Seite 6
IMPORTANT: When assembling the Easywalker itself up on its hands and knees. Maximum weight Mosey carrycot there should not be a child in the of the child: 9 kg / 19,8 lbs. carrycot.
Seite 7
(www. easywalker.eu). occur with normal usage. Maintenance The utmost care was exercised in designing and Check your Easywalker Mosey or Easywalker Mosey compiling these instructions. The content however, carrycot regularly. Regularly clean the Easywalker is subject to change without notice. Easywalker Mosey.
Seite 8
Easywalker за количка Easywalker Mosey. ръцете или коленцата. Максимално тегло на ВАЖНО Когато сглобявате коша за новородено детето: 9 кг / 19.8 lbs. Easywalker Mosey, в коша не трябва да има ВНИМАНИЕ! Никога не оставяйте детето си без дете. надзор.
Seite 9
слънце. избелващи препарати или химическо чистене. ВАЖНО Винаги използвайте сенника. Текстилът на количката Easywalker Mosey и на коша за новородено може да се съблича и да ПРЕПОРЪКА: Кошът за новородено може да се пере. Перете текстила на не повече от 30˚C се...
Seite 12
Gratulujeme k nákupu korbičky Easywalker Mosey. VAROVÁNÍ! Berte na zřetel nebezpečí otevřeného Korbička Easywalker Mosey byla s péčí vytvořena pro ohně a jiného zdroje silného tepla, např. elektrick- pohodlí, bezpečí, snadné použití a design. Montáž a ých topných panelů, plynových sporáků atd. v vysvětlení...
Seite 13
části konstrukce důkladně osušte a ošetřete olejem nebo silikonovým sprejem. Nikdy nevystavujte Easywalker Mosey extrémním teplotám. Easywalker Mosey není odolný proti slané vodě. Nikdy nepoužívejte bělidlo. Látky jsou všechy odnímatelné a pratelné. Látky perte maximálně na 30 stupňů a nesušte je v sušičce.
Seite 14
WARNUNG! Lassen Sie keine anderen Kinder unbeauf- Babyschale sichtig in der Nähe der Babyschale spielen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Easywalker Mo- WARNUNG! Benutzen Sie die Babyschale nicht, wenn ein sey Babyschale. Die Easywalker Mosey Babyschale wurde Teil gebrochen, gerissen oder nicht vorhanden ist.
Seite 15
Setzen Sie den Easywalker Mosey und die Easywalker Mo- sey Babyschale keinen extremen Temperaturen aus. Der Easywalker Mosey ist nicht resistent gegen Salzwasser. Verwenden Sie keine Bleichmittel, keine Trockenreini- gung. Alle Stoffe auf dem Easywalker Mosey und auf der Easy- walker Mosey Babyschale können herunter genommen...
Seite 16
ADVARSEL! Vær ekstra forsigtig med åben ild eller komfort, sikkerhed, praktisk brug og design. Installa- andre varmekilder som elektriske varmeapparater, tion og brug af av Easywalker Mosey lift er forklaret i gas komfurer, osv. nær liften og dit barn. vejledningen. Følg vejledningen for at få mest muligt ADVARSEL! Hold beholdere af plast langt fra babyer ud af din av Easywalker Mosey lift.
Seite 17
Sørg for at dit barn ikke bliver Brug altid regnslaget, når det er vådt vejr. Hvis Easy- for varmt. walker Mosey klapvogn og Easywalker Mosey lift er blevet våd i regnen eller under vasken, skal du ikke Glem ikke at udfylde garanti på vores hjemmeside og slå...
Seite 18
ära toodud kasutus- tootja. juhendis. Et võtta viimast Easywalker Mosey vank- HOIATUS! Ole teadlik, et lahtine tuli ja teised tuge- rikorvist, jälgige palun kasutusjuhendit vad soojusallikad, nagu elektriline soojusekiirgaja (nt.
Seite 19
Mosey regulaarselt. Kasutage puhastamiseks niisket mõeldud. Siiski võib kasutusjuhendi sisu muutuda, lappi ja vajadusel kerget puhastusvahendit. ilma ette hoiatamata. Easywalker ei ole vastutav teh- Pöörlevate rataste kinnitused ja eesmine telg saavad niliste vigade ega puudust eest kasutusjuhendis. mustaks. Eemaldage rattad regulaarselt ja peske Ostetud toode võib erineda tootest, mida on kir-...
Seite 20
ADVERTENCIA! No utilizar este capazo sobre un soporte. Capazo ADVERTENCIA! Utilizar solamente sobre un superfi- Felicidades por la compra de su capazo Easywalker cie plana y seca. Mosey. El Capazo Easywalker Mosey ha sido cui- ADVERTENCIA! No permita jugar sin vigilancia a dadosamente creado pensando en su comodidad, otros niños cerca del capazo.
