Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
2.320.999.200
05/2015
HSM Pure 220
Pure 220
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HSM Pure 220

  • Seite 1 HSM Pure 220 Pure 220 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE NOTICE D‘UTILISATION NÁVOD NA OBSLUHU MANUALE OPERATIVO KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE SERVICIO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO NAVODILO ZA UPORABO GEBRUIKSAANWIJZING ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ BRUGSVEJLEDNING MANUAL DE EXPLOATARE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ...
  • Seite 2 Distruggidocumenti HSM Pure 220 ........18...
  • Seite 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Händen an. öffnung. Vernichten Sie kein – Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Material, das zu Schlingen- Zuleitung aus der Steckdose, sondern bildung neigt, z.B. Bänder, fassen Sie immer den Netzstecker an. Verschnürungen, Weichplastikfolien. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung

    ßen Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter die Gewährleistung Schnittgutbehälter noch unter die Garantie. Schneidkopf HSM gewährleistet die Lieferung von Sicherheitshinweise, Sicherheits- Ersatzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen element der Produktion dieses Modells. Zuführschlitz für Papier und Kunden-/...
  • Seite 5: Bedienung

    • Geben Sie die Karten so in den Zuführschlitz, dass sie von der Start- Stopp-Automatik erfasst werden können. Entsorgen Sie das zerkleinerte Material getrennt von Papierabfällen. Aktenvernichter ausschalten • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 6: Störungsbeseitigung

    Drücken Sie gegebenenfalls noch Entfernen von Gehäuseabde- die Reversiertaste „R“, um den ckungen verbunden sind, dürfen Papierstapel zu entnehmen. nur vom HSM-Kundendienst und • Halbieren Sie den Papierstapel. Service-Technikern unserer Ver- tragspartner durchgeführt werden. • Führen Sie das Papier nacheinander zu.
  • Seite 7: Entsorgung / Recycling

    Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 8: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shred- ded. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 9: Machine Components

    This warranty and guarantee exclude wear and damage caused by improper handling or actions taken by third parties. HSM guarantees the delivery of spare parts for up to 10 years after the production of Cut material container this model has been discontinued.
  • Seite 10: Initial Start-Up

    • Put the cards into the infeed slot so they can be detected by the start/stop system. Please consider the environment and dis- pose of different materials separately. Switching off the shredder • Set mains switch at rear of paper shred- der to „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 11: Troubleshooting

    Check the fi lling level in the shredded mate- time you empty the waste container. Only rial container regularly. use HSM special lubricating oil for the cut- NOTICE Empty the cut material container, ting unit to do this: immediately because if it is too full, malfunc- •...
  • Seite 12: Disposal / Recycling

    This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union: • Low Voltage directive 2006/95/EU • EMC directive 2004/108/EU • RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 13: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    – Ne tirez jamais sur le câble pour débran- colliers, etc. Ne pas détruire cher la fi che de la prise secteur, tenez les objets ayant tendance à s’entortiller, toujours la fi che. bandes, matériel de ligaturage etc. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 14: Utilisation Conforme, Garantie

    Corbeille par la prestation de garantie. Dispositif de coupe HSM garantit la livraison de pièces déta- Recommandations de sécurité, disposi- chées jusqu‘à 10 ans après la fi n de la tif de sécurité...
  • Seite 15: Mise En Service

    être saisies par l’automatisme de marche-arrêt. Protégez l’environnement et recyclez séparément les différents matériaux. Mise hors circuit • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 16: Elimination De Défauts

    Utilisez uniquement de l’huile Une poignée est moulée dans la partie spéciale pour bloc de coupe HSM : supérieure du boîtier pour que vous puis- • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la siez facilement soulever le dispositif de largeur des cylindres de coupe par l’ali-...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2006/95/CE • Directive CEM 2004/108/CE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    Non distruggere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 19 HSM garantisce la consegna di pezzi di Serbatoio di raccolta ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- Testa di taglio zione del presente modello.
  • Seite 20: Messa In Funzione

    • Inserire le carte nell‘asola di alimentazione in modo tale che esse possano essere rilevate dal sistema automatico di avvio/ arresto. Rispettare l’ambiente e smaltire i diversi materiali separatamente. Spegnimento del distruggidocumenti • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 21: Eliminazione Dei Disturbi

