Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Carrycot
EN 1888: 2012
EN1466: 2007
EN1888
approved
Dutch Design
Made in China
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EasyWalker Mosey Carrycot

  • Seite 1 Carrycot EN 1888: 2012 EN1466: 2007 EN1888 approved Dutch Design Made in China...
  • Seite 5 • Contents p- 06 p- 08 p- 10 p- 12 p- 14 p- 16 p- 18 p- 20 p- 22 p- 24 p- 26 p- 28 p- 30 p- 32 p- 34 p- 36 p- 38 p- 40 p- 42 p- 44 p- 46 p- 48...
  • Seite 6 IMPORTANT: When assembling the Easywalker itself up on its hands and knees. Maximum weight Mosey carrycot there should not be a child in the of the child: 9 kg / 19,8 lbs. carrycot.
  • Seite 7 (www. easywalker.eu). occur with normal usage. Maintenance The utmost care was exercised in designing and Check your Easywalker Mosey or Easywalker Mosey compiling these instructions. The content however, carrycot regularly. Regularly clean the Easywalker is subject to change without notice. Easywalker Mosey.
  • Seite 8 Easywalker за количка Easywalker Mosey. ръцете или коленцата. Максимално тегло на ВАЖНО Когато сглобявате коша за новородено детето: 9 кг / 19.8 lbs. Easywalker Mosey, в коша не трябва да има ВНИМАНИЕ! Никога не оставяйте детето си без дете. надзор.
  • Seite 9 слънце. избелващи препарати или химическо чистене. ВАЖНО Винаги използвайте сенника. Текстилът на количката Easywalker Mosey и на коша за новородено може да се съблича и да ПРЕПОРЪКА: Кошът за новородено може да се пере. Перете текстила на не повече от 30˚C се...
  • Seite 10 Easywalker Mosey 手提式婴儿床 S6203 床!经精心设 计,Easywalker Mosey手提式婴 儿床安全,舒适,使用方便,设计舒 心。指南中 恭喜您购买了easywalker Mosey 手提式婴儿床 详细解释了Easywalker Mosey手提式婴儿床的组 S6203! 装和使用方 法。为最大限度的利用Easywalker Mosey手提式婴儿床,请依照以下指 导方法。 easywalker Mosey手提式婴儿床 达到以下标准: • EN1888:2012 Easywalker Mosey手提式婴儿床达到以下标准: • EN1466:2007 • EN1888:2012 • GB14748-2006 • EN1466:2007 产品名称:手提式婴儿床 注意:保留使用指南以备以后参考。 产品型号:S6203 警告:本产品适用于不能独立站起,打滚和用手 执行标准:GB14748-2006 和膝盖支撑自己起来的儿童。最 大载重量:9 适用年龄:0-6个月...
  • Seite 11 或磨损现象 避免把Easywalker Mosey和婴儿床暴露在极端高 温下。Easywalker Mosey不抗盐水。不要漂白, 重要:在六月学步车上只能用六月学步车通过的 干洗。 手提式婴儿床或配件。 学步车和婴儿床上的针织物可移下清洗。针织物 重要:安装时,婴儿床上不能有孩子。 清洗最高温度30摄氏度,不要 在滚筒干燥机里干 重要:小孩子的皮肤很敏感。不要没人照看把孩 燥。洗前要将紧固件,泡沫,塑料或金属部件拿 子放到阳光下。 出来。要参照 每部分的清洗标签。 重要:要总是用太阳伞罩。 在潮湿天气要使用雨罩。如果由于清洗或雨水 Easywalker Mosey或婴儿 床是湿的,将其放在 通风条件下自行晾干 。 小贴士:婴儿床不用支撑框架,可做摇篮 由于天气和使用,Easywalker Mosey保险杠的部 分地方会稍微褪色或磨 损。这种情况在正常使用 重要:雨罩有很多通风口。能确保空气流通,所 时也会发生 。 以不要堵上。 重要:不必要时不要让孩子坐在雨罩下。确保孩 设计及编制指南,给您最大的呵护。然而,内容 子不会太热。 会没有通知就有所改动。对于本手册的技术错误 或遗漏,学步车将不承担任何责任。 不要忘记填写网站上的保修表。 购买的产品可能和手册中描述的产品有出入。查...