Seite 21
IMPORTANTE No deje a su niño bajo la cubierta im- Con lluvia utilice siempre la cubierta impermeable. permeable innecesariamente. Asegúrese de que No pliegue su Easywalker Mosey o capazo si están su hijo no se calienta demasiado. mojados debido a la limpieza o a la lluvia; deje que se sequen abiertos, en una habitación bien venti-...
Seite 22
Easywalker Mosey vaunukopan kokoaminen ja käyttö VAROITUS! Pidä pakkausmuovit pois lasten ulottu- on tarkasti kuvailtu ohjekirjassa. Saadaksesi täyden vilta välttääksesi tukehtumisvaaran. hyödyn Easywalker Mosey vaunukopasta ole hyvä ja seuraa ohjeita huolellisesti. HUOMIO! Tarkista säännöllisesti kantohihnat ja vaunukopan pohjan kunto. Easywalker Mosey vaunukoppa noudattaa: •...
Seite 23
Mosey kantokoppaa äärimmäisille lämpötiloille. Easywalker Mosey ei kestä suolavettä. Älä koskaan valkaise tai kuivapese. Easywalker Mosey ssa ja Easywalker Mosey vaunuko- passa käytetyt kankaat ovat irrotettavia ja pestäviä. Pese kankaat maksimissaan 30 asteessa, älä käytä koskaan kuivausrumpua. Ennen pesua poista aina valjaat, vaahtomuovit, muovi- ja metalliosat.
Seite 24
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser si l’un des éléments sécurité, confort et facilité d’utilisation. L’assemblage est cassé, déchiré ou manquant. et l’utilisation de la nacelle Easywalker Mosey sont AVERTISSEMENT! Utiliser exclusivement les pièces de rechange fournies ou agréées par le fabricant.
Seite 25
Par temps humide toujours utiliser la protection plu- IMPORTANT: Ne laissez pas votre enfant assis sous ie. Si la Easywalker Mosey et sa nacelle sont humides la protection pluie inutilement. Assurez vous que dûes a un netteoyage ou une météo pluvieuse, ne l’enfant n’a pas trop chaud.
Seite 28
UPOZORENJE: Kao podlogu koristite samo čvrstu, Čestitamo vam na odličnoj izboru i kupnji Easy- vodoravnu i suhu površinu. walker Mosey košare za nošenje bebe! Easywalker UPOZORENJE: Nemojte dopustiti djeci da se igraju Mosey košara za nošenje bebe stvorena je imajući u bez nadzora u blizini košare za nošenje bebe.
Seite 29
Kada je kišovito vrijeme uvijek koristite navlaku za kada je dijete u kolicima ako to nije potrebno. kišu. U slučaju da su Easywalker Mosey kolica ili Provjerite da djetetu nije previše toplo. košara za nošenje bebe vlažni zbog pranja ili kiše nemojte ih sklapati već...
Seite 30
FONTOS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ŐRIZZE MEG mai. KÉSŐBBI HASZNÁLAT CÉLJÁBÓL! FIGYELMEZTETÉS! A termék olyan gyermekek FONTOS Az Easywalker Mosey kosarat és az Easy- számára megfelelő, akik segítség nélkül nem walker által használatra jóváhagyott kellékeket kizárólag az Easywalker Mosey termékein használ- tudnak ülni, átfordulni, és nem tudják felnyomni...
Seite 31
érdekében ezeket ne takarja megadott utasításokat! Nedves időben mindig használja az esőtakarót! Ha az Easywalker Mosey és a kosár tisztítás vagy eső miatt FONTOS Ügyeljen rá, hogy gyermeke ne legyen szük- ségtelenül az esőtakaró alatt! Arra is vigyázzon, nedves, ne hajtsa össze, hanem egy jól szellőző...
Seite 34
AVVERTENZA! Tenere conto del rischio di fiamme Easywalker Mosey si prega di seguire con attenzione libere e altre sorgenti di forte calore come barre le istruzioni. elettriche per griglia, stufe a gas, ecc. nelle imme- diate vicinanze della navicella.
Seite 35
Easywalker: www.easywalker.eu walker Mosey e la navicella a temperature estreme. Easywalker Mosey non è resistente all’acqua marina. Mai candeggiare o lavare a secco le parti in tessuto. Le parti in tessuto di Easywalker Mosey e della...
Seite 36
Easywalker MINI stroller 캐리콧은 유럽 안전 기 상태를 확인하여 주십시오. 준을 통과하였습니다 ( 인증번호 : EN1888:2012, EN1466:2007) 주의 : 반드시 easywalker의 승인을 받은 정품 캐리 콧과 부속품을 사용하시기 바랍니다. 경고 : 캐리콧은 혼자 일어설 수 있거나, 손을 짚고 설 주의 : 캐리콧을 Easywalker MINI stroller 프레임...
