Herunterladen Diese Seite drucken

Hartan 9904 Bedienungsanleitung

Autositzadapter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9904:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Instructions
Autositzadapter
9904
Art.
für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go, Cybex Aton
9905
Art.
für Römer Babysafe plus II SHR
passend für Autositzträger: ZX II
9910
Art.
für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go
9911
Art.
für Römer Babysafe plus II SHR
passend für unser Modell: „iX1"
9912
Art.
für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go, Cybex Aton,
Kiddy Evolution pro, Evo-Luna i-size
9913
Art.
für Römer Babysafe plus II SHR, Baby-Safe i-size
passend für unsere Modelle: Sky, VIP, Skater GT, Xperia, Topline, Racer
damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt!
D
E
2
38
GB
CZ
6
42
SK
F
10
46
HR
NL
14
50
SCG
DK
18
54
SLO
N
22
58
H
S
26
62
RUS
FIN
30
66
I
PL
34
70

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hartan 9904

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instructions Autositzadapter 9904 Art. für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go, Cybex Aton 9905 Art. für Römer Babysafe plus II SHR passend für Autositzträger: ZX II 9910 Art. für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go 9911 Art.
  • Seite 2 Herzlichen Glückwunsch Damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt, haben Sie sich für ein hoch wer tiges Produkt aus dem Hause entschieden und damit eine sehr gute Wahl getroffen. icherheit und ualität orSprung durch echnik Als kompetentes und anerkanntes Unternehmen der europäischen Kinderwagen-Branche haben wir es uns zur Aufgabe gemacht, nur modische Topmodelle, innovativste Technik und beste Qualität zu liefern.
  • Seite 3 Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehör- und Ersatzteile dürfen nicht verwendet werden. Montageanleitung Autositzträger ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Setzen Sie den Autositzträger auf die Schlitzleiste des Kinderwagens auf und rasten diese links und rechts in den Rastverschluss ein.
  • Seite 4 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Montageanleitung iX1 ➀ Öffnen Sie die Druckknöpfe des Stoffbezuges der Armlehnen und legen diesen nach innen. ➁ Stecken Sie den Adapter in den Einsteckschlitz ➊ bis er hörbar einrastet. Achten Sie auf die richtige Kennzeichnung L + R am Adapter und an der Armlehne. ➂...
  • Seite 5 WARNHINWEISE Befestigen Sie den Autositz niemals in Fahrtrichtung, sondern immer wie abgebildet. Achten Sie darauf, dass vor dem Aufsetzen oder Abnehmen des Autositzes, die Bremse des Fahrgestelles immer geschlossen ist. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der Fahrgestelle. 2-JAHRE Gewährleistung Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch gegen über Ihrem Vertragspartner von 2 Jahren.
  • Seite 6 United Kingdom (UK) 9904-9913 Car Seat Adapter Congratulations on your purchase You want your baby to feel safe and secure, that‘s why you have purchas ed high-quality product. You have made an excellent choice. afety and uality eaderShip through technology...
  • Seite 7 Fitting instructions car seat carrier ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Set the car seat carrier on the mounting rail and clip into place on the left and right into the safety catches. Make sure that the carrier‘s rear carrying handle ➊...
  • Seite 8 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Mounting Instructions for iX1 ➀ To fit the car seats fold the adapter vertically upwards. To fit the sports buggy seat fold the adapter horizontally. ➁ Insert the adapter into the plug-in slot ➊ until it engages audibly. Observe the correct markings L+R on both adapter and armrest.
  • Seite 9 WARNINGS Never attach the car seat with the child in it in driving direction. Always attach it as shown. Make sure the brake is always closed when mounting or removing the car seat. Follow the user‘s instructions for the chassis. 2 YEARS warranty This product is guaranteed for a period of 2 years by your contract partner.
  • Seite 10 La France 9904-9913 Adapteur de siège d‘auto Toutes nos félicitations Vous souhaitez que votre bébé se sente à l‘aise et en sécurité et votre choix s‘est porté sur un produit fabriqué par écurité et Qualité l‘ aVance par la technologie Comme une entreprise compétente et reconnue sur le marché...