    • Introdurre la carta in successione. eseguiti unicamente dal servizio Nota: di assistenza clienti HSM e dai Se una buona parte della pila di carta è già tecnici del servizio di assistenza dei nostri stata inserita fi no al blocco, è possibile pre- partner autorizzati.
  • Seite 22: Smaltimento / Riciclaggio

    Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE • Direttiva CEM 2004/108/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 23 área de la abertura de la tirando del cable de alimentación, sino alimentación de papel. No intro- agarrando el conector de red. duzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 24: Vista General

    Recipiente de papel cortado HSM garantiza el envío de piezas de Cabeza de corte recambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- Indicaciones de seguridad, elemento de ducción de este modelo.
  • Seite 25: Primera Puesta En Marcha

    Respete el medio ambiente y gestione los diferentes materiales por separado. Apagar la destructora de documentos • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 26: Solución De Averías

    • Introduzca las hojas de papel una por tas de la carcasa sólo deben ser una. realizados por el servicio pos- tventa de HSM o los técnicos Nota: de servicio de nuestras partes contratantes. Si hasta el momento del bloqueo ya se...
  • Seite 27: Eliminación / Reciclaje

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE • Directiva CEM 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 28: Instruções De Segurança

    – Nunca retire a fi cha da tomada puxando dução do papel. Não pode ser pelo cabo, pegue sempre na fi cha. introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cor- déis, películas de plástico, etc. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 29: Vista Geral

    A garantia não inclui o desgaste natural, danos por manuseio não adequado ou intervenções realizadas por terceiros. A HSM garante o fornecimento das peças de substituição até 10 anos após o fi m Recipiente de papel cortado da produção do modelo.
  • Seite 30: Colocação Em Funcionamento

    Tenha em consideração o meio ambiente e elimine individualmente os diversos materiais. Desligar o destruidora de documentos • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 31: Eliminação De Falhas

    “R” durante mais do HSM e por técnicos da assistência dos que 3 segundos. Assim, o mecanismo de nossos parceiros de contrato. Endereços corte move-se de novo para a frente e des- da assistência técnica, ver página 116.
  • Seite 32: Eliminação / Reciclagem

    • Diretiva 2006/95/CE «baixa tensão» • Diretiva 2004/108/CE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 33 Geen materiaal – Trek de netstekker nooit aan het net- toevoeren dat zich om het snij- snoer uit het stopcontact, maar neem systeem heen kan winden, zoals altijd de netstekker vast. bijv. banden, touwtjes etc. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 34: Gebruik Volgens De Bestem- Ming, Garantie

    (HSM Lifetime Warrenty). Slijtage, schade door ondeskundige behandeling en ingrepen door derden vallen niet onder de garantie. HSM garandeert de levering van reser- Papieropvangreservoir veonderdelen tot 10 jaar na einde van de Snijkop productie van dit model.
  • Seite 35: Inbedrijfstelling

    Neem het milieu in acht en voer de ver- schillende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 36: Verhelpen Van Storingen

    Controleer regelmatig het vulpeil in de snij- snijwerk insmeren met olie. Gebruik daar- goedbak. voor enkel speciale snijblokolie van HSM: LET OP Na het uitschakelen van de • Spuit de speciale olie door de papiertoe- papiervernietiger papieropvangreservoir...
  • Seite 37: Technische Specificaties

    Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 38 – Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen tøj, slips, tørklæder, halskæder, med ledningen, men tag altid fat i armbånd osv. hen i nærheden af netstikket. tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sam- mensnøringer, blød plasticfolie. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 39 Garantitiden for makulatoren er på 2 år. For skæreaksler af hærdet stål gælder garantien i hele makulatorens levetid (HSM Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller garantien.
  • Seite 40 Makulering af kredit- og kundekort • Før kortene ind i tilførselsåbningen, så start-stop-automatikken kan registrere dem. Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de for- skellige materialer separat. Frakobling af makulatoren • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 41: Udbedring Af Fejl

    Tryk evt. også på reverseringsta- husafdækninger, må kun udføres sten “R” for at tage papirstablen af HSM-kundeservice og service- teknikere fra vores samarbejdspartnere. • Papirstaplen halveres. Kundeserviceadresser se side 116. • Tilfør papiret efter hinanden.
  • Seite 42: Bortskaffelse / Recycling

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indføringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF • EMC-direktiv 2004/108/EF • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 43: Symbolförklaring Och Säker- Hetsanvisningar

    Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals- och armband etc. – risk för indragning i inmatnings- öppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfo- lie. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 44 Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Under dokumentförstörarens hela livslängd lämnar vi garanti för knivaxlarna av härdat stål (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp. HSM tillhandahåller reservdelar upp till 10 år efter att denna modell har slutat tillver-...
  • Seite 45 Förstöra kredit- och kundkort • Mata in korten i inmatningsöppningen, så att de detekteras av start-stopp-automati- ken. Värna miljön och återvinn de olika mate- rialen åtskilt. Frånslagning av dokumentförstöraren • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 46: Rengöring Och Underhåll

    Papperbehållaren full ren. Använd endast HSM specialolja för Kontrollera regelbundet nivån i behållaren. knivblock: OBSERVERA Töm genast pappersbe- • Spruta specialoljan över hela hållaren när den är full.
  • Seite 47: Avfallshantering / Återvinning

    Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG • EMC-direktivet 2004/108/EG • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 48 Älä päästä hiuksia, löysiä aina verkkopistokkeeseen. vaatteita, kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipu- mus muodostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 49: Toimituksen Sisältö

    Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Karkaistusta teräksestä valmistetuille leik- kausakseleille valmistaja myöntää koko paperisilppurin käyttöiän ajan voimassa olevan takuun (HSM Lifetime Warranty). Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä takuun piiriin.
  • Seite 50 Luotto- ja asiakaskorttien tuhoaminen • Syötä kortit syöttörakoon siten, että käyn- nistys- ja pysäytysautomatiikka pystyy tunnistamaan kortit. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittämistä varten. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 51: Puhdistus Ja Huolto

     Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. Muiden häiriöiden kohdalla varmista ennen yhteydenottoa asiakaspalveluun, onko leikkauspää asetettu kunnolla silppusäi- liön päälle. Jos moottoria ylikuormitettiin, anna paperisilppurin jäähtyä n. 15 – 20 min ennen sen käyttöönottoa uudelleen. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 52: Tekniset Tiedot

    Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2004/108/EY • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 53 Ikke beveg langt hår, løst nettstøpslet. antrekk, slips, sjal, hals- og arm- bånd etc. inn i området rundt papirinnmatingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 54 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år. For skjæreakslene av herdet stål gir vi en garanti for hele levetiden til maku- leringsmaskinen (HSM Lifetime Warranty). Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av garantien.
  • Seite 55 • Før kortene inn i innmatingsspalten slik at de kan detekteres av start-stopp automa- tikken. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike materialene separat. Slå av makuleringsmaskinen • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 56 Beholderen for makuleringsmasse full eller hver gang makuleringsbeholderen Kontroller med jevne mellomrom hvor mye tømmes. Bruk kun skjæreblokk-spesialolje makuleringsmasse det er i beholderen. fra HSM til dette: PASS PÅ Tøm den fulle beholderen for • Sprøyt spesialoljen gjennom papi- makuleringsmasse omgående, feilfunksjo- rinnmatingen i hele sin bredde på...
  • Seite 57 Svakere linjespenning eller frekvens kan gi lavere ytelse og økt driftsstøy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2006/95/EF • EMC-direktiv 2004/108/EF • RoHS-direktiv 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 58: Objaśnienie Symboli I Zasady Bezpieczeństwa

    – Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z tendencję do tworzenia zapętleń, np. gniazda wtykowego, ciągnąc za prze- taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucz- wód zasilający, lecz zawsze trzymając nego itd. za wtyczkę sieciową. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 59: Zakres Dostawy

    Lifetime Warranty). Zużycie, szkody wywo- łane przez nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone ingerencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani rękojmi. Pojemnik na ścinki HSM gwarantuje dostawę części zamien- Głowica mechanizmu tnącego nych do 10 lat po zakończeniu produkcji Informacje bezpieczeństwa, Element tego modelu.
  • Seite 60 • Karty należy wkładać do otworu poda- stalowanego gniazda. wania tak, aby mogły one zostać zarejestrowane przez przełącznik start- -stop. Prosimy pamiętać o ochronie środowiska i oddzielnie utylizować różne materiały. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 61: Usuwanie Zakłóceń

    Jeśli stos papieru na skutek zablokowania być wykonywane tylko przez został już wciągnięty w dużej części, można personel serwisowy HSM i tech- nacisnąć i przytrzymać przycisk ruchu ników serwisowych naszych nawrotnego „R” przez dłużej niż 3 sekundy.
  • Seite 62: Usuwanie Odpadów / Recykling

    Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 63: Vysvětlení Symbolů A Bez- Pečnostní Pokyny

    – Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze ního otvoru. Neskartujte materiál zásuvky tahem za přívodní kabel. Při náchylný k tvorbě smyček, např. odpojování vždy uchopte zástrčku. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 64: Objem Dodávky

    Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Na řezací hřídele z kalené oceli poskytujeme záruku po celou dobu životnosti skarto- vačky (HSM Lifetime Warranty). Záruka a garance se nevztahuje na škody způsobené nesprávným použitím a na zásahy třetích osob do zařízení.
  • Seite 65: Uvedení Do Provozu

    • Zavádějte karty do otvoru pro vkládání papíru tak, aby je zachytil automatický systém ke spuštění a vypnutí.. Pamatujte na životní prostředí a likvidujte různé materiály zvlášť. Vypnutí skartovačky • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 66: Odstraňování Poruch

    Stiskněte případně ještě tlačítko provést pouze zákaznický servis zpětného chodu „R“, abyste mohli společnosti HSM a servisní tech- vyjmout zaseknutý papír. nici našich smluvních partnerů. • Připravte poloviční množství papíru. Adresy zákaznických servisů viz strana 116.
  • Seite 67: Likvidace A Recyklace

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 68: Bezpečnostné Pokyny

    – Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo vajte v bezpečnej vzdialenosti zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sie- od otvoru na vkladanie papiera. ťovú zástrčku. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 69: Obsah Dodávky

    Záručná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky. Na rezacie hriadele z tvrdenej ocele poskytujeme záruku počas celej životnosti skartovačky (HSM Lifetime War- ranty). Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú...
  • Seite 70: Uvedenie Do Prevádzky

    Skartovanie kreditných/zákazníckych kariet • Dávajte karty do privádzacej štrbiny tak,ich zachytil systém pre automatic- kýštart-stop. Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. Vypnutie skartátora • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 71: Odstraňovanie Porúch

    Pravidelne kontrolujte stav naplnenia zásob- mechanizmus. K tomu používajte len níka rezaného materiálu. špeciálny olej pre HSM-rezací blok: POZOR • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky, lebo celej šírke na rezné hriadele špeciálny sa pri viacnásobnom stlačení...
  • Seite 72: Likvidácia / Recyklácia

    Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 73 Vigastusoht sissetõmbamisel! ärge tõmmakse seda kunagi juhtmest, Hoidke lahtised juuksed, avar vaid võtke alati kinni toitepistikust riietus, lipsud, sallid ning kaela- endast. ja käeketid paberipurustaja lõikeavast eemal. Ärge purustage kergesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 74 Paberipurustaja garantiiaeg on 2 aastat. Karastatud terasest lõiketeradele kehtib garantii kogu paberipurustaja eluea jooksul (HSM Lifetime Warranty). Kulumine, mitte- asjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt tehtud muuda- tused ei kuulu garantii alla. HSM garanteerib varuosade tarnimise kuni 10 aastat pärast antud mudeli tootmise...
  • Seite 75 Krediit- ja kliendikaartide hävitamine • Sisestage kaardid niiviisi sisestuspilusse, et käivitus-seiskamisautomaatika saab kaarte tuvastada. Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. Paberipurustaja väljalülitamine • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 76: Tõrgete Kõrvaldamine

    Hooldustöid, mille käigus tuleb Vajadusel vajutage veel reversee- korpuse kaas eemaldada, on rimisklahvi „R”, et paberivirn välja lubatud teha vaid HSM-i kliendi- võtta. teenindusel ja meie lepingupartnerite hooldustehniku- • Poolitage paberipakk. tel. Klienditeeninduse aadressid leiate •...
  • Seite 77: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2006/95/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifi kaadi esitamist. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 78 безопасности, приведенные на самом дить, чтобы не допустить их игры с шредере. прибором. Не оставляйте шредер вклю- ченным без присмотра. Опасность, вызываемая электри ческим током! Опасное напряжение сети! Неправильное обращение с машиной может приводить к поражению электрическим током. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 79: Общий Вид

    2 года. Для режущих валов из закаленной • Шредер упакованный в картонный стали мы предоставляем гарантию на ящик весь срок службы шредера (HSM Lifetime • Провод для подключения к сети Warranty). В гарантию не входят износ, • 1 бутылка (50 мл) специального масла...
  • Seite 80: Ввод В Эксплуатацию