Seite 37
식 건조기를 사용하시면 안됩니다. 세탁하시기 전에, 반드시 플라스틱, 금속, 잠금 장치 등을 분리시키고 웹사이트(www.easywalker.eu) 방문 후 보증서 양 Easywalker MINI stroller 및 캐리콧 프레임에서 완 식을 기재하시면. 전히 분리하신 후 세탁하십시오.. 각 부분에 부착되어 있는 라벨의 세탁 시 주의사항을 반드시 확인하여 주...
Seite 38
BRĪDINĀJUMS! Kulbas un paliktņa tuvumā neļaujiet Kulba bez uzraudzības spēlēties citiem bērniem. Apsveicam ar Easywalker Mosey kulbas iegādi. Ea- BRĪDINĀJUMS! Ja kādas sastāvdaļas trūkst vai tā ir sywalker Mosey kulba ir rūpīgi veidota ar komfortu, salauzta vai saplēsta, kulbu nelietojiet.
Seite 39
SVARĪGI Neļaujiet bērnam atrasties zem lietus nožūt un atstājiet labi vēdinamā telpā. plēves, ja tas nav nepieciešams. Pārliecinieties vai Easywalker Mosey kulbas audums var izbalēt un Jūsu bērns zem tās nesakarst. mainīt krāsu pie nepareiza lietošanas veida. Tas var rasties arī pie pareizas lietošanas.
Seite 40
WAARSCHUWING! Wees u bewust van het risico De Easywalker Mosey reiswieg voldoet aan de vol- van open vuur en andere hittebronnen vlakbij de gende normen: reiswieg, zoals straalkachels, gaskachels en dergel- •...
Seite 41
Gebruik nooit bleekmiddel en laat de bekleding nooit chemisch reinigen. TIP: De reiswieg kan gebruikt worden als een De stoffen van de Easywalker Mosey en de Easywalk- er Mosey reiswieg kunnen verwijderd en gewassen ledikant zonder standaard. worden. Was de stoffen op maximaal 30 graden Cel- sius en gebruik nooit een wasdroger.
Seite 42
ADVARSEL! Bruk ikke vognen hvis noen deler er Gratulerer med kjøpet av din Easywalker Mosey ødelagt, revnet, ufullstendig eller ser ut til å ikke bag. Easywalker Mosey bag har blitt laget med tanke fungere korrekt. på komfort, sikkerhet, brukervennlighet og design.
Seite 43
Bruk alltid regntrekk når det er fuktig vær. Hvis Ea- VIKTIG Ikke la barnet sitte under regntrekket hvis sywalker Mosey og Easywalker Mosey bag har blitt det ikke regner. Pass på at barnet ikke får det for våte i regnet eller under vask, må du ikke slå dem varmt.
Seite 44
WAŻNE ! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE! Produkt przeznaczony jest dla dzieci, WAŻNE ! Z gondolą do wózka Easywalker Mosey które nie potrafią samodzielnie siadać, przekręcić używaj tylko akcesoriów do niej przeznaczonych się lub podeprzeć się na łokciach i kolanach. Mak- WAŻNE ! Przy rozkładaniu gondoli do wózka Easy-...
Seite 45
Należy unikać wystawiania wózka oraz gondoli Easy- uaktualnioną wersję instrukcji obsługi zamieszczoną walker Mosey na działanie ekstremalnych temper- na stronie www.easywalker.eu atur. Wózek Easywalker Mosey nie jest odporny na słoną wodę. Nie wybielać, czyścić na sucho. Tkaniny używane przy produkcji wózka oraz gon-...
Seite 46
AVISO: Utilize apenas numa superfície firme, na hori- zontal, nivelada e seca. Nunca utilize em super- Alcofa fícies moles. Parabéns pela compra da sua Alcofa Easywalker Mo- AVISO: Nunca deixe as outras crianças brincarem sey. A Alcofa Easywalker Mosey foi cuidadosamente perto da alcofa sem supervisão.
Seite 47
Utilize sempre a capa de chuva durante o tempo IMPORTANTE: Não deixe a sua criança debaixo da chuvoso. Não feche o Easywalker Mosey ou a Alcofa capa de chuva desnecessariamente. Assegure-se Easywalker Mosey caso estes estejam molhados que a sua criança não fica demasiado quente.
Seite 48
ВНИМАНИЕ! Не используйте люльку, если какая-то Поздравляем вас с приобретением люльки Easywalk- часть сломана, порвана или отсутствует. ВНИМАНИЕ! Используйте только аксессуары er Mosey! Люлька Easywalker Mosey была тщательно разработана и представляет собой удобную, и запасные части, рекомендованные безопасную, простую в использовании и по дизайну...