  • Seite 12 Gratulujeme k nákupu korbičky Easywalker Mosey. VAROVÁNÍ! Berte na zřetel nebezpečí otevřeného Korbička Easywalker Mosey byla s péčí vytvořena pro ohně a jiného zdroje silného tepla, např. elektrick- pohodlí, bezpečí, snadné použití a design. Montáž a ých topných panelů, plynových sporáků atd. v vysvětlení...
  • Seite 13 části konstrukce důkladně osušte a ošetřete olejem nebo silikonovým sprejem. Nikdy nevystavujte Easywalker Mosey extrémním teplotám. Easywalker Mosey není odolný proti slané vodě. Nikdy nepoužívejte bělidlo. Látky jsou všechy odnímatelné a pratelné. Látky perte maximálně na 30 stupňů a nesušte je v sušičce.
  • Seite 14 WARNUNG! Lassen Sie keine anderen Kinder unbeauf- Babyschale sichtig in der Nähe der Babyschale spielen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Easywalker Mo- WARNUNG! Benutzen Sie die Babyschale nicht, wenn ein sey Babyschale. Die Easywalker Mosey Babyschale wurde Teil gebrochen, gerissen oder nicht vorhanden ist.
  • Seite 15 Setzen Sie den Easywalker Mosey und die Easywalker Mo- sey Babyschale keinen extremen Temperaturen aus. Der Easywalker Mosey ist nicht resistent gegen Salzwasser. Verwenden Sie keine Bleichmittel, keine Trockenreini- gung. Alle Stoffe auf dem Easywalker Mosey und auf der Easy- walker Mosey Babyschale können herunter genommen...
  • Seite 16 ADVARSEL! Vær ekstra forsigtig med åben ild eller komfort, sikkerhed, praktisk brug og design. Installa- andre varmekilder som elektriske varmeapparater, tion og brug af av Easywalker Mosey lift er forklaret i gas komfurer, osv. nær liften og dit barn. vejledningen. Følg vejledningen for at få mest muligt ADVARSEL! Hold beholdere af plast langt fra babyer ud af din av Easywalker Mosey lift.
  • Seite 17 Sørg for at dit barn ikke bliver Brug altid regnslaget, når det er vådt vejr. Hvis Easy- for varmt. walker Mosey klapvogn og Easywalker Mosey lift er blevet våd i regnen eller under vasken, skal du ikke Glem ikke at udfylde garanti på vores hjemmeside og slå...
  • Seite 18 ära toodud kasutus- tootja. juhendis. Et võtta viimast Easywalker Mosey vank- HOIATUS! Ole teadlik, et lahtine tuli ja teised tuge- rikorvist, jälgige palun kasutusjuhendit vad soojusallikad, nagu elektriline soojusekiirgaja (nt.
  • Seite 19 Mosey regulaarselt. Kasutage puhastamiseks niisket mõeldud. Siiski võib kasutusjuhendi sisu muutuda, lappi ja vajadusel kerget puhastusvahendit. ilma ette hoiatamata. Easywalker ei ole vastutav teh- Pöörlevate rataste kinnitused ja eesmine telg saavad niliste vigade ega puudust eest kasutusjuhendis. mustaks. Eemaldage rattad regulaarselt ja peske Ostetud toode võib erineda tootest, mida on kir-...
  • Seite 20 ADVERTENCIA! No utilizar este capazo sobre un soporte. Capazo ADVERTENCIA! Utilizar solamente sobre un superfi- Felicidades por la compra de su capazo Easywalker cie plana y seca. Mosey. El Capazo Easywalker Mosey ha sido cui- ADVERTENCIA! No permita jugar sin vigilancia a dadosamente creado pensando en su comodidad, otros niños cerca del capazo.
  • Seite 21 IMPORTANTE No deje a su niño bajo la cubierta im- Con lluvia utilice siempre la cubierta impermeable. permeable innecesariamente. Asegúrese de que No pliegue su Easywalker Mosey o capazo si están su hijo no se calienta demasiado. mojados debido a la limpieza o a la lluvia; deje que se sequen abiertos, en una habitación bien venti-...