  • Seite 11 Notice d‘utilisation du support pour siège auto ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Placer le support de siège auto sur le rail de fixation à fen- tes de la poussette et enclencher le à gauche et à droite dans la fermeture à...
  • Seite 12 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Instructions de montage pour iX1 ➀ Ouvrir les boutons-pression de la housse en tissu des accoudoirs et les poser vers l‘intérieur. ➁ Enclencher l‘adaptateur dans la fente ➊ par un clic audible. Faire attention au marquage correct G+D sur l‘adaptateur et sur l‘accoudoir. ➂ Pour retirer l‘adaptateur, appuyer sur le bouton ➋...
  • Seite 13 AVERTISSEMENTS Ne placez jamais le siège d‘auto avec l‘enfant assis dans le sens de la marche, le placez comme illustré. Veillez à toujours serrer les freins sur le châssis lorsque vous y posez le siège d‘auto ou l’en ôtez. Respecter la notice d‘utilisation sur les châssis. Garantie deux ans Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans par votre contractant.
  • Seite 14 Nederlands 9904-9913 Adapter voor autokinderzitjes Proficiat Om uw baby een gevoel van veiligheid en geborgenheid te geven, hebt u gekozen voor een hoogwaardig product van en hebt u dus een zeer goede keuze gemaakt. eiligheid en kwaliteit oorSprong door techniek...
  • Seite 15 Door de fabrikant niet goedgekeurde toebehoren en reserveonderdelen mogen niet worden gebruikt. Montagehandleiding autostoeldrager ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Plaats de autostoeldrager op de gesleufde lijst van de kin- derwagen en klik deze links en rechts in de grendel vast.
  • Seite 16 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Montagehandleiding iX1 ➀ Open de drukknopen van de stoffen bekleding van de armleuningen en leg deze naar binnen. ➁ Steek de adapter in de insteeksleuf ➊ tot hij hoorbaar vastklikt. Let op de juiste markering L+R aan de adapter en aan de armleuning. ➂...
  • Seite 17 WAARSCHUWINGEN Bevestig het autokinderzitje nooit in rijrichting, maar altijd zoals afgebeeld. Zorg er voor dat de rem van het onderstel altijd gesloten is voordat u het autokinderzitje aanbrengt of wegneemt. Neem de handleiding van de onderstellen in acht. 2 JAAR Garantie U maakt op dit product gedurende 2 jaar aanspraak op garantie jegens uw contractuele partner.
  • Seite 18: Hjertelig Tillykke

    Danmark 9904-9913 Bilsædeadapter HJERTELIG TILLYKKE For at dit spædbarn kan føle sig sikker og tryg, har du valgt et produkt af høj kvalitet fra og således truffet en virkelig god beslutning. ikkerhed og kValitet orSpring Ved hjælp af teknik Som en kompetent og anerkendt virksomhed inden for den europæiske barnevognsbranche har vi sat os til opgave kun at...
  • Seite 19 Der må ikke anvendes tilbehør- og reservedele, som ikke er godkendt af producenten. Monteringsvejledning bilsædebærer ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Sæt bilsædebæreren på barnevognens slidsskinne og fastgør den på venstre og højre side i snaplukningen. Vær opmærksom på, at bærerens bagerste holdebøjle ➊...
  • Seite 20 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Monteringsvejledning iX1 ➀ Åbn trykknapperne på armlænenes stofbetræk og læg dem indad. ➁ Sæt adapteren i indstiksslidsen ➊ til den går hørbart i indgreb. Vær opmærksom på den rigtige mærkning L+R (H+V) på adapter og armlæn. ➂ For at fjerne adapteren trykker du på...
  • Seite 21 ADVARSEL Fastgør aldrig bilsædet i kørselsretning men altid som vist på billedet. Pas på at bremsen på rammen altid er låst, inden bilsædet sættes på eller tages af. Vær opmærksom på chassisernes betjeningsvejledning. TO ÅRS garanti Du har krav på 2 års garanti på dette produktet af din kontraktpartner. Garantiperioden starter ved forhandlerens overdragelse af produktet til køber.
