] ή ΧΑΜΗΛΗ [LOW]) χρησιμοποιώντας τον διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας.
  • Seite 100 αργού μαγειρέματος Crock-Pot . Πολλά από τα συνηθισμένα βήματα προετοιμασίας δεν είναι απαραίτητα όταν ® χρησιμοποιείτε τη συσκευή αργού μαγειρέματος Crock-Pot . Στις περισσότερες περιπτώσεις, όλα τα υλικά μπορούν να ® μπουν απευθείας στη συσκευή αργού μαγειρέματος και να μαγειρεύονται όλη μέρα. Γενικά: •...
  • Seite 101 ΛΑΧΑΝΙΚΑ: • Πολλά λαχανικά επωφελούνται από το αργό μαγείρεμα και μπορούν να ξεδιπλώσουν την πλήρη γεύση τους. Συνήθως δεν παραβράζουν στη συσκευή αργού μαγειρέματος όπως μπορεί να συμβαίνει στο φούρνο ή τις εστίες σας. • Όταν ακολουθείτε συνταγές με λαχανικά και κρέας, τοποθετήστε τα λαχανικά στη συσκευή αργού μαγειρέματος πριν το κρέας. Τα λαχανικά...
  • Seite 102 ΕΓΓΥΗΣΗ Φυλάξτε την απόδειξή σας διότι θα χρειαστεί για οποιεσδήποτε αξιώσεις τεθούν υπό το πλαίσιο της παρούσας εγγύησης. Το προϊόν διαθέτει εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς με τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο. Στην απίθανη περίπτωση που κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης διακοπεί η λειτουργία της συσκευής εξαιτίας σφάλματος σχεδιασμού...
  • Seite 103 РУССКИЙ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Это устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также людьми с ограниченными физическими возможностями, с нарушениями сенсорных или умственных способностей, а также лицами, не обладающими надлежащим опытом и знаниями при условии, если они осуществляют использование устройства...
  • Seite 104 других поверхностях. Прежде, чем поставить керамическую посуду на стол или столешницу, положите для защиты подставку или матерчатое полотенце. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ МУЛЬТИВАРКУ Установите чашу в блок нагрева. Наполните чашу ингредиентами и закройте чашу крышкой. Вставьте штекер кабеля питания мультиварки Crock-Pot в розетку и выставите температуру для приготовления ® (ВЫСОКАЯ или НИЗКАЯ), используя регулятор температуры.
  • Seite 105 РУКОВОДСТВО ДЛЯ АДАПТИРОВАНИЯ РЕЦЕПТОВ Это руководство поможет Вам адаптировать Ваши собственные и другие рецепты для приготовления еды с помощью мультиварки Crock-Pot®. Если Вы используете мультиварку Crock-Pot®, многие из обычных подготовительных шагов становятся ненужными. В большинстве случаев все ингредиенты можно вместе загрузить...
  • Seite 106 • Обрежьте жир, хорошо промойте, и просушите бумажными полотенцами. • Если перед использованием мультиварки Crock-Pot® Вы заранее обжарите мясо, результат будет лучше - из него вытопится лишний жир, и оно станет ароматнее. • Мясо следует разместить в чаше таким образом, чтобы оно не касалось крышки.
  • Seite 107 ГАРАНТИЯ Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она может потребоваться в случае возникновения претензий, предъявляемых в соответствии с условиями данной гарантии. На данное устройство предоставляется гарантия на 2 года после покупки, как описано в настоящем документе. Если в течение данного гарантийного периода устройство перестанет работать вследствие дефекта конструкции или неправильного...
  • Seite 108 ‫إجراءات وقائية هامة‬ ً ‫من الممكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال البالغين من العمر 8 سنوات واألكبر سن ا‬ ‫واألشخاص الذين يعانون من نقص في قدراتهم الحسية أو العقلية أو انعدام الخبرة والمعرفة‬ ‫إال إذا كان هنالك إشراف أو توجيه يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر‬ ‫المشمولة.
  • Seite 109 ‫كيفية استخدام جهاز الطهي البطيء‬ .‫قم بوضع الخزف الحجري في قاعدة التسخين، وإضافة مكونات الطعام إلى الخزف الحجري وتغطيتهم بالغطاء‬ ‫ الخاص بك وتحديد درجة حرارة الطهي (عالية أو منخفضة) باستخدام محدد درجة‬Crock-Pot ‫قم بتوصيل قابس جهاز الطهي البطيء‬ ®...
  • Seite 110 ‫دليل تحضير وصفات الطهي‬ ‫هذا الدليل مصمم لمساعدتك في تحضير وإعداد وصفات الطهي الخاصة بك ووصفات الطهي األخرى باستخدام جهاز الطهي البطيء‬ ‫ الخاص بك. في معظم‬Crock-Pot ‫. معظم هذه الخطوات التحضيرية العادية غير ضرورية عند استخدام جهاز الطهي البطيء‬Crock-Pot ® ®...
  • Seite 111 ‫التنظيف‬ .‫قم دوم ا ً بنزع قابس جهاز الطهي الخاص بك من مصدر التيار الكهربائي ودعه حتى تبرد درجة حرارته قبل التنظيف‬ .‫تنبيه: ال تقم مطلق ا ً بغمر قاعدة التسخين، أو كابل الطاقة أو القابس في الماء أو أي سائل آخر‬ ‫من...
  • Seite 112 ‫الضمان‬ .‫برجاء االحتفاظ بهذا اإليصال الخاص بك ألنه سيطلب منك تقديمه عند أي مطالبات بموجب هذا الضمان‬ .‫هذا الجهاز مشمول بضمان لمدة 2 سنة بعد شرائك له كما هو محدد في هذا المستند‬ ‫خالل فترة الضمان التي يغطيها الجهاز، وفي الحاالت نادرة الحدوث التي ال يعمل خاللها الجهاز بسبب عيوب في التصميم أو التصنيع، فالرجاء‬ .‫إعادته...
  • Seite 116 For Customer Service details, please see the website. Pour le service consommateurs, veuillez consultez le site web. Para más información de servicio, por favor visite nuestra página web. www.crockpoteurope.com email: enquiriesEurope@jardencs.com © 2016 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom.

Diese Anleitung auch für:

Csc030x

Inhaltsverzeichnis