  • Seite 22 Easywalker Mosey vaunukopan kokoaminen ja käyttö VAROITUS! Pidä pakkausmuovit pois lasten ulottu- on tarkasti kuvailtu ohjekirjassa. Saadaksesi täyden vilta välttääksesi tukehtumisvaaran. hyödyn Easywalker Mosey vaunukopasta ole hyvä ja seuraa ohjeita huolellisesti. HUOMIO! Tarkista säännöllisesti kantohihnat ja vaunukopan pohjan kunto. Easywalker Mosey vaunukoppa noudattaa: •...
  • Seite 23 Mosey kantokoppaa äärimmäisille lämpötiloille. Easywalker Mosey ei kestä suolavettä. Älä koskaan valkaise tai kuivapese. Easywalker Mosey ssa ja Easywalker Mosey vaunuko- passa käytetyt kankaat ovat irrotettavia ja pestäviä. Pese kankaat maksimissaan 30 asteessa, älä käytä koskaan kuivausrumpua. Ennen pesua poista aina valjaat, vaahtomuovit, muovi- ja metalliosat.
  • Seite 24 AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser si l’un des éléments sécurité, confort et facilité d’utilisation. L’assemblage est cassé, déchiré ou manquant. et l’utilisation de la nacelle Easywalker Mosey sont AVERTISSEMENT! Utiliser exclusivement les pièces de rechange fournies ou agréées par le fabricant.
  • Seite 25 Par temps humide toujours utiliser la protection plu- IMPORTANT: Ne laissez pas votre enfant assis sous ie. Si la Easywalker Mosey et sa nacelle sont humides la protection pluie inutilement. Assurez vous que dûes a un netteoyage ou une météo pluvieuse, ne l’enfant n’a pas trop chaud.
  • Seite 26 注意:在使用前仔细阅读使用说明,并保留 警告:没人照看时,不要让其他孩子在婴儿 以备以后参考。如不遵照使用指南,可能会 床旁玩耍。 影响到孩子的安全。 警告:如有部件损坏,不要使用。 警告:只能用厂家提供或通过的替件。 手提式婴儿床 警告:注意明火的风险,及其他强热源,如 恭喜您购买了Easywalker Mosey 手提式婴儿 在雨罩附近一带的电棍火灾,煤气火 灾, 床!经精心设 计,Easywalker Mosey手提式 等等。 婴儿床安全,舒适,使用方便,设计窝心。 警告:让塑料覆盖物远离孩子,以免窒息。 指南中详细解释了Easywalker Mosey手提式 婴儿床的组装和使用方 法。为了让你能正确 注意:经常检查婴儿床的手柄和底部,注意 的使用Easywalker Mosey手提式婴儿床,请 损坏或磨损现象 依照以下指 导方法。 重要:在六月学步车上只能用六月学步车通 Easywalker Mosey手提式婴儿床达到以下标 过的手提式婴儿床或配件。 准: 重要:安装时,婴儿床上不能有孩子。 • EN1888:2012 重要:小孩子的皮肤很敏感。不要在没人照 • EN1466:2007 看的情况下把孩子放到阳光下。...
  • Seite 27 维修保养 承担任何责任。 经常检查Easywalker Mosey或婴儿床。经常 购买的产品可能和手册中描述的产品有出 清洗Easywalker Mosey或婴儿床。必要时, 入。查看学步车最新产品网站。 使用湿布和温和的清洗液 。 www.easywalker.eu 转轮支架和前轮车轴会变脏。经常将轮子取 下,用温水清洗。确保每个部分都充 分晾 干,然后在换轮子之前,用油或雾化硅油将 轴轻轻上油。 避免把Easywalker Mosey和婴儿床暴露在极 端高温下。Easywalker Mosey不抗盐水。不 要漂白,干洗。 学步车和婴儿床上的针织物可移下清洗。针 织物清洗最高温度30摄氏度,不要 在滚筒干 燥机里干燥。洗前要将紧固件,泡沫,塑料 或金属部件拿出来。要参照 每部分的清洗标 签。 在潮湿天气要使用雨罩。如果由于清洗或雨 水Easywalker Mosey或婴儿 床是湿的,将其 放在通风条件下自行晾干 。 由于天气和使用,Easywalker Mosey保险杠 的部分地方会稍微褪色或磨 损。这种情况在 正常使用时也会发生 。...