  • Seite 22 Norge 9904-9913 Bilseteadapter GRATULERER For at babyen din kan føle seg sikker og trygg, har du valgt et produkt med høy kvalitet fra og dermed virkelig tatt en bra avgjørelse. ikkerhet og kValitet orSprang med teknikk Som et kompetent og anerkjent firma i den europeiske barnevogn-bransjen ser vi det som vår oppgave å...
  • Seite 23 Det må ikke brukes tilbehør eller reservedeler som ikke er godkjent av produsenten. Monteringsanvisning bilseteholder ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Sett bilseteholderen på slisselisten til barnevognen og hekt den fast til venstre og høyre i hakklåsen. Pass på...
  • Seite 24 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Montasjeinstruks iX1 ➀ Åpne trykknappene til stofftrekket på armlenene og legg disse innover. ➁ Sett adapteren i innstikksslissen ➊ inntil du hører at den hektes inn. Vær oppmerksom på riktig merking L+R på adapteren og armlenet. ➂ For å...
  • Seite 25 ADVARSLER! Fest bilsetet aldri i kjøreretning, men alltid som vist på bildet. Pass på at bremsen på vognen alltid er låst før du setter bilsetet på eller tar det av. Følg bruksanvisningen for understellet. TO ÅRS reklamasjonsrett Du har krav på 2-års-garanti på dette produktet av din kontraktpartner. Reklamasjons fristen starter ved forhandlerens over levering av produktet til kjøperen.
  • Seite 26 Sverige 9904-9913 Bilsätesadapter Vi gratulerar dig! För att din baby ska känna sig säker och trygg har du bestämt dig för en förstklassig produkt från och därmed gjort ett mycket gott val. äkerhet och kValitet ekniSkt förSprång Vi som ett sakkunnigt och uppskattat företag inom den europeiska barnvagnsbranschen har gjort till vår uppgift att leverera enbart...
  • Seite 27 Tillbehörs- och reservdelar som inte har godkänts av tillverkaren får inte användas. Monteringsanvisning bilstolsram ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Placera bilstolsramen på barnvagnens spårlist och låt listen haka i på vänster och höger sida i spärren. Se till att ramens bakre fästbygel ➊...
  • Seite 28 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Monteringsanvisning till modellerna iX1 ➀ Öppna tryckknapparna till armstödens tygöverdrag och lägg det inåt. ➁ Placera adaptern i insticksspåret ➊ tills att den hakar i med ett distinkt ljud. Var noggrann med korrekt märkning L+R på adaptern och på armstödet. ➂ För att avlägsna adaptern: tryck på...
  • Seite 29 VARNING Bilsätet får aldrig fastättas i körriktningen utan fäst det alltid enligt bilden. Var noga med att alltid ha bromsen ilagd när du sätter på bilsätet eller tar det bort. Följ bruksanvisningen till underredet. 2 ÅRS garanti Vi lämnar 2 års garanti på denna produkt. Kontakta fackhand laren, där du har köpt produkten, om du vill reklamera.
  • Seite 30 Suomi 9904-9913 Turvaistuimen sovitin Onnittelumme Koska haluat vauvasi tuntevan olonsa hyväksi ja turvalliseksi, olet valinnut korke- aluokkaisen -tuotteen, ja olet siten tehnyt erittäin hyvän päätöksen. urValliSuutta ja laatua tumatkaa tekniikalla Asiantuntevana ja arvostettuna, eurooppalaisella lastenvaunujen valmistuksen alalla toimivana yrityksenä olemme ottaneet tehtä- väksemme toimittaa vain huippumuodikkaita malleja, innovatiivi-...
  • Seite 31 Ei saa käyttää varusteita eikä varaosia, joita valmistaja ei ole hyväksynyt. Turvaistuimen kannattimen ZX II asennusohje Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Aseta turvaistuimen kannatin rattaiden uritettuun listaan ja lukitse se vasemmalla ja oikealla puolella. Varmista, että...