    так, чтобы их могла распознать авто- образом розетку. матика пуска и остановки. Уделяйте особое внимание охране окружающей среды и раздельно утили- зируйте различные материалы. Выключение шредера • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 81 бумаги. разрешается выполнять только • Уменьшить вдвое стопку бумаги. службе технического обеспече- • Бумагу ввести в несколько этапов. ния HSM или сервис-техникам наших авторизованных партнеров. Указание: Адреса сервисных центров см. стр. 116. Если стопка бумаги до момента блоки- ровки уже была большей частью втянута, Очистку...
  • Seite 82: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 83: Varnostna Opozorila

    šali verižicami, primite omrežni vtič. zapestnicami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 84: Obseg Dobave

    Sprejemna posoda zahtev. Rezalna glava HSM zagotavlja dobavo rezervnih delov še Varnostna opozorila, varnostni element 10 let po izteku proizvodnje tega modela. Dovodna reža za papir in plačilne kar- tice kupcev in kreditne kartice...
  • Seite 85 • Kartice vstavite v dovodno režo tako, da jo lahko prime Start-Stop avtomatika. Prosimo, pazite na okolje in odstranjujte različne materiale ločeno. Izklop uničevalca dokumentov • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 86: Čiščenje In Vzdrževanje

    Servisna dela, ki so povezana Po potrebi pritisnite še reverzibilno z odstranitvijo pokrova ohišja, tipko „R“, da vzamete skladanico sme opraviti le HSM servisna papirja ven. služba in servisni tehniki naših • Prepolovite količino papirja. pogodbenih partnerjev.
  • Seite 87: Tehni Ni Podatki

    Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2006/95/ES o nizki napetosti • Direktiva 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 88: Biztonsági Tudnivalók

    és karlánc stb. ne kerül- mindig a hálózati csatlakozót fogja meg. jön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 89: A Szállítmány Tartalma

    érzéketlen. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év. Az edzett acélból készült vágótenge- lyekre az iratmegsemmisítő élettartamának végéig tartó garanciát vállalunk (HSM Lifetime Warranty). A kopásra ill. a szak- szerűtlen kezelésből valamint harmadik személyek általi beavatkozásokból eredő károsodásokra sem a jótállás, sem a garan- cia nem vonatkozik.
  • Seite 90: Üzembe Helyezés

    • A kártyákat úgy adagolja az adago- lórésbe, hogy azokat a start-stop automatika észlelhesse. Kérjük, ügyeljen környezetére és a külön- böző anyagokat külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 91: Tisztítás És Karbantartás

    és megnövekedett zaj ese- Megtelt az aprítéktartály tén, illetve az aprítéktartály minden Rendszeresen ellenőrizze az aprítéktartály ürítésekor. Ehhez csak speciális HSM aprí- telítettségét. tóblokk-olajat használjon: FIGYELEM • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell ürí- dagolón keresztül a vágótengelyre teljes...
  • Seite 92: M Szaki Adatok

    A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 93 şi mână etc. în zona priză de cablul de alimentare, ci apucaţi deschiderii pentru intrarea hârtiei. întotdeauna de fi şa de reţea. Nu distrugeţi material care tinde să formeze ochiuri, de ex. benzi, şnururi, folie de plastic 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 94: Pachetul De Livrare

    Cap de tăiat producătorului sau vânzătorului. Indicaţii de securitate, elementul de HSM asigură livrarea pieselor de schimb siguranţă până la 10 ani după încetarea producţiei Fantă de alimentare pentru hârtie şi acestui model.
  • Seite 95: Punere În Funcţiune

    Vă rugăm să acordaţi atenţie protecţiei mediului şi să eliminaţi ca deşeuri sepa- rate diferitele materiale. Oprirea distrugătorului de documente • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de docu- mente în poziţia „0”. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 96: Remedierea Avariilor

    „R”, pen- cu înlăturarea capacelor carcasei tru a extrage stiva de hârtie. sunt permise numai serviciul pentru clienţi HSM şi tehnicienilor • Împărţiţi în două stiva de hârtie. de service ai partenerilor noştri • Introduceţi hârtia succesiv.
  • Seite 97: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 98: Обяснение На Символите И Указания За Безопасност