  • Seite 28 UPOZORENJE: Kao podlogu koristite samo čvrstu, Čestitamo vam na odličnoj izboru i kupnji Easy- vodoravnu i suhu površinu. walker Mosey košare za nošenje bebe! Easywalker UPOZORENJE: Nemojte dopustiti djeci da se igraju Mosey košara za nošenje bebe stvorena je imajući u bez nadzora u blizini košare za nošenje bebe.
  • Seite 29 Kada je kišovito vrijeme uvijek koristite navlaku za kada je dijete u kolicima ako to nije potrebno. kišu. U slučaju da su Easywalker Mosey kolica ili Provjerite da djetetu nije previše toplo. košara za nošenje bebe vlažni zbog pranja ili kiše nemojte ih sklapati već...
  • Seite 30 FONTOS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ŐRIZZE MEG mai. KÉSŐBBI HASZNÁLAT CÉLJÁBÓL! FIGYELMEZTETÉS! A termék olyan gyermekek FONTOS Az Easywalker Mosey kosarat és az Easy- számára megfelelő, akik segítség nélkül nem walker által használatra jóváhagyott kellékeket kizárólag az Easywalker Mosey termékein használ- tudnak ülni, átfordulni, és nem tudják felnyomni...
  • Seite 31 érdekében ezeket ne takarja megadott utasításokat! Nedves időben mindig használja az esőtakarót! Ha az Easywalker Mosey és a kosár tisztítás vagy eső miatt FONTOS Ügyeljen rá, hogy gyermeke ne legyen szük- ségtelenül az esőtakaró alatt! Arra is vigyázzon, nedves, ne hajtsa össze, hanem egy jól szellőző...
  • Seite 32 Mosey ,Mosey .Mosey www.eaywalker.eu . Mosey Mosey Mosey Mosey...
  • Seite 33 .Mosey Mosey Mosey Mosey .Mosey...
  • Seite 34 AVVERTENZA! Tenere conto del rischio di fiamme Easywalker Mosey si prega di seguire con attenzione libere e altre sorgenti di forte calore come barre le istruzioni. elettriche per griglia, stufe a gas, ecc. nelle imme- diate vicinanze della navicella.
  • Seite 35 Easywalker: www.easywalker.eu walker Mosey e la navicella a temperature estreme. Easywalker Mosey non è resistente all’acqua marina. Mai candeggiare o lavare a secco le parti in tessuto. Le parti in tessuto di Easywalker Mosey e della...
  • Seite 36 Easywalker MINI stroller 캐리콧은 유럽 안전 기 상태를 확인하여 주십시오. 준을 통과하였습니다 ( 인증번호 : EN1888:2012, EN1466:2007) 주의 : 반드시 easywalker의 승인을 받은 정품 캐리 콧과 부속품을 사용하시기 바랍니다. 경고 : 캐리콧은 혼자 일어설 수 있거나, 손을 짚고 설 주의 : 캐리콧을 Easywalker MINI stroller 프레임...
  • Seite 37 식 건조기를 사용하시면 안됩니다. 세탁하시기 전에, 반드시 플라스틱, 금속, 잠금 장치 등을 분리시키고 웹사이트(www.easywalker.eu) 방문 후 보증서 양 Easywalker MINI stroller 및 캐리콧 프레임에서 완 식을 기재하시면. 전히 분리하신 후 세탁하십시오.. 각 부분에 부착되어 있는 라벨의 세탁 시 주의사항을 반드시 확인하여 주...
  • Seite 38 BRĪDINĀJUMS! Kulbas un paliktņa tuvumā neļaujiet Kulba bez uzraudzības spēlēties citiem bērniem. Apsveicam ar Easywalker Mosey kulbas iegādi. Ea- BRĪDINĀJUMS! Ja kādas sastāvdaļas trūkst vai tā ir sywalker Mosey kulba ir rūpīgi veidota ar komfortu, salauzta vai saplēsta, kulbu nelietojiet.