  • Seite 32 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Asennusohjeet malleille iX1 ➀ Avaa käsinojien päällyskankaan painonapit ja laita kangas sisäpuolelle. ➁ Laita sovitusliitin uraan ➊, niin että se napsahtaa paikoilleen. Katso, että sovitusliittimen ja käsinojan merkinnät L ja R täsmäävät. ➂ Paina nappia ➋ sovitusliittimen irrottamiseksi ja vedä sovitusliitin irti. Kiinnitä...
  • Seite 33 VAROITUS Älä koskaan kiinnitä turvaistuinta siten että se on ajosuunnassa vaan kiinnitä se kuvan näyttämällä tavalla. Varmista, että jarrut ovat aina päällä ennen kuin asetat turvaistuimen paikalleen tai nostat sen pois paikaltaan. Ota huomioon rungon käyttöohje. 2 VUODEN takuu Annamme tälle tuotteelle 2 vuoden takuun. Ota yhteys myyjään, jolta olet tuotteen ostanut, jos tahdot tehdä...
  • Seite 34 Italia 9904-9913 Adattatore per seggiolino auto Congratulazioni Acquistando questo prodotto di qualità della casa avete fatto un’ottima scelta e il vostro bambino si sentirà sicuro e protetto. SICUREZZA E QUALITÀ AVANGUARDIA NELLA TECNICA In qualità di produttori di passeggini competenti e riconosciuti a livello europeo ci siamo posti l’obiettivo di fornire solo i migliori...
  • Seite 35 Istruzioni per il montaggio del supporto per il seggiolino auto ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Set the car seat carrier on the mounting rail and clip into place on the left and right into the safety catches. Make sure that the carrier‘s rear carrying handle ➊...
  • Seite 36 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Istruzioni per il montaggio di iX1 ➀ Aprite le clip del rivestimento dei braccioli e spostate il rivestimento verso l’interno. ➁ Infilate l’adattatore nell’apposita fessura ➊ finché non sentite che scatta in posizione. Fate attenzione che l’indicazione L+R sull’adattatore coincida con quella sul bracciolo. ➂ Per rimuoverlo, premete il tasto ➋...
  • Seite 37 AVVERTENZE Non fissate mai il seggiolino auto nella direzione di marcia, ma sempre come illustrato in figura. Prima di montare o rimuovere il seggiolino auto, fate attenzione che il freno del telaio sia sempre azionato. Osservate le istruzioni per l’uso del telaio. Garanzia di 2 anni Acquistando questo prodotto avete diritto ad una garanzia di 2 anni.
  • Seite 38 España 9904-9913 Adaptador del asiento del coche Enhorabuena Para que su bebé se sienta seguro y protegido se ha decidido por un producto de la casa de alta calidad y ha hecho por lo tanto una muy buena elección. Seguridad y calidad Ventaja graciaS a la tecnologÍa...
  • Seite 39 Instrucciones de montaje del soporte del asiento del coche ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Coloque el soporte del asiento sobre la hendidura del coche de niños y encaje esta a la derecha y a la izquierda en el cierre a presión.
  • Seite 40 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Instrucciones de montaje iX1 ➀ Abra los botones de presión del tapizado de tela de los reposabrazos y coloque este hacia dentro. ➁ Introduzca el adaptador en la hendidura ➊ hasta que encaje de forma audible. Preste atención a la señalización correcta L+R en el adaptador y en el reposabrazos.
  • Seite 41 ADVERTENCIAS No fije el asiento del coche nunca en la dirección de marcha, sino siempre de la manera reproducida. Preste atención antes de colocar y de desmontar el asiento del coche de que el freno del bastidor esté siempre cerrado. Observe las instrucciones de uso de los bastidores.
  • Seite 42 Česká republika 9904-9913 Adaptér autosedačky Blahopřejeme Vám Vaše děťátko se má cítit v bezpečí, a proto jste se rozhodli pro velmi kvalitní výrobek firmy ezpečnoSt a kValita áSkok dÍky technice Jako kompetentní a uznávaný podnik v oblasti výroby dětských kočárků v Evropě jsme si stanovili za úkol, dodávat pouze módní...
  • Seite 43: Výstražná Upozornění

    Části příslušenství a náhradní díly neschválené výrobcem se nesmějí používat. Návod k montáži držáku autosedačky ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Nasaďte držák autosedačky na lištu s drážkou dětského kočárku a tuto zaklapnutím zajistěte vlevo a vpravo v aretačním uzávěru.