    – Никога не дърпайте щекера за кабела вратовръзки, шалове, колиета и от контакта, хващайте винаги за гривни пазете далеч от отвора щекера. за подаване на хартия. Не уни- щожавайте материали, склони към завързване, например, ленти, шнурове, пластмасово фолио. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 99 има гаранционен срок от 2 години. За режещите валци, изработени от зака- лена стомана, предоставяме гаранция по време на целия срок на експлоатация на шредера (доживотна гаранция от HSM) Износване, щети от използване не по Резервоар за събиране на унищоже- предназначение както и интервенции от...
  • Seite 100: Пускане В Експлоатация

    Елементът за безопасност е оборудван • Поставете мрежовия прекъсвач на със защита срещу допир. Машината за задната страна на машината за унищо- унищожаване на документи се изключва, жаване на документи на „I“. ако натиснете елемента за безопасност. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 101 корпуса, трябва да се извърш- бутон „R“ за по-дълго от 3 s. По този ват само от службата за работа начин режещият инструмент работи с клиенти на фирма HSM и от сервиз- отново напред и унищожава останалата ните техници на нашите търговски хартия.
  • Seite 102: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 103 σίδες λαιμού και καρπού κλπ. από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Μην βάζετε μέσα στη συσκευή Πρέπει να πιάνετε μόνο από το ρευματο- υλικά τα οποία έχουν την τάση να λήπτη. σχηματίζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 104: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    η φυσιολογική φθορά καθώς και οι ζημιές από ξένες επεμβάσεις δεν καλύπτονται από Δοχείο συγκέντρωσης την εγγύηση. Κεφαλή κοπής Η HSM εγγυάται την παράδοση ανταλλακτι- Υποδείξεις ασφαλείας, Στοιχείο κών μέχρι και γα 10 χρόνια μετά το πέρας ασφαλείας παραγωγής αυτού του μοντέλου.
  • Seite 105: Έναρξη Χρήσης

    τροφοδοσίας έτσι ώστε να τις πιάσει ο αυτόματος μηχανισμός έναρξης/τερματι- σμού. Σεβαστείτε το περιβάλλον και ανακυκλώ- στε τα διάφορα υλικά ξεχωριστά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 106 • Μειώστε την ποσότητα χαρτιού. μόνο από το τμήμα εξυπηρέτη- • Βάλτε μέσα τα χαρτιά διαδοχικά. σης πελατών και τους τεχνικούς σέρβις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέ- Υπόδειξη: τησης πελατών δίνονται στη σελίδα 116. Αν η στοίβα χαρτιών τραβήχτηκε ήδη μέσα...
  • Seite 107: Τεχνικά Στοιχεία

    τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 108 – Şebeke fi şini prizden çekerken kablodan tutmayınız, daima fi şi tutarak çekiniz. Yaralanma tehlikesi İçeriye çekerek! Uzun saçlar, bol elbiseler, kravat- lar, atkılar ve bilezikler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına getirilmemelidir. Düğüm oluştura- bilecek bant, ip, plastik folyo gibi malzemeler kullanmayınız. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 109: Genel Bakış

    (HSM Lifetime Warranty). Aşınma, yanlış kullanım sonucu oluşan hasarlar ve üçüncü kişiler tarafından içi açıldığında, verdiğimiz garanti geçersiz- dir. HSM bu modelin üretiminin sona erme- Kesilen malzeme haznes sinden itibaren 10 yıl daha yedek parça Kesme başı teslimatını garanti eder.
  • Seite 110: İlk Devreye Alma

    • Kartları besleme deliğine, Start/Stop otomatik, mekanizması tarafından tespit edilebilecek şekilde yerleştirin. Lütfen çevrenizi koruyun ve farklı mal- zemeleri ayrıştırarak atık toplamaya kazandırınız. Evrak imha makinesinin kapatılması • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 111: Arıza Giderme

    fi şini çekin. Gerektiğinde geri hareket tuşuna Cihazın kapaklarının sökülmesini «R» basarak kağıt istifi ni çıkartın. gerektiren servis çalışmaları sadece HSM müşteri servisi ve sözleşme ortaklarımızın Servis • Kağıt istifi ni yarıya indirin. teknisyenleri tarafından yapılma- • Kağıtları arka arkaya yerleştirin.
  • Seite 112: Teknik Bilgiler

    Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaştırma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/AB • EMU Direktifi 2004/108/AB • RoHS-Direktifi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üreticiden istenebilir. 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 113 HSM Pure 220 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 114 HSM Pure 220 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 115 HSM Pure 220 05/2015 HSM Pure 220...
  • Seite 116 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.

Inhaltsverzeichnis