Seite 49
не несет ответственности за технические ошибки или Не допускайте случаев воздействия высоких неточности в данной инструкции. температур на коляску и люльку Easywalker Mosey . Приобретенный товар может отличаться от товара, Модель Easywalker Mosey не устойчива к описанного в данной инструкции. Вы может...
Seite 50
VARNING! Använd inte en vagn om några delar är Liggdel skadade, verkar splittrad, ofullständiga eller inte Gratulerar med köpet av din Easywalker Mosey fungerar korrekt. Liggdel. Easywalker Mosey Liggdel är designats för VARNING! Använd bara reservdelar som levereras av komfort, säkerhet, bekvämlighet och design.
Seite 51
Undvik att använda Easywalker Mosey och Easywalk- er Mosey liggdel i extrema temperaturer. Easywalker Mosey tål inte saltvatten, så använd den inte i havet. Anvend aldrig blekmedel eller kemisk rengjøring. Alle delar på Easywalker Mosey och Easywalker Mosey liggdel kan tas av och tvättas.
Seite 52
če manjka. košare Easywalker Mosey je obširno pojasnjena v OPOZORILO Uporabljajte le nadomestne dele, ki jih navodilih. Da bi s prenosno košaro Easywalker Mosey je dostavil ali odobril proizvajalec. pridobili kar največ, sledite priloženim navodilom.
Seite 53
POMEMBNO Ne pustite, da bi vaš malček po nep- V mokrem vremenu vedno uporabite dežno prev- otrebnem sedel pod dežno prevleko. Pazite, da mu leko. Če sta voziček in prenosna košara Easywalker ne bo prevroče. Mosey mokra zaradi čiščenja ali dežja, ju ne zlagajte, ampak pustite, da se posušita raztegnjena v dobro...
Seite 54
ľahké použitie. Montáž UPOZORNENIE! Nepoužívajte, ak niektorá časť je a používanie vaničky Easywalker Mosey sú obsi- zlomená, roztrhnutá alebo ak chýba. ahle vysvetlené v návode. Ak chcete získať maxi- UPOZORNENIE! Používajte len náhradné diely mum z Vašej vaničky Easywalker Mosey, nasledujte...
Seite 55
Obsah môže byť zmenený bez sywalker Mosey vaničku. Pravidelne čistite Váš kočík predchádzajúceho upozornenia. Easywalker nenesie Easywalker Mosey. Použite vlhkú handričku a ak je to zodpovednosť za technické chyby alebo opomenutia nutné jemný čistiaci roztok. v tomto návode.
Seite 58
UYARI: Eksik bozuk ve kirik bir parcasi varsa portbe- Portbebe beyi kullanmayin. Easywalker Mosey Portbebe satin aldiginiz icin tebrik UYARI: Sadece uretici tarafindan temin edilen ve ederiz. Easywalker portbebe konfor,guvenlik kolay onaylanan parcalari kullanin. kullanim ozelliklerine uygun olarak tasarlanmistir.
Seite 59
Lütfen Easywalker Mosey veya Easywalker Mosey mal kullanım ile oluşabilir. portbebeyi düzenli olarak kontrol edin. Düzenli olar- ak Easywalker Mosey temizleyin. Nemli bir bez ve Bu talimatları tasarımı ve derlemesinde icra edildi. hafif bir temizleme çözeltisiyle gerektiğinde kullanın. İçerik, haber verilmeksizin değiştirilebilir. Easywalker Döner tekerlek sahipleri ve ön tekerlek aks kirli oldu-...
Seite 62
Headquarters, The Netherlands Finland, Baltics Easywalker BV Fliis Trade OÜ Flevolaan 15C Paavli 6 1382 JX Weesp 10412 TALLINN The Netherlands Estonia Bulgaria Poland Kaedra EOOD BABY LAND Dariusz Staniszewski 20 Marin Drinov Str. al. Stanów Zjednoczonych 67 paw. D7 floor 4, ap.7...
Seite 63
Indonesia Slovenia, Croatia PT. B&W International Babycenter d.o.o. GD.Mugi Griya LT. 5 Ruang 501 Letališka cesta 3c JL. MT Haryono kav. 10 RT 1000 Ljubljana 012/005 JAKARTA SELATAN Slovenia Indonesia South Korea Italy Safian Company Ltd Damblé s.r.l. Safian Building 6th Fl. Via di Ripoli, 209/f 1617-55 Seocho Dong, Seocho Gu 50126 Firenze...
Seite 64
Thailand All4baby 1/619 Paholyothin Road 60 Kukod Lamlukka Pathumthani 12130 Thailand Turkey Sersa Ithalat Ve Dahili Ticaret Cami Sk. Omerbey Apt. 4/A 34744 Istanbul Turkey...
Seite 68
Mosey Carrycot Manual - 20140605 www.easywalker.eu...