  • Seite 44 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Návod k montáži iX1 ➀ Odepněte spínací knoflíky látkového potahu na opěradlech a potah vložte dovnitř. ➁ Nasuňte adaptér do nasazovací drážky ➊, až slyšitelně zaklapne. Dbejte na správné označení L+R na adaptéru a na opěradle. ➂...
  • Seite 45 VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ Nikdy autosedačku neupevňujte ve směru jízdy, ale vždy tak, jak je vyobrazeno. Dbejte na to, aby byla brzda podvozku před nasazováním nebo vyjímáním autosedačky vždy zatáhnutá. Dodržujte návod k použití pro podvozky kočárků. 2letá záruka U tohoto výrobku máte vůči svému smluvnímu partnerovi nárok na 2letou záruku. Záruční doba začíná...
  • Seite 46 Slovensko 9904-9913 Adaptér autosedačky Srdečne Vám blahoželáme Aby sa Vaše bábätko cítilo bezpečne a chránené, rozhodli ste sa pre produkt vysokej kvality značky a tým ste spravili dobre. ezpečnosť a kvalita áskok vďaka technike Ako kompetentný uznávaný podnik európskeho odvetvia vyrábajúceho detské...
  • Seite 47: Varovné Upozornenia

    Príslušenstvo a náhradné diely, ktoré neboli výrobcom schválené, sa nesmú používať. Návod na montáž držiaka autosedačky ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Nasaďte držiak autosedačky na lištu so zárezom detské- ho kočíka tak, aby zapadol do uzáveru na ľavej i pravej strane.
  • Seite 48 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Návod na montáž iX1 ➀ Otvorte tlačidlové gombíky na textilnom poťahu lakťových opierok a položte ho dovnútra. ➁ Zastrčte adaptér do zárezu tak, ➊ aby počuteľne zapadol. Dbajte na správne označenie L+R na adaptéri a na lakťovej opierke. ➂...
  • Seite 49 VAROVNÉ UPOZORNENIA Nikdy neupevňujte autosedačku v smere jazdy, ale tak, ako je zobrazené. Dávajte pozor na to, aby bola pred nasadením alebo odobratím autosedačky vždy zatiahnutá brzda podvozku. Dbajte na návod na obsluhu podvozkov. 2-ROČNÁ záruka U tohto produktu máte voči vášmu zmluvnému partnerovi 2 roky nárok na záruku. Povinnosť záruky začína dňom prevzatia produktu od Vášho predajcu.
  • Seite 50 Hrvatska 9904-9913 Adapter za automobilsko sjedalo Srdačne čestitke Da bi se Vaša beba osjećala sigurno i zaštićeno, odlučili ste se za visoko kvalitetan proizvod kuće i time ste donijeli vrlo dobru odluku. igurnost i kvaliteta apredak kroz tehniku Naš je zadatak, kao kompetentna i priznata europska tvrtka za proizvodnju dječjih kolica, izračivati samo moderne vrhunske...
  • Seite 51 Pribor i zamjenske dijelove koje proizvođač nije odobrio ne smiju se koristiti. Uputa za montažu nosača autosjedalice ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Postavite nosač autosjedalice na letvicu s prorezom na dječjim kolicima i uklopite ga desno i lijevo u zatvarač s ustavljačkom.
  • Seite 52 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Uputa za montažu iX1 ➀ Otvorite pritisne gumbe tekstilne navlake naslonjača za ruke i postavite ih prema unutra. ➁ Utaknite adapter u utični prorez ➊ dok se čujno ne uklopi. Pazite na ispravnu oznaku L+R na adapteru i na naslonjaču za ruke. ➂...
  • Seite 53 UPOZORAVAJUĆE UPUTE Automobilsko sjedalo nikad nemojte pričvrstiti u pravcu vožnje, nego uvijek kao na slici. Pazite na to, da je prije postavljanja i skidanja automobilskog sjedala kočnica voznog postolja uvijek zatvorena. Obratite pozor na uputu za uporabu voznog postolja. 2-GODIŠNJA garancija Na ovaj proizvod imate u odnosu na svog ugovornog partnera pravo na jamstvo u trajanju od 2 godine.