  • Seite 39 SVARĪGI Neļaujiet bērnam atrasties zem lietus nožūt un atstājiet labi vēdinamā telpā. plēves, ja tas nav nepieciešams. Pārliecinieties vai Easywalker Mosey kulbas audums var izbalēt un Jūsu bērns zem tās nesakarst. mainīt krāsu pie nepareiza lietošanas veida. Tas var rasties arī pie pareizas lietošanas.
  • Seite 40 WAARSCHUWING! Wees u bewust van het risico De Easywalker Mosey reiswieg voldoet aan de vol- van open vuur en andere hittebronnen vlakbij de gende normen: reiswieg, zoals straalkachels, gaskachels en dergel- •...
  • Seite 41 Gebruik nooit bleekmiddel en laat de bekleding nooit chemisch reinigen. TIP: De reiswieg kan gebruikt worden als een De stoffen van de Easywalker Mosey en de Easywalk- er Mosey reiswieg kunnen verwijderd en gewassen ledikant zonder standaard. worden. Was de stoffen op maximaal 30 graden Cel- sius en gebruik nooit een wasdroger.
  • Seite 42 ADVARSEL! Bruk ikke vognen hvis noen deler er Gratulerer med kjøpet av din Easywalker Mosey ødelagt, revnet, ufullstendig eller ser ut til å ikke bag. Easywalker Mosey bag har blitt laget med tanke fungere korrekt. på komfort, sikkerhet, brukervennlighet og design.
  • Seite 43 Bruk alltid regntrekk når det er fuktig vær. Hvis Ea- VIKTIG Ikke la barnet sitte under regntrekket hvis sywalker Mosey og Easywalker Mosey bag har blitt det ikke regner. Pass på at barnet ikke får det for våte i regnet eller under vask, må du ikke slå dem varmt.
  • Seite 44 WAŻNE ! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE! Produkt przeznaczony jest dla dzieci, WAŻNE ! Z gondolą do wózka Easywalker Mosey które nie potrafią samodzielnie siadać, przekręcić używaj tylko akcesoriów do niej przeznaczonych się lub podeprzeć się na łokciach i kolanach. Mak- WAŻNE ! Przy rozkładaniu gondoli do wózka Easy-...
  • Seite 45 Należy unikać wystawiania wózka oraz gondoli Easy- uaktualnioną wersję instrukcji obsługi zamieszczoną walker Mosey na działanie ekstremalnych temper- na stronie www.easywalker.eu atur. Wózek Easywalker Mosey nie jest odporny na słoną wodę. Nie wybielać, czyścić na sucho. Tkaniny używane przy produkcji wózka oraz gon-...
  • Seite 46 AVISO: Utilize apenas numa superfície firme, na hori- zontal, nivelada e seca. Nunca utilize em super- Alcofa fícies moles. Parabéns pela compra da sua Alcofa Easywalker Mo- AVISO: Nunca deixe as outras crianças brincarem sey. A Alcofa Easywalker Mosey foi cuidadosamente perto da alcofa sem supervisão.
  • Seite 47 Utilize sempre a capa de chuva durante o tempo IMPORTANTE: Não deixe a sua criança debaixo da chuvoso. Não feche o Easywalker Mosey ou a Alcofa capa de chuva desnecessariamente. Assegure-se Easywalker Mosey caso estes estejam molhados que a sua criança não fica demasiado quente.
  • Seite 48 ВНИМАНИЕ! Не используйте люльку, если какая-то Поздравляем вас с приобретением люльки Easywalk- часть сломана, порвана или отсутствует. ВНИМАНИЕ! Используйте только аксессуары er Mosey! Люлька Easywalker Mosey была тщательно разработана и представляет собой удобную, и запасные части, рекомендованные безопасную, простую в использовании и по дизайну...
  • Seite 49 не несет ответственности за технические ошибки или Не допускайте случаев воздействия высоких неточности в данной инструкции. температур на коляску и люльку Easywalker Mosey . Приобретенный товар может отличаться от товара, Модель Easywalker Mosey не устойчива к описанного в данной инструкции. Вы может...
  • Seite 50 VARNING! Använd inte en vagn om några delar är Liggdel skadade, verkar splittrad, ofullständiga eller inte Gratulerar med köpet av din Easywalker Mosey fungerar korrekt. Liggdel. Easywalker Mosey Liggdel är designats för VARNING! Använd bara reservdelar som levereras av komfort, säkerhet, bekvämlighet och design.
  • Seite 51 Undvik att använda Easywalker Mosey och Easywalk- er Mosey liggdel i extrema temperaturer. Easywalker Mosey tål inte saltvatten, så använd den inte i havet. Anvend aldrig blekmedel eller kemisk rengjøring. Alle delar på Easywalker Mosey och Easywalker Mosey liggdel kan tas av och tvättas.
  • Seite 52 če manjka. košare Easywalker Mosey je obširno pojasnjena v OPOZORILO Uporabljajte le nadomestne dele, ki jih navodilih. Da bi s prenosno košaro Easywalker Mosey je dostavil ali odobril proizvajalec. pridobili kar največ, sledite priloženim navodilom.
  • Seite 53 POMEMBNO Ne pustite, da bi vaš malček po nep- V mokrem vremenu vedno uporabite dežno prev- otrebnem sedel pod dežno prevleko. Pazite, da mu leko. Če sta voziček in prenosna košara Easywalker ne bo prevroče. Mosey mokra zaradi čiščenja ali dežja, ju ne zlagajte, ampak pustite, da se posušita raztegnjena v dobro...
  • Seite 54 ľahké použitie. Montáž UPOZORNENIE! Nepoužívajte, ak niektorá časť je a používanie vaničky Easywalker Mosey sú obsi- zlomená, roztrhnutá alebo ak chýba. ahle vysvetlené v návode. Ak chcete získať maxi- UPOZORNENIE! Používajte len náhradné diely mum z Vašej vaničky Easywalker Mosey, nasledujte...
  • Seite 55 Obsah môže byť zmenený bez sywalker Mosey vaničku. Pravidelne čistite Váš kočík predchádzajúceho upozornenia. Easywalker nenesie Easywalker Mosey. Použite vlhkú handričku a ak je to zodpovednosť za technické chyby alebo opomenutia nutné jemný čistiaci roztok. v tomto návode.
  • Seite 56 คำ � เตื อ น : ห้ � มไม่ ใ ห้ เด็ ก อื ่ น ม�เล่ น ใกล้ โดยไม่ ม ี ผ ู ้ ขอขอบคุ ณ และยิ น ดี ท ี ่ ต ะกร้ � นอน Easywalker Mo- ใหญ่ ด ู แ ล.
  • Seite 57 ล้ อออกม� และทำ � คว�มสะอ�ดเป็ น ประจำ � ด้ วยน้ ำ � คู ่ ม ื อ . ส�ม�รถดู ค ู ่ ม ื อ ฉบั บ ล่ � สุ ด ของ Easywalker ได้ ท ี อุ ่ น . ตรวจดู ใ ห้ แน่ ใ จว่ � ชิ ้ นส่ ว นทุ ก ชิ ้ น นั ้ น แห้ งสนิ ท แล้...
  • Seite 58 UYARI: Eksik bozuk ve kirik bir parcasi varsa portbe- Portbebe beyi kullanmayin. Easywalker Mosey Portbebe satin aldiginiz icin tebrik UYARI: Sadece uretici tarafindan temin edilen ve ederiz. Easywalker portbebe konfor,guvenlik kolay onaylanan parcalari kullanin. kullanim ozelliklerine uygun olarak tasarlanmistir.
  • Seite 59 Lütfen Easywalker Mosey veya Easywalker Mosey mal kullanım ile oluşabilir. portbebeyi düzenli olarak kontrol edin. Düzenli olar- ak Easywalker Mosey temizleyin. Nemli bir bez ve Bu talimatları tasarımı ve derlemesinde icra edildi. hafif bir temizleme çözeltisiyle gerektiğinde kullanın. İçerik, haber verilmeksizin değiştirilebilir. Easywalker Döner tekerlek sahipleri ve ön tekerlek aks kirli oldu-...
  • Seite 60 險。 件。 警告:注意明火的風險,使用時應遠離火源、高 可提式嬰兒睡箱 溫環境以及電源等。 恭喜您選購了Easywalker Mosey手提式嬰兒睡 警告:勿讓嬰幼兒接近或玩耍塑膠袋以免發生窒 箱!Easywalker Mosey的嬰兒睡箱開發過程仔 息危險。 細,並且重視舒適、安全、使用簡單及設計感。 使用說明書對組裝及使用方法有詳細的指示。為 注意 : 需經常檢查睡箱的手提帶和底部是否有破 獲得產品使用上最大的效益,請務必依照使用說 損。 明操作。 注意 : 只能使用Easywalker原廠認可的睡箱及配 Easywalker Mosey嬰兒睡箱符合以下安全標準: 件搭配使用於Easywalker Mosey推車上。 • EN1888:2012 注意:組裝時,不得將嬰幼兒置於睡箱內。 • EN1466:2007 注意:嬰幼兒的皮膚非常敏感,請勿疏於看護讓 幼兒直接曝曬於陽光底下。 注意:請保留使用說明書以備日後參考。 注意:請保持使用遮陽篷。 警告:本產品的睡箱僅適用於新生兒及尚無法自 行站立、翻身和能用手或膝蓋支撑起來的嬰幼 註:睡箱不需使用支撑架也能直接做為小床使 兒。最大载重量為9公斤或19.8磅。 用。...
  • Seite 61 保養維修 產品保固 經常例行性的檢查. 凡是購買Easywalker 出產的嬰兒推車或是傘車的 經常進行清潔. 必要時,可使用濕布和温和的清 系列產品,在依說明書指示的正常使用下,若産 潔液擦拭. 品有任何製造上的缺失,自購買日起的一年內, 如果旋轉輪座或前輪軸受到髒污. 請將輪子拆下 我們都將提供免費的維修服務。您可以持購買證 以温水清洗. 然後確定擦乾所有零件再將輪軸上 明(如:發票),向原經銷商要求提供維修保固服 油後重新裝回車架. 務。如果您並非親自在國內購買,而是親友送的 請避免直接將產品暴露於極端的天候底下。 禮物時,可以向當地的Easywalker代理商查詢産 本產品對海(鹽)水無保護力。 品的註冊編號以茲證明。 請勿漂白及乾洗。 若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的瑕 座布及椅套等紡織品可拆下清洗. 紡織品清洗時 疵,Easywalker當然也會提供免費維修的服務。 水溫不得超過30度, 並且請勿使用滾筒式烘衣 但是若因任何不可抗力的自然災害而造成産品損 機. 清洗前請先取下連繫物、泡棉、塑膠或金屬 壞的話,本公司將不負任何賠償責任,當然也無 零件。並請參閱各項配件上的洗滌標示。 法提供以上的維修服務。 請務必在下雨天使用雨罩. 如果因為清洗或因雨 淋濕,請勿折疊產品並應置於通風處保持開啟自 維修保固服務 然風乾。...
  • Seite 62 Headquarters, The Netherlands Finland, Baltics Easywalker BV Fliis Trade OÜ Flevolaan 15C Paavli 6 1382 JX Weesp 10412 TALLINN The Netherlands Estonia Bulgaria Poland Kaedra EOOD BABY LAND Dariusz Staniszewski 20 Marin Drinov Str. al. Stanów Zjednoczonych 67 paw. D7 floor 4, ap.7...
  • Seite 63 Indonesia Slovenia, Croatia PT. B&W International Babycenter d.o.o. GD.Mugi Griya LT. 5 Ruang 501 Letališka cesta 3c JL. MT Haryono kav. 10 RT 1000 Ljubljana 012/005 JAKARTA SELATAN Slovenia Indonesia South Korea Italy Safian Company Ltd Damblé s.r.l. Safian Building 6th Fl. Via di Ripoli, 209/f 1617-55 Seocho Dong, Seocho Gu 50126 Firenze...
  • Seite 64 Thailand All4baby 1/619 Paholyothin Road 60 Kukod Lamlukka Pathumthani 12130 Thailand Turkey Sersa Ithalat Ve Dahili Ticaret Cami Sk. Omerbey Apt. 4/A 34744 Istanbul Turkey...
  • Seite 68 Mosey Carrycot Manual - 20140605 www.easywalker.eu...

Diese Anleitung auch für:

Mosey+ carrycot