  • Seite 54 Srbija 9904-9913 Adapter za automobilsko sedalo Srdačne čestitke Da bi se Vaša beba osećala sigurno i zaštićeno, odlučili ste se za visoko kvalite- tan proizvod kuće i time ste doneli veoma dobru odluku. igurnost i kvalitet rednost kroz tehniku Kao kompetentno i priznato preduzeće u evropskoj branši dečijih kolica postavili smo sebi za zadatak da Vam pružimo samo...
  • Seite 55 Uputstvo za montažu nosača autosedalice ZX Ii Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Postavite nosač autosedalice na lajsnu s prorezom dečjih kolica i uklopite ga levo i desno u zatvarač sa ustavljačom.
  • Seite 56 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Uputstvo za montažu iX1 ➀ Otvorite pritisna dugmad tekstilne navlake naslonjača za ruke i polegnite ih natrag. ➁ Utaknite adapter u utični prorez ➊ dok se čujno ne uklopi. Obratite pozor na ispravnu oznaku L+R na adapteru i na naslonjaču za ruke. ➂...
  • Seite 57 UPOZORAVAJUĆA UPUTSTVA utomobilsko sedalo nikad nemojte da pričvrstite u smeru vožnje, nego uvek kao na slici. Pazite na to, da je pre postavljanja i skidanja automobilskog sedala kočnica voznog postolja uvek zatvorena. Obratite pozor na uputstvo za upotrebu vozne konstrukcije. 2-GODIŠNJA garancija Za ovaj proizvod imate pravo na garanciju u odnosu na Vašeg ugovornog partnera u trajanju od 2 godine.
  • Seite 58 Slovenščina 9904-9913 Adapter za avtosedež Iskrene čestitke Da bi se Vaš otrok počutil varno, ste se odločili za kakovosten proizvod iz hiše in s tem sprejeli pravo odločitev. arnost in kvaliteta rednost je v tehniki Smo kompetentno in priznano podjetje na evropskem tržišču izdelave otroških vozičkov.
  • Seite 59 Oprema in nadomestni deli, ki niso odobreni s strani proizvajalca, se ne smejo uporabljati. Navodilo za sestavljanje nosilca avtosedeža ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Nosilec avtosedeža postavite na letev z utorom otroškega vozička in ga na levi in desni strani pripnite z zaskočko.
  • Seite 60 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Navodilo za sestavljanje iX1 ➀ Odprite pritisne gumbe prevleke iz blaga na naslonjalih za roke in prevleko položite navznoter. ➁ Postavite adapter v zaskočni utor ➊, dokler slišno ne zaskoči. Pazite na to, da se oznaki L+R na adapterju in na naslonjalu za roke ujemata. ➂...
  • Seite 61 OPOZORILA Nikoli ne pritrdite avtomobilskega sedeža v smeri vožnje, ampak samo tako, kot je prikazano na sliki. Bodite pozorni na to, preden vstavite oz. odstranite avtomobilski sedež, da je zavora na podvozju zagozdena. Upoštevajte navodila za uporabo podvozja. 2-LETNA garancija Za ta proizvod imate garancijo 2 leti, ki jo nudi Vas pogodbenik.
  • Seite 62 Magyarország 9904-9913 Autóülés adapter Szívből gratulálunk Kisbabája biztonsága érdekében a cég kiváló minőségű termékét vásárolta és így nagyon jól döntött. iztonság és minőség a technika előnyei Az európai babakocsi ágazat kompetens és elismert vállalataként feladatul tűztük ki, hogy kizárólag a divatos topmodelleket, a leginnovatívabb technikát és a legjobb minőséget vigyük piacra.
  • Seite 63 A ZX II babahordozó tartó összeszerelési leírása Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Helyezzük a babahordozó tartót a babakocsi réseket tartal- mazó vázára és pattintsuk be a jobb és bal oldalt a bepat- tintható...
  • Seite 64 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Szerelési útmutató iX1 ➀ Nyissuk ki a kartámlák anyaghuzatának patentgombjait és tegyük őket be. ➁ Dugjuk be az adaptert a bedugható nyíláson ➊, míg hallhatóan bepattan a helyére. Ügyeljünk az adapteren és a kartámlán lévő megfelelő jelölésre L+R (bal+jobb). ➂...
  • Seite 65 FIGYELMEZTETÉSEK Soha ne helyezze az autóülést menetirányba, hanem mindig az ábra szerint. Ügyeljen arra, hogy ha az autóülést beteszi és kiveszi, a váz fékje mindig zárva legyen. Tartsuk be a váz kezelési utasítását. 2 éves szavatosság Erre a termékre a szerződő féllel szemben 2 éves szavatossági igénye van. A szavatossági idő...
  • Seite 66 Рîññèÿ 9904-9913 Адаптер для автомобильного сиденья Сердечные поздравления Для того, чтобы Ваш ребёнок чувствовал себя в безопасности и защищённым, Вы приняли решение приобрести высококачественный продукт фирмы и тем самым сделали правильный выбор. Б езопасность и качество п реимущество за счёт техники...
  • Seite 67: Предупреждающие Указания

    деталей, не одобренных производителем. Инструкция по монтажу основы для автомобильных кресел ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Поместить основу для автомобильных кресел на раму детской коляски, так чтобы она справа и слева вошла в предусмотренные для нее пазы. Следить за тем, чтобы...
  • Seite 68 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Инструкция по сборке iX1 ➀ Расстегнуть нажимные кнопки тканевого чехла подлокотников и положить его внутрь. ➁ Вставить адаптер в предусмотренный для него паз ➊ до слышимого щелчка. Следить за тем, чтобы обозначения L+R на адаптерах и подлокотниках совпадали. ➂...
  • Seite 69 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не закрепляйте автомобильное сидение по направлению движения, а только так, как изображено. Следите за тем, чтобы при установлении и снятии автомобильного сидения тормоза рамы были заблокированы. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации шасси детской коляски. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН У Вас есть право гарантийного обслуживания данного продукта партнером по договору в течение...
  • Seite 70 Polska 9904-9913 Adapter do fotelika samochodowego Gratulujemy zakupu! Zakup wysokiej jakości produktu firmy to trafny wybór. Zapewni on Twojemu dziecku bezpieczeństwo i wygodę. BezpieczeŃstWo i jakoŚĆ przeWaga dziĘki technice Jako kompetentny i uznany na rynku europejskim producent wózków dziecięcych postawiliśmy sobie za cel, dostarczać naszym klientom tylko produkty najwyższej klasy, odznaczające się...
  • Seite 71 Instrukcja montażu nośnika fotelika samochodowego ZX II Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Osadź nośnik fotelika na listwie szczelinowej wózka i zablokuj ją za pomocą zamków zatrzaskowych lewo i prawo. Upewnij się, że tylny uchwyt montażowy ➊ nośnika jest zaczepiony pod poprzeczką...
  • Seite 72 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Instrukcja montażu iX1 ➀ Otwórz zatrzaski guzikowe pokrycia tekstylnego podłokietników i umieść te pokrycia wewnątrz. ➁ Włóż adapter w szczelinę wtykową ➊ , aż się słyszalnie zatrzaśnie. Zwróć uwagę na poprawne oznakowanie L (lewo)+R (prawo) na adapterze i podłokietniku. ➂...
  • Seite 73 OSTRZEŻENIA Fotelików samochodowych nigdy nie należy mocować przodem w kierunku jazdy, lecz zawsze w sposób przedstawiony na zdjęciu. Należy pamiętać, by podczas montażu i demontażu fotelika samochodo- wego hamulec wózka był zawsze zablokowany. Należy przestrzegać instrukcji obsługi podwozia. DWULETNIA GWARANCJA Niniejszy produkt jest objęty dwuletnią...
  • Seite 76 Hartan Kinderwagenwerk e. K. Mühlenweg 1 D-96242 Sonnefeld-Gestungshausen www.hartan.de...

Diese Anleitung auch für:

99059911